Старушка Петти

PG-13
В процессе
2643
14
автор
Размер:
планируется Макси, написано 422 страницы, 196 222 слова, 92 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2643 Нравится 745 Отзывы 1277 В сборник

Глава 79

Настройки
      — Оборотень? — переспросил аврор напуганную сквиббку.       — Настоящий! — кивнула старушка.       — Но сейчас же не полнолуние, — заметил аврор, сверяясь с хитрыми часами на руке.       — Наверное, из стаи Сивого, — предположил второй аврор. — Говорят, Фенрир мог перевоплощаться и без полной луны, — он был слишком юным, чтобы помнить прошлую войну самому.       — Как он здесь оказался? — нахмурился первый.       — Он охотился за Гарри Поттером, — уверенно ответила миссис Фигг, которая и вызвала авроров. Те, конечно, не очень хотели отправляться на вызов сквиббки, но она упомянула Дамблдора, так что это обещало стать важным.       — А директор?..       — Он был у меня, — импровизировала Фигг. — Мы с ним старые друзья, — авроры недоверчиво хмыкнули, — и тут услышали, как зверь ломал дверь в соседском доме. Дамблдор сразу пошел проверить, а там оказались Гарри Поттер и его кузен…       — И маглы, — добавил второй аврор.       — …Да, и директор отважно их спас!       — Но потом озлобленный оборотень проник и в ваш дом?       — Он не знал, куда бежать! Разгромил мне всё! Конечно, Дамблдор не убил его, это было бы негуманно.       Фигг выкручивалась, как могла, ведь самого Дамблдора на месте происшествия не было, и придумать легенду было не с кем. Мальчишки же, как назло, твердили, что директор взял их в плен. Ну какой плен, просто разговор! Тем не менее, нужно было, чтобы поверили именно ей, а не им — на кону стояло слишком многое.       — Итак, — подвёл черту первый аврор. — Оборотень охотился на Гарри Поттера, проник в дом маглов, где был мальчик и его кузен, а Альбус Дамблдор их спас, при этом не убив оборотня, а, видимо, оглушив, отчего эта зверюга в ярости бросилась в ваш дом, причинила вред имуществу, а затем скрылась в неизвестном направлении.       — Всё так, — подтвердила Фигг.       — А где же сам директор? — вкрадчиво спросил аврор.       — Я не знаю, — честно ответила старуха. Аврор постучал пером по блокноту и вздохнул.       — Тогда поговорим с остальными потерпевшими, — решил он.       — Что взять с детей? Они так напуганы! — вмешалась миссис Фигг. — Оставьте их в покое, у них и так всё перепуталось в головах — маленькие совсем для такого ужаса.       — И то верно, — подтвердил второй аврор. — Но магл слишком много видел. Надо лишить его памяти. И вызвать группу отлова оборотней — нападавший не мог уйти далеко, — сказал он первому. — Отдел происшествий понадобится тоже — надо привести дом маглов в порядок или придумать какое-то объяснение. Я пойду к детям, — решил он.       Гарри, Дадли и Том сидели на террасе дома последнего. Тому было нехорошо — он словно бредил, периодически теряя сознание, так что кузены сидели по обе стороны от него и держали друга. Когда подошел аврор, Дадли среагировал первым:       — Что с Робертом?       — С кем? — опешил аврор.       — С нами в комнате был старший брат Тома, — пояснил Гарри. — Директор его усыпил. Он в порядке?       — Сейчас отправлю проверить, — нашелся аврор и подозвал стажера, приказав ему осмотреть дом.       — А мою маму вы вызвали? — продолжил спрашивать Дадли. — Без нее мы с вами говорить не будем!       — Это можно отложить на потом, ничего страшного, — пожал плечами аврор. — Сейчас я должен позаботиться о магле.       Гарри и Дадли синхронно вскинули палочки.       — Не смейте его трогать, — дрожащим голосом повелел Гарри. — Не видите, ему плохо! Его надо в Мунго!       — Это бывает, когда маглы встречаются с волшебством. Мы вызвали специальных магов, они помогут вашему другу. А вот и они, — кивнул аврор на подходящего мага в черной мантии. — Привет, МакКинли!       — Здравствуй, Джонс, — устало выдохнул пожилой маг. — Ну и разгром тут! Неужели оборотень?       — Дамблдор, — поправил Дадли, но Джонс сурово на него шикнул.       — Видимо да, всё сходится, — сказал он и указал на Тома, — Посередине.       — Мы окажем этому мальчику услугу, что он забудет этот кошмар, — доверительно сказал МакКинли мальчикам. Но те лишь сильнее сжали палочки, хотя понимали, что это вряд ли поможет. — Он маггл, — продолжал увещевать старик. — Ему не положено это знать.       — А вы проверьте! — внезапно сказал Гарри. — Какой же он маггл, когда его всплеск магии свалил самого директора Дамблдора!       Взрослые переглянулись. Джонс хмыкнул.       — Им всё это показалось, — почти уверено сказал он.       — Но не будут же дети врать, — покачал головой МакКинли.       — Эти могут, — сплюнул аврор. — Это из-за них завели дело на директора школы. Я учился в Хогвартсе, и ничего такого ужасного там не происходило!       — Мы все там учились, — заметил обливатор. — Но детям-то зачем врать? И потом, там весьма существенные улики…       — Вы хотите сказать, что этот мальчик, возможно, неучтенный маг?       — Маг… — внезапно зашептал Том. — Он маг… Грязнокровка… Избавиться… палочки… Я помню палочки… зелёный свет… Гарри, там был зелёный свет! — Мальчик вцепился в друга и доверчиво всмотрелся в его глаза. — Они убили папу. Зелёным светом. А я бежал…       — Тише, — Гарри обнял друга изо всех сил, на его глазах стояли слезы. — Я тоже помню зелёный свет. Ты не один. Я с тобой.       Дадли зло посмотрел на взрослых.       — Проверьте его, — чуть ли не прошипел он.       МакКинли осторожно поднял палочку. Том уткнулся в плечо Гарри и не заметил этого жеста.       — Ostende! — тихо прошептал маг.       Гарри и Дадли отбросило от Тома на добрый метр. Вокруг мальчика появилась светящаяся сфера, внутри которой словно что-то металось, билось об её стенки. Через пару секунд всё исчезло, а Том потерял сознание.       — Маг, — ошеломленно прошептал Джонс.       МакКинли подлетел к мальчику и провел палочкой вдоль тела.       — Сильное истощение, — сказал он. — Срочно в Мунго! Джонс, вызывай колдомедиков.       — Пусть позовут Цереру Тикки! — крикнул Дадли вслед аврору.       Кузены присели обратно к своему другу. Гарри пощупал лоб Тома.       — Горячий, — прошептал он. Дадли задