ID работы: 6050328

Старушка Петти

Джен
PG-13
В процессе
2290
автор
Размер:
планируется Макси, написано 360 страниц, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2290 Нравится 627 Отзывы 1106 В сборник Скачать

Глава 29

Настройки текста
Дни пролетели, как на метле, и вот настал последний день лета. Тетя Петунья накрыла отменный стол. Гарри нервничал: уже завтра он уедет в волшебную школу. Раньше это показалось бы ему чудесным избавлением, но теперь он не хотел терять то, что приобрел за это лето: семью и друга. А еще было страшно, очень страшно, что вот сейчас он уедет, и все это пропадет. Его не будет до лета, столько времени — Том наверняка не останется в одиночестве! А кузен точно на него обидится, хотя их отношения и наладились в последнее время. Дадли, как и раньше, задирал Гарри, но как-то иначе, что ли. Не бил. Они вместе учились магии и часто корпели над задачами вдвоем. Пару раз он сыграл с Дадли в футбол. Кузен даже однажды пригласил его сыграть с ним в видеоигру! Гарри, конечно, продул, но все равно, это было классно. Он не хотел, чтобы все вернулось к вражде, но он знал характер Дадли и был уверен, что тот не простит ему учёбы в магической школе. Тетя пыталась сгладить этот момент, но Гарри от этого дома не останется. — Ну, Гарри, веди себя хорошо и заставь меня и родителей гордиться тобой! — произнесла тост тетя, и они чокнулись стаканами. У мальчиков, конечно, был яблочный сок, а вот что у тети, Гарри не знал. — Я вас не подведу, — тихо сказал он, сам слабо в это веря. Да, он подучился азам волшебства на каникулах, но ему было страшно. Тетя рассказывала про чистокровных, которые жили среди магии с рождения. Кто он против них? Да, программа, по словам тети, рассчитана на тех, кто узнает о магии прямо накануне начала учебного года, как должен был узнать он, и его подготовка дает ему фору, но... Страшно! Подвести, не оправдать надежд, опозорить... — Главное помни: нам все равно, на какой факультет ты попадешь. Хоть на Слизерин. Ты для нас дорог любым. Пусть многие, оказывается, твердят, что ты истинный гриффиндорец — что они знают про тебя? Даже я... в общем, факультет выявит только твой характер, а не тебя самого. Можно быть хорошим, умным и отважным везде. Еще больше он боялся потерять тетю. Не Петунью Дурсль, а тетю Петти, которая искренне любила его, и он нежился в ее любви. Его не будет так долго, она ведь может его разлюбить? А что если они снова до нее доберутся, и тетя возненавидит его, как прежде? Он же не сможет все вернуть назад! Он всего лишь маленький мальчик и ничего толком не умеет, это Гарри понимал чётко. Так они с Дадли хотя бы могут физически помешать противнику, путаться под ногами и висеть на руках. А когда его не будет? — Дадли, — шепотом позвал он, когда тетя отошла за десертом. — Чего? — Если... если придут... они, — спутанно зашептал Гарри, — ты защитишь тетю? Глаза кузена округлились. — Конечно, Поттер, что за вопросы! Она моя мама! Кто я, по-твоему? — Тише, — попросил Гарри. — Просто я не знаю, как ты относишься ко всему... этому, что произошло с нами. Ты поначалу был не рад. — Ну, меня-то не чморили столько лет; конечно, я был недоволен, мне казалось, что мама и папа свихнулись, — Дадли почесал в затылке. — Но они же хотят убить маму и отнять у меня магию. И... — он запнулся, но сказал: — С тобой непонятно что сделать. Нет, я им не позволю! Не хочу снова быть лохом, — кивнул своим мыслям Дадли. Гарри облегченно выдохнул. — Спасибо... кузен. — А ты, это... — Дадли замешкался. — Пиши, что ли. Интересно же. Как оно там. Что за пацаны. Как там вообще... учеба. Мама-то там давно была. О! И профессоров сфоткай. Хочу приехать во всеоружии, — поднял он толстый палец. — Хорошо, — кивнул Гарри и робко улыбнулся. — И не зазвездись! — напутствовал его Дадли. — Ты лох, и всегда им будешь. — Конечно, — Гарри не обиделся, без этого Дадли не был бы Дадли. А тут тетя вернулась с тортом. * * * Гарри проснулся в пять утра, так он волновался. Он нащупал новые, все еще непривычные очки, встал, погладил вернувшуюся с ночной охоты Хельгу — он назвал сову в честь Основательницы факультета тети (та его за это поцеловала) — и в волнении начал перебирать вещи. Вроде ничего важного он не забыл, собираясь вечером. Новая одежда, подходящая по размеру. Форма. Мантии. Шляпа. Палочку он решил убрать в сумку, а не в чемодан, поближе, чтобы в случае чего... Ну, по крайней мере, никто не ожидает от воспитанного магглами первокурсника того же Люмоса, так что удивить он сможет, а там и сбежать. Но и светить палочку нельзя. Ох, как сложно... эта конспирация. Главное, не сболтнуть чего. И не слишком выдаваться. Чем? Он же ничего не знает! В волнении Гарри решил еще раз вспомнить формулы трансфигурации. Потом таблицу взаимодействия ингредиентов. Потом движения рук для чар. Он хватался за книги, буквы расплывались перед его взором, а сам он дышал, будто пробежал стометровку, когда тетя Петунья пришла его будить. — Гарри! — воскликнула она, увидев племянника. — Ты чего, родной? Ну не волнуйся, не волнуйся, — она обняла его и успокаивающе погладила по мокрым от пота вихрам. — Там не так страшно, как ты себе вообразил. Это просто школа, пусть и волшебная, но школа, такие же дети, такие же учителя. Только меня рядом не будет, — Гарри сильнее прижался к тете. — Ну, ты же взрослый мальчик. Ты можешь пережить это. Я уверена, ты будешь молодцом. Давай, прими душ, а я соберу твою сумку. Все-все положу! А потом позавтракаем. Гарри неохотно разжал объятия и пошел в душ. Только бы такая тётя Петунья никуда не исчезла с его отъездом! Уже успокоившись, он надел джинсы и футболку, не желая выделяться в толпе на перроне с маггловской стороны. Его сумка и чемодан были собраны, а клетка стояла пустой. — Незачем Хельге томиться в поезде, — сказала за завтраком тетя. — Она сама найдет дорогу. Наглая птица, она, видите ли, спать улеглась. Нашла время, — недовольно проворчала Петунья, уже пять минут намазывающая тост вареньем. Гарри понял, что она тоже нервничает, и это приятно грело. Но варенье он у тети отобрал. — Ох, Гарри, мы даже попрощаться нормально не сможем, — со слезами на глазах вздохнула она. — Напиши, как только распределят! Отправь школьной совой, не своей. Так. Будь осторожен. Ни о ком не суди предвзято. Что еще? Не доверяй никому слепо. Храни тайну. Учись хорошо! Лестницы, осторожнее с ними. Не веди серьезные разговоры рядом с портретами. Ну и, — тетя подмигнула, — приключений тебе, сын Джеймса. Но если сколотишь банду, назови ее как-то получше, чем "Мародеры" . И она засуетилась, собирая обед и ему, и Дадли, который отправлялся "мотать срок" (за это выражение он получил подзатыльник от матери) в обычную школу. — Хотя на поезде ехать небось тоже тоска, — сказал кузен. Позавтракав, они разошлись: Дадли пешком до школы, а тетя и Гарри пошли в привычный уже тихий переулок чтобы аппарировать. Вокзал был многолюден. Тетя профессионально изображала брезгливое выражение, Гарри вез вещи на тележке. Пустая клетка покачивалась. Они прошли платформу девять и чуть не наткнулись на рыжую толпу. — Я так и думала, что тут будет целая толпа магглов... — донеслось до них. Тетя хмыкнула. — Странно-то как, на маггловском-то вокзале, — прокомментировала она и потащила племянника к заветной колонне. — Разбегаешься, Поттер. Или ты маг, или ты лепешка. Гарри захотелось хмыкнуть, но от волнения он не смог. Незаметно, надеясь, для других он пожал руку тете и, толкнув тележку, побежал. Барьер все приближался, и Гарри понимал, что остановиться уже не сможет, потому что ему не удастся удержать разогнавшуюся тележку. Оставалось каких-то два шага. Гарри прикрыл глаза, на всякий случай готовясь к удару. Удара не произошло, и он, не замедляя бега, открыл глаза. Гарри находился на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11:00». Гарри оглянулся назад и увидел, что билетная касса исчезла, а на ее месте находится арка с коваными железными воротами и табличкой: «Платформа номер девять и три четверти». Значит, он смог, значит, у него все получилось. — Пока, тетя Петунья, — прошептал он. Теперь он остался с волшебным миром один на один. Над ним ухали совы, где-то мяукали кошки, а разномастная толпа из магов в мантиях напирала со всех сторон. Школьники прощались, встречались, шутили и расстраивались. Гарри вспомнил свой первый день в обычной школе. Тогда он был рад вырваться из дома Дурслей хоть на полдня и верил, что впереди его ждут друзья и приключения. Как он был неправ. Такого восторга, как в первые два часа в первом классе, Гарри уже не испытывал, но все равно, что-то внутри него сжималось от предвкушения. Волшебный мир вокруг. Он перехватил сумку поудобнее и смело ринулся в толпу — искать себе место. Пустое купе обнаружилось почти в конце состава. Погрузив вещи, Гарри уставился в окно. На платформу все прибывали и прибывали его будущие сокурсники. Он заметил Драко на перроне. Тот тоже заметил Поттера и махнул ему рукой. Гарри обрадованно замахал в ответ. Больше никого знакомого в этом мире у него не было. Он понаблюдал за пухлолицым мальчиком, которого за что-то отчитывала пожилая женщина, затем за рыжими близнецами, но все это время он выискивал глазами Тома, надеясь на чудо. Но видимо, чудес у волшебников не бывает. Поезд дал свисток. Те, кто еще был на платформе, поспешно запрыгивали в вагоны. Они уезжали из Лондона. Гарри разочарованно откинулся на сидении. "Может, я просто его не заметил? Может, он пришел раньше? Или просто затерялся в толпе? Может же, да?" Настроение резко испортилось. Гарри не умел заводить друзей, и теперь единственный, кто был ему близок, остался в неволшебном мире. "А чего ты хотел, Поттер? — спросил он себя. — Получил немного счастья и хватит. Особенным себя посчитал? Все будет, как всегда". Дверь в купе приоткрылась, и внутрь заглянул рыжий мальчик. — Здесь свободно? — спросил он Гарри, указывая на сиденье напротив. — В других вообще сесть некуда. Гарри кивнул, и рыжий быстро уселся. Он украдкой покосился на Гарри, но тут же перевел взгляд, делая вид, что его очень интересует пейзаж за окном. "Давай же, прояви себя!" — сказал себе Гарри. — Какой курс? — почти пискнул он. — Первый, — живо ответил рыжий, словно только и ждал этого вопроса. — Я Рон, Рон Уизли. А ты? — Гарри Поттер, — представился Гарри. Глаза Рона полезли на лоб. — Что, правда?! Гарри неохотно показал ему шрам. — Да ладно! А ты что-нибудь помнишь о?.. — Конечно, нет, — немного раздраженно сказал Гарри. — Мне было всего ничего. И хорошо, что не помню. — Да, точно, прости, — извинился Рон. — Все про тебя говорят, но... Забыл я про твоих родителей, — он рассеянно почесал в затылке, смотря в окно. Гарри смягчился. — Да ничего, — сказал он. — Понятно, что ты не ожидал меня встретить. Я вот, например, не знал, что я знаменит, до этого лета. — Как это? — Я жил у магглов, — пожал плечами Поттер. Ложь шла на удивление гладко. — Вау! И какие они? — Магглы? Обычные, наверно. — До сегодняшнего дня никогда не видел магглов, — поделился Рон. — Нам пришлось даже маскироваться, чтобы по платформе нормально пройтись, представляешь! Чудные они. — Ну, для меня пока что волшебники чудные, — улыбнулся Гарри. — Это, наверное, просто очень далекие миры. — Ага... Они поболтали немного о разных вещах — Рон рассказал, что он младший из шести братьев и что это на него давит. Гарри посочувствовал. Он слабо представлял себе волшебную семью. Судя по рассказам Рона, кроме многодетности, у его семьи еще не хватало денег, хоть мальчик это старательно замалчивал, но было понятно по оговоркам. Гарри даже удивился про себя: он и не думал, что будучи волшебником, можно быть бедным. Но получалось, что они такие же, как магглы! Проехала тележка со сладостями, и Гарри купил себе и своему попутчику кучу всего. Ему не