ID работы: 6048622

В поле притяжения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1027
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
433 страницы, 417 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1027 Нравится 3496 Отзывы 262 В сборник Скачать

День 319 - То, о чём ты никогда не хотел бы знать

Настройки текста

***

«Пауки мужского пола вида Nephilengys malabarensis* могут отбросить свой член во время секса. На самом деле половые органы продолжают свою работу даже после того, как паук съеден самкой». – О, Боже. Резко выдохнув через нос, Шерлок схватился за край стола. – «Британская художница Хелен Чедвик** мочилась в снег и делала потом из этого бронзовые слепки. Она назвала их «Цветами мочи». – Джон, сделай что-нибудь. – «Высокие каблуки первоначально были созданы для мужчин. Персы изобрели их в Средневековье для лучшей опоры в стременах». Теперь он стиснул зубы. – Что ты хочешь, чтобы я сделал? Пересев, Джон попытался поймать пристальный взгляд своего возлюбленного, но глаза у того закрыты. – «Вы можете извлечь аромат ананаса из гречневой крупы». – Пожалуйста. Шерлок выглядел так, будто хотел на самом деле вцепиться зубами в край стола, поэтому Джон решил, что пришло время над ним сжалиться. Он обернулся к третьему мужчине за столом. – Грег, серьёзно, ты должен замолчать. Иначе Шерлок, вероятно, собирается тебя убить. Творчески. – Я застрял в чёртовой библиотеке на четыре дня. Наблюдая за твоим подозреваемым. Чего ты ожидал? Лестрейд хлопнул рукой по столу, чуть не свалив на пол стопку журналов под названием «Журнал бесполезных знаний». – Почему бы тебе не почитать что-то менее банальное?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.