ID работы: 6049642

Ты будешь моим папой?

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
5855
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
511 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5855 Нравится 444 Отзывы 2397 В сборник Скачать

Глава 39.

Настройки текста
Май, 10. 5 месяцев беременности. — Итак, когда ты хочешь пожениться? — неожиданно поинтересовался Драко и отложил газету. Гарри удивлённо поднял голову и поставил кружку на стол. Они были в кухне: Драко, сидя за столом, читал газету, а Гарри, облокотившись о раковину, смотрел в окно на двух мальчиков, играющих в саду. Был солнечный субботний день, поэтому Скорпиус сразу же ухватился за возможность поиграть на воздухе, а Тедди неохотно последовал за ним. Пока, казалось, они прекрасно ладили, не дрались, а просто перебрасывали друг другу мяч, но Гарри полагал, что лучше перестраховаться и последить за ними на тот случай, если Тедди снова выйдет из себя. Он прекрасно понимал, что есть нечто, о чём крестник ему не говорит, и не знал, как поднять этот вопрос так, чтобы Тедди снова не спрятался в свою раковину. — Э... Я, если честно, не думал об этом, — застенчиво признался он. — Ну, а я думал, — сообщил Драко. — Полагаю, можно устроить церемонию сразу после рождения ребёнка, потому что сейчас будет слишком сложно всё быстро устроить. Не думаю, что ты захочешь жениться с большим животом, — увидев приподнятую бровь Гарри, он поспешно продолжил: — Не считай, что возражаю против этого; ты красив, несмотря ни на что. Просто я подумал, что тебе этого не захочется... — он замолчал, понимая, что нет возможности выйти из данной ситуации красиво, не обидев при этом Гарри. К его огромному удивлению Гарри хихикнул. — Боже, какой ты подлиза. Умудряешься выкрутиться из любой неприятной ситуации. Драко закатил глаза, но улыбнулся, довольный тем, что любовник не обиделся. — Итак, что ты об этом думаешь? — Я согласен, — Гарри улыбнулся и, подойдя к Драко, протянул ему чашку чая. — Спасибо, — пробормотал Драко и повернулся к Гарри — вернее, к животу Гарри. Он пробежался по нему пальцами, прежде чем скользнуть руками под рубашку, поглаживая выпуклость, которую сейчас уже было явственно видно. — Я никогда не устану от твоего живота, — прошептал он и поцеловал его. — Как будто я этого не заметил, — улыбнулся Гарри, погладив собственный живот. Ему нравилось просыпаться и гладить его, зная, что внутри него живёт и растёт настоящий ребёнок. Конечно же, он знал об этом на протяжении всей беременности, но сейчас это ощущалось сильнее. От громкого стука в окно оба вздрогнули. Чёрная сова сидела на подоконнике и пристально смотрела на них огромными круглыми золотистыми глазами. — Господи, эти глаза наводят на меня ужас, — пробормотал Гарри и подошёл к окну. Как только письмо оказалось в его руках, сова тут же улетела. Видимо, ей было велено не дожидаться ответа. На конверте стояла печать Министерства, и Гарри нахмурился, задаваясь вопросом, что им понадобилось на этот раз. Просмотрев письмо, он прищурился и фыркнул. Ну конечно же; ему следовало сразу понять, что в нём. Это происходило каждый год, начиная с победы над Волдемортом. Как он мог забыть о такой дате? — Гарри, что там? — полюбопытствовал Драко, когда Гарри не повернулся к нему. — Это из Министерства; через неделю состоится торжество, посвящённое победе над Волдемортом, и они хотят, чтобы я там был, — вздохнул Гарри и, повернувшись к Драко, протянул ему письмо. Драко поднял глаза от пергамента. — И что ты собираешься делать? — спросил он. Он совсем забыл о ежегодном праздновании. Драко посещал данное мероприятие каждый год, но лишь из-за