столько хотелось поесть сладостей, сколько угостить Рона, который явно не хотел есть бутерброд, который дала ему мама ("Она всегда забывает, что я не люблю копченую говядину. Мясо сухое, и соуса никакого нет.. Мама просто забыла — нас же у нее много..."). У самого Гарри были бутерброды с индейкой и с ветчиной, и с сыром, но он не стал их доставать, чтобы не обидеть Рона. А так они вдвоем трескали сладости. Гарри уже пробовал их с Дадли, но согласно роли старательно разыгрывал изумление. Рону это нравилось. Он рассказал про коллекции карточек шоколадных лягушек. Из кармана куртки Рона выползла на свет облезлая крыса и тоже принялась угощаться. — Это Короста. Она жила у Перси, но Перси стал старостой и ему подарили сову, а мне вот... Она абсолютно бесполезная. Я хотел ее перекрасить в желтый цвет, но не получилось. — Может, сейчас получится? — спросил Гарри, разглядывая крысу. Она ему не понравилась. — Давай попробую, — оживился Рон и достал из чемодана волшебную палочку, из которой торчал пух. — Это палочка Чарли, — извиняясь, произнес он и взмахнул палочкой над Коростой: — Жирная глупая крыса... — Стой-стой-стой, — остановил его Гарри. — Разве это заклинание? — Ну да. Мне Джордж его рассказал. Хочешь сказать, он меня обманул? — Ты разве не знаешь, как составляются заклинания? — удивился Гарри. — Я же еще не учился, — пожал плечами Рон. — Но ты из магической семьи! Разве тебя ничему не учили? — Зачем? — не понял рыжий. — Учат в Хогвартсе. Гарри был ошеломлен. "Может, я еще в отличники выбьюсь", — подумал он и хотел было рассказать, как строятся заклинания, как дверь купе открылась и явила того круглолицего мальчишку, которого ругала на платформе старушка, и девочку с копной непослушных волос. — Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю ему ее отыскать. Так вы ее видели или нет? — спросила девочка прямо-таки начальственным тоном. — Нет, не видели, — буркнул Рон, пряча палочку. Девочка смерила его подозрительным взглядом, а затем развернулась на каблуках и пошла дальше. Мальчик засеменил за ней. — Пронесло, — выдохнул Гарри. — Вас пронесло, — донеслось из дверей. В купе вошел Драко с двумя огромными мальчишками. — Привет, Поттер. Это Крэбб, а это Гойл. Парни, это Гарри Поттер. — Привет, Драко, — улыбнулся Гарри и помахал рукой громилам. Рон напрягся. — О, я смотрю, ты тут не один? — произнес Драко. — Рыжий, веснушчатый... Уизли? Уже прицепились к герою? Рон покраснел до ушей и хотел было что-то сказать, но Гарри его опередил. — Просто проводим время вместе. И никакой я не герой. — Тебя так называют все, так что прими как должное. И я бы на твоем месте не позорил статус общением с Предателями Крови. Гарри удивленно открыл рот. — А что это значит? — Это те, кто отрекся от своих корней, — презрительно выговорил Драко. Рон вспыхнул. — Неправда! — Самая что ни на есть! — Так, стоп! — не выдержал Гарри. — Ну, отреклись, и что? Это дело одной семьи. — Что?! Знания утеряны, магия слабеет... А Уизли еще с магглами якшаются. Скоро совсем сквибами станут. — Это ты говоришь, или это слова родителей? — спросил Гарри. Драко замер. — Это и ежу понятно, — выкрутился он. — Не знаю, как там с ежами, а мне пока ничего не понятно, — вздохнул Гарри. Он очень не хотел ссоры. — Давайте думать своими головами. Мне так всегда т... учитель говорил. В школе. Хороший человек или нет, видно по поступкам, а не по происхождению, — процитировал он тетю. — Мне Рон пока ничего плохого не сделал. Как и ты, Драко. — Он же сын Пожирателя! — не вытерпел Рон. — И тем не менее, он не кинулся меня убивать, — ответил Гарри. Драко растерянно переводил взгляд с одного на другого. — Поговорим еще, Поттер, — вымолвил он и ушел вместе с Крэббом и Гойлом. — Зря ты с ним так вежливо, — проворчал Рон. — Еще раз повторяю: он мне ничего плохого не сделал. — Это пока, — заметил Рон. Они подъезжали к Хогвартсу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.