того, что был обязан это делать, учитывая, что является Малфоем. Хотя всегда сомневался, что в Министестве вообще заметят, если он не придёт. Или вдруг они расценят его отсутствие как оскорбление и бросят в тюрьму только из-за фамилии. Он вздохнул про себя, в очередной раз прокляв отца за наихудшую из всех возможных ошибок. Гарри вздохнул и запустил пальцы в волосы. — Я пойду; не хочу получать бесчисленные письма, требующие, чтобы я пришёл. Проведём там несколько часов и вернёмся домой, — пробормотал он. — Ты уверен? — Драко вглядывался в его лицо. — Знаешь ведь, что по вечерам ты сильно устаёшь, — напомнил он. Гарри раздражённо фыркнул: — Знаю, но уверен, что смогу потерпеть несколько часов. Драко надулся. — Отлично, только не перенапрягайся. — Драко, я всего лишь на пятом месяце. Ты же не ждёшь, что я буду целые дни проводить в кровати? — сердито поинтересовался Гарри. Драко поднял верх руки. — Я всего лишь беспокоюсь, вот и всё, — успокоил он любимого. Гарри закатил глаза, но промолчал. Май, 17. Спустя неделю Гарри разглаживал складки на костюме Тедди. Наряд был пошит специально для мальчика, и состоял из чёрных брюк и тёмно-синей рубашки на пуговицах. К костюму полагалась тёмно-синяя мантия. Сам Гарри был одет в серые брюки (их заказывали специально под растущий живот), светло-зелёную рубашку, а чёрная мантия завершала наряд. — Accio, расчёска, — рассеяно пробормотал Гарри, и ему в руку влетела голубая расчёска. Он в раздумьях уставился на спутанные золотисто-каштановые волосы Тедди. — Тедди, ты уверен, что хочешь оставить эти волосы? Мальчик удивлённо моргнул и смутился. — Да, мне нравятся эти волосы. А что? Мне нужно выбрать что-то другое? — неуверенно спросил он. — Нет, нет, мне тоже нравится, — заверил его Гарри. — Я спросил, потому что хочу причесать тебя. Тедди сидел спиной к отцу на кровати, и когда Гарри начал его причёсывать, облокотился на отцовскую грудь, наслаждаясь ощущением покоя. Ему всегда нравилось, когда возились с его волосами; это успокаивало. Он откинулся назад ещё сильнее, однако подпрыгнул, почувствовав пинок в спину. Он быстро развернулся и уставился на отца; он только сейчас заметил, что отцовский живот немного вырос за последние недели. Гарри нервно засмеялся и погладил живот. — Прости, ты не сможешь полностью облокачиваться на меня ещё несколько месяцев, — извинился он, чувствуя лёгкое смущение. — Ничего, — рассеяно пробормотал Тедди; он снова повернулся спиной и прислонился к отцу уже осторожнее, избегая живота. Гарри тихо напевал, причёсывая мальчика, и глаза Тедди начали закрываться, он задремал, убаюканный пением. Из состояния полудрёмы его вывел щелчок по носу. — Эй, не спи. Займёшься этим на торжестве, — весело сообщил отец. — Прости, — покраснев, пробормотал Тедди. — Гарри, Тедди, вы готовы? Пора выходить! — крикнул Драко. — Уже спускаемся! — крикнул в ответ Гарри и взял Тедди за руку. — Ты ведь знаешь, что нужно делать, милый? Тедди кивнул. — Я должен улыбаться и быть вежливым, даже если женщины будут пытаться ущипнуть меня за щёки и говорить, какой я красавец, — нахмурившись, ответил он, разом вспомнив всех женщин, что так и норовили потрепать по щекам, сообщить, какой он хорошенький, и прижать к своей груди — он всегда задыхался во время этого действа — в надежде заполучить внимание его отца и показать, насколько они добры к его ребёнку. Он всегда так радовался, когда Гарри игнорировал этих визжащих особ! Тедди вздрогнул: возможно, в этот раз он не будет в центре внимания, раз его отец уже занят. — Да, — отец кивнул. — Или же держись около меня и Драко; присутствие Драко рядом с нами наверняка надолго испортит всем жизнь, — он подмигнул, и мальчик засмеялся. — О чём вы шепчетесь? — подозрительно спросил Драко, стряхивая невидимую пылинку со своей серой мантии. — Ни о чём, — вежливо ответил Гарри и усмехнулся, услышав смех Тедди. Скорпиус подпрыгивал на одном месте; он был одет в серые брючки и светло-голубую рубашку. Сверху была накинута белая мантия. — Теперь мы можем идти? — нетерпеливо поинтересовался он. — Конечно, конечно. Успокойся, — Драко улыбнулся и взял его за руку. — Мы используем портключ. Он находится на улице. Гарри сейчас не мог аппарировать — аппарация на таком сроке могла повредить ребёнку. Поэтому и был заказан портключ, чтобы доставить их на мероприятие. Скорпиус улыбнулся и заскакал рядом с отцом, едва сдерживая возбуждение. Леди на праздновании всегда так милы к нему, воркуют о том, какой он сладкий, и угощают конфетами. Разумеется, начало праздника всегда скучное, но сладости делают его гораздо увлекательней. — Ты уверен, что готов появиться на публике? — побормотал Драко на ухо Гарри, когда они выходили. Гарри кивнул. — Я не стыжусь тебя, Драко, — твёрдо произнёс он. — Мы помолвлены; мы не можем прятаться всю оставшуюся жизнь. Пусть заткнутся, если им это не понравится. — Надеюсь, ты не предлагаешь посылать их в буквальном смысле? — холодно предположил Драко, а затем рассудительно добавил: — А малыш? Они заметят твой живот, как только обратят на тебя внимание. Они могли спрятать живот под Маскировочными чарами, но был шанс, что те плохо скажутся на ребёнке; а кроме того, Гарри больше не стеснялся демонстрировать свою беременность. Он гордился тем, что вынашивает ребёнка, и не хотел его скрывать. — Меня это не волнует, — настаивал он. — Я не хочу прятать нашего малыша. Я не стыжусь его. А ты? — Конечно, нет! — оскорблёно ответил Драко и положил руку на живот Гарри. — Я никогда не буду стыдиться того, что мы создали. Я просто хотел убедиться, что ты готов к реакции общественности. — Разумеется, готов; в противном случае, меня бы здесь не было, — пробормотал Гарри, быстро целуя Драко в щёку. Драко улыбнулся и остановился, когда они достигли портключа. Это был слегка светящийся маленький золотистый котёл — Итак, милые, беритесь за котёл и не отпускайте его, пока не коснётесь пола, — проинструктировал мальчиков Гарри и взялся за одну из позолоченных ручек. Мальчики кивнули и схватились за края котла. Спустя три секунды котёл ярко вспыхнул, и они переместились. Они приземлились в Большом зале Хогвартса (только один раз в году именно в этот день директор МакГонагалл убирала защитные щиты вокруг замка) и были встречены громкой болтовнёй магов и ведьм, находящихся в зале. Большинство из них принимало участие в войне — кто-то сражался, а кто-то помогал в госпитале. Но их всех объединяли две вещи: они все потеряли членов семьи или друзей на этой войне, и они все были счастливы, что она наконец-то закончилась. Гарри и Драко стали продвигаться к тому месту, где во времена учёбы стоял преподавательский стол. Люди, мимо которых они проходили, тут же прекращали громкие разговоры и начинали шептаться, с любопытством разглядывая обоих волшебников. Гарри сглотнул, но заставил себя смотреть вперёд, игнорируя шепотки и взгляды. Он слегка вздрогнул, почувствовав, как чья-то горячая рука сжала его собственную, и, повернув голову, уставился прямо в тёплые серые глаза. — Я здесь, — прошептал Драко и сжал его пальцы. Слабо улыбнувшись, Гарри кивнул. Скорпиус подпрыгивал перед ними, каждый раз ярко сияя, когда очередная ведьма ворковала над ним и приговаривала, какой он красивый и сладкий. Тедди же держался ближе к отцу, стараясь не обращать внимания на глупую болтовню в свой адрес. Он действительно не любил такие общественные сборища, но ему приходилось с ними мириться, потому что отец был важным человеком Магического мира. МакГонагалл подняла голову, когда два бывших студента возникли прямо перед ней. — Мистер Малфой, мистер Поттер. Рада видеть, что у вас всё хорошо, — поприветствовала она, и взгляд её строгих пронизывающих глаз слегка смягчился. Несмотря на суровое лицо, она была рада, что один из её самых любимых студентов прибыл на мероприятие в добром здравии. Она слышала, что Поттер решил стать аврором, как и его отец, была счастлива узнать, что он преуспел на этом поприще. По отношению к Малфою она испытывала абсолютно нейтральные чувства. Она всегда находила его слишком кичливым и слишком высокомерным. Но, разве имея такого отца как Люциус, он мог стать другим. Поэтому она была очень удивлена, увидев двух школьных врагов, стоящих бок о бок. Они что, держатся за руки? — Здравствуйте, профессор, — улыбнулся Гарри, взволнованный тем, что снова видит своего декана. Она несильно изменилась: немного поседела, но выглядела также сурово, как и в школьные годы. Не было никаких сомнений, что она способна возглавить школу в качестве директора. — О, пожалуйста, Поттер, зови меня Минерва. Я уже много лет не являюсь твоим профессором, — ответила она, приподняв бровь. — Хорошо, Минерва, — уступил Гарри, чувствуя себя неловко, обращаясь к ней по имени. Она повернулась к Драко, который обеспокоенно рассматривал её. — Ну, мистер Малфой, стоит ли мне волноваться, что вы развратили моего бывшего студента? — неприветливо поинтересовалась она, указывая глазами на их переплетённые пальцы. На лице Драко появился всего лишь лёгкий румянец, в то время как Гарри стал просто бордовым. — Не стоит переживать по этому поводу, мадам. Полагаю, что Гарри также развратил меня, — спокойно произнёс Драко. На лице женщины заиграла улыбка. — Возможно, вам и нужно немного разврата, — весело сообщила она. Она внимательней посмотрела на их руки и заметила, как что-то блеснуло в тусклом свете. — И, очевидно, вас можно поздравить, — заметила она. — Когда назначена свадьба? — она понизила голос, чтобы никто не смог их подслушать. Поттер и Малфой переглянулись, явно переговариваясь друг с другом без слов. Минерва полагала, что никогда не наступит тот день, когда Поттеру и Малфою не понадобятся слова, чтобы выражать свои мысли. И если на то пошло, она никогда бы не подумала, что, в конечном итоге, они будут вместе, но жизнь иногда бывает такой непредсказуемой. Видимо, молодые люди, пришли к какому-то решению, потому что Малфой шагнул ближе к жениху и положил руку ему на живот. Минерва приподняла тонкую бровь; означал ли этот жест то, что она подумала? Малфой усмехнулся: — Мы поженимся, как только родится ребёнок, — ответил он, в его голосе чётко слышалась гордость. Минерва моргнула, но снова улыбнулась. — Мои поздравления. Поттер покраснел ещё больше. — Спасибо, — улыбнулся он. — Какой у тебя срок? — поинтересовалась она. Краем глаза она заметила двух мальчиков — крестника Поттера и сына Малфоя. Они обеспокоенно оглядывались вокруг, а светловолосый переминался с ноги на ногу. — Пять месяцев, — ответил Поттер и накрыл ладонью руку Малфоя на своём животе. — Я правильно понимаю, что никто ещё не в курсе насчёт помолвки и беременности? — насмешливо спросила Минерва. — Пока нет, — застенчиво признал Поттер. — Но полагаю, это продлится недолго. Скоро заметят кольцо, — он пожал плечами. — Хочешь, я наложу заклинание, и никто не сможет это обсудить? — предложила она, помня, как сильно Поттер оберегал свою частную жизнь. Она не могла винить его в этом. Поттер покачал головой. — Нет необходимости. Они в любом случае скоро узнают, что в семье будет прибавление, и будет тяжело игнорировать тот факт, что теперь мы с Драко вместе. — Скорпиус, дай мне конфету, — неожиданно строго произнёс Малфой и протянул руку надувшемуся сыну. Скорпиус ещё сильнее надулся, но сдался и высыпал кусочки конфеты в отцовскую ладонь. — Никаких конфет, пока не пообедаешь, — напомнил рара и положил конфету в карман. Скорпиус выпятил нижнюю губу и умоляющими глазами посмотрел на Гарри. Тот тихо рассмеялся. — Прости, милый, но рара прав. После обеда ты сможешь съесть сладости, если захочешь. — Хорошо, — пробормотал Скорпиус. Тедди усмехнулся, но помолчал, взяв отца за руку и оглядывая зал. — Вам лучше занять свои места, — заметила Минерва. — Кажется, министр собирается сказать речь. Они попрощались и развернулись в поисках хорошего места. Гарри просмотрел ряды пустых мест и замер, заметив знакомые рыжие и каштановые волосы людей, сидевших справа от них. Они пока его не заметили, потому что тихо беседовали со своей пятилетней дочерью Розой. Гарри глотнул болезненный ком в горле. — Драко, мы можем сесть сзади? Пожалуйста. Драко проследил за его взглядом и увидел недалеко от них Уизли и Грейнджер. Его взгляд потяжелел, и он кивнул. Он повёл Тедди и Скорпиуса в конец зала, Гарри последовал за ними. Они кивали знакомым и улыбались, но не переставали разговаривать. — Драко, сюда! — позвал их мужской голос. Блейз сидел в последнем ряду, обнимая Дафну. — Привет, Блейз. Дафна, — поприветствовал их Драко и сел рядом с Блейзом, усаживая Гарри около себя. Скорпиус вскарабкался на стул около матери, а Тедди сел около Гарри. — Никогда не думал, что доживу до того дня, когда увижу Поттера в качестве твоего партнёра, — усмехнулся Блейз. — Хотя, с другой стороны, вы оба всегда были помешаны друг на друге ещё со времён школы. — Отстань, придурок, — огрызнулся Драко. — Драко, — Гарри нахмурился и кивнул на Скорпиуса и Тедди. Он не волновался, что они могут подхватить ругательства, потому что Скорпиус о чём-то щебетал с матерью, а Тедди высматривал что-то впереди. — Мамочка, угадай что, угадай что, — возбуждённо затараторил Скорпиус. Тедди нахмурился. Он прекрасно знал, в какую сторону сейчас пойдёт разговор. Дафна смущённо улыбнулась. — Что, Скорпиус? — А у папочки в животе ребёночек! — Скорпиус захлопал в ладоши, и по его лицу расползлась широкая улыбка. Дафна распахнула глаза, Блейз ухмыльнулся, и они оба посмотрели на покрасневшего Гарри и гордого Драко. — Не может быть, — неверяще прошептала женщина. — Серьёзно? — Да, уже пять месяцев, — улыбнулся Драко, положив руку на слегка выступающий живот любимого. — Драко, ну ты и гад! — смеясь, произнёс Блейз. — Обрюхатил парня, хотя вы даже ещё не женаты — стыдно! — Дядя Блейз, рара собирается жениться на папочке, — прощебетал Скорпиус и указал на кольца. — Поздравляю, Драко, Поттер, — Блейз всё также улыбался и, потянувшись, пожал Гарри руку. Гарри робко улыбнулся. — Спасибо. — Это чудесно! — улыбнулась Дафна. — Он уже толкается? — Пока нет, — Гарри покачал головой, рассеянно поглаживая живот рукой. — Но это уже скоро случится, — заверила его Дафна. Неожиданно она дьявольски улыбнулась, и Гарри забеспокоился. — Я буду крёстной мамой! Прежде, чем пара смогла согласиться или отказаться, министр (высокий седовласый мужчина с широкой грудью, которого окружала суровая аура) привлёк всеобщее внимание, три раза коротко ударив в гонг. Все присутствующие замолчали и с надеждой посмотрели на сцену. — Сегодня мы собрались здесь, чтобы вспомнить всех тех, кто пожертвовал своими жизнями, чтобы положить конец террору Волдеморта...

* * *

Торжественная часть длилась два с половиной часа, прежде чем всем сообщили, что можно насладиться закусками и напитками снаружи около Чёрного озера. Гарри с Драко поднялись, разминая затёкшие ноги и руки. Дафна разбудила заснувшего Скорпиуса — мальчик уснул через час после начала речи. Тедди тёр глаза и зевал — ему стало скучно через первые полчаса, когда его стало клонить в сон. Потребовалось много усилий, что не заснуть. По крайней мере, самая скучная часть вечера закончилась. — С тобой всё в порядке? — пробормотал Драко, поглаживая спину Гарри. Гарри слабо улыбнулся. — Да, всё хорошо, Драко. Не волнуйся. Драко нахмурился, однако последовал за Дафной и Блейзом к выходу из зала. Скорпиус взял мать за руку. Тедди же был раздражён из-за того, что его заставили сделать то же самое, потому что женщина не хотела оставлять его без присмотра. Было немного странно держаться за женскую руку, но ничего ужасного в этом не было. Тедди просто злился, что ему не дали выбора. Несколько людей столкнулись с ними. Все они громко переговаривались, некоторые вытирали слёзы, некоторые смеялись. Когда они вышли на улицу, яркий свет резанул по глазам, слишком чувствительным после трёх часов, проведённых в тёмной комнате. — Пап, я могу поиграть с Джейми и Максом? — спросил Тедди, увидев около озера своих друзей. Гарри кивнул. — Конечно, но будь осторожен, хорошо? Тедди кивнул и помчался к друзьям. — Я собираюсь навестить Хагрида. Я не видел его целый год, — пробормотал Гарри, обращаясь к Драко. Драко наклонил голову. — Я иду с тобой. Гарри удивлённо моргнул — уж не ослышался ли он? — Ты идёшь со мной? Но тебе ведь не нравится Хагрид, — смущённо произнёс он. Драко нетерпеливо фыркнул. — Конечно, я его не люблю, но этот огромный чурбан, возможно, полезет обниматься и сожмёт тебя до потери дыхания. А последнее, что нам нужно, это чтобы этот идиот повредил малышу из-за слишком яростного энтузиазма. — Отлично, но, будь любезен, воздержись при нём от подобных высказываний, — вздохнул Гарри. Драко усмехнулся. — Милый, останься ненадолго с мамочкой. Мы с рара хотим навестить кое-кого. Скорпиус улыбнулся. Он жевал бутерброд, отчего его щёки округлились, как у хомяка. Он кивнул, помня, что разговаривать с полным ртом невежливо. — Этому чурбану лучше быть осторожнее, — пробормотал Драко, следуя за Гарри по тропинке, ведущей к дому Хагрида. Гарри закатил глаза и молча взял Драко за руку. Он надеялся, что Драко сможет держать себя в руках. Последнее, что было ему необходимо, чтобы его старый друг и его любимый не поладили. — Хагрид, ты здесь? — позвал Гарри сквозь закрытую дверь. До них донеслось шебуршание внутри домика и лай Клыка. — О, уйди, непослушная собака, — пробормотал Хагрид, спустя три секунды дверь распахнулась, и в дверном проёме появилась огромная фигура полугиганта. — Гарри! Рад снова видеть тебя! — он шагнул было вперёд, намереваясь обнять его, но резко остановился, когда Драко оттолкнул Гарри и закрыл его собой. Хагрид нахмурился. — О, здесь и Малфой. Не знаю, что ты делаешь, но хочу обнять Гарри, поэтому будь хорошим парнем и отпусти его. — Ну, правильно, — Драко фыркнул. — Меня мало волнует, что ты хочешь его обнять, но я не позволю тебе раздавить его и нашего ребёнка. — Ну у тебя и способы сообщать новости, — с досадой пробормотал Гарри и закатил глаза. Мягкие чёрные глаза Хагрида распахнулись, и он уставился на живот Гарри. — Гарри, ты беременный? Гарри застенчиво почесал шею. — Да, много чего случилось за последний год. Не находишь? Я сейчас вместе с Драко — это долгая история — и я беременный. Он нервно засмеялся, не проклянёт ли его Хагрид. Он не будет даже обвинять того, если он так поступит. Даже для самого Гарри это до сих пор было сюрреалистическим, а ведь именно он ждал ребёнка. — Я так рад за тебя! — Хагрид внезапно заплакал и осторожно коснулся округлого живота Гарри, а затем вытер слёзы большим носовым платком. — Твои родители тоже были бы счастливы! Гарри сморгнул несколько слезинок и улыбнулся. Он хотел услышать именно эти слова от кого-то, кто знал его родителей. Это помогало ему — он верил, что мама и папа приняли бы его малыша. Драко фыркнул, но больше не останавливал Хагрида, хотя и внимательно следил за полугигантом, чтобы тот не слишком сильно сжимал руки.

* * *

Они посидели в домике четверть часа, прежде чем Хагрид сказал им, что ему нужно проверить кентавров. Очевидно, между кентаврами происходили какие-то распри, и Хагрид хотел посмотреть, не сможет ли он им помочь. — Скоро увидимся, Гарри! — Хагрид помахал им. — Увидимся. Хагрид неплох, правда же? — весело спросил Гарри, когда они шли назад к озеру. — Хм, терплю его ради тебя, — пробормотал Драко, скрещивая на груди руки. Гарри схватил его за руку широко улыбнулся. — И я тебе очень за это благодарен, — он поцеловал Драко. Неожиданно он остановился и положил руки на живот. — О! — ошеломлённо произнёс он, склонив голову. — Гарри, что случилось? Что-то с ребёнком? У тебя болит живот? — в панике сыпал вопросами Драко, ощупывая живот, чтобы проверить, не твёрдый ли он. Гарри же не теряет малыша? Первый триместр уже прошёл — сейчас это не могло случиться. Они не могут потерять малыша! Может, Гарри перенапрягся сегодня? Драко впал в ступор, когда Гарри начал неудержимо смеяться. — Гарри? — неуверенно спросил он. Смех — это же хорошо? — Малыш пинается! — Гарри поднял на него яркий светящийся взгляд, в изумрудных глазах светилась радость. — Я только что почувствовал, как пинается малыш! — Что? — ошеломлённо спросил Драко. — Здесь, — Гарри схватил его руку и, засунув под рубашку, начал ею медленно поглаживать выпуклый живот. На лице явно читалась сосредоточенность. — Подожди, он ещё двигается. Драко задохнулся, ощутив слабый пинок под ладонью. Он опустился на колени прямо на траву, не боясь испачкать брюки, и прижал обе руки к животу Гарри, чувствуя ещё один слабый пинок. — Мерлин, — выдохнул он и нежно улыбнулся. Он поднял глаза, и ему на руку упала одинокая слеза. Он медленно поднялся, обнял любимого, наклонив голову и нежно целуя его в губы. — Я люблю тебя и люблю нашего малыша, — прошептал он, стирая слёзы со щёк Гарри. Гарри улыбнулся в ответ. — Я тоже тебя люблю. Ещё один толчок дал им знать, что ребёнок их услышал.

* * *

— Пойду посмотрю, как там мальчики, — сказал Драко несколько часов спустя, после того, как они вернулись домой. Он поцеловал Гарри и подмигнул, прежде чем выйти из комнаты. Гарри улыбнулся и снял мантию и рубашку. Он надел широкую серую рубаху и выскользнул из брюк, предпочтя устроиться на кровати в рубашке и боксёрах. Если только вид Драко, бросившегося к нему в тот момент, когда они почувствовали толчки ребёнка, так возбудил его, то не потребуется много времени, прежде чем его трусы и рубашка полетят на пол. По привычке он поверил карманы, прежде чем сложить одежду на стул, и был удивлён, почувствовав свёрнутый пергамент. Нахмурившись, он развернул его. Письмо было коротким. "Поттер, Рад был увидеть, что моё зелье работает. Каково это чувствовать, когда в тебе ребёнок твоего любовника? Тебе это нравится? Ты в курсе, что говорят о беременности? Мать светится. А ты определённо весь сиял на праздновании. Думаю, что ты можешь ожидать появления в завтрашних газетах своих фотографий. Ведь не каждый день знаменитый Гарри Поттер выходит на публику с новым любовником и новым ребёнком. Если бы я был на твоём месте, я бы наслаждался тем временем, что провожу со своей семьёй. Никогда не знаешь, что может произойти... С нетерпением жду новой встречи с тобой. Искренне твой, обожатель" Холодный ужас наполнил тело Гарри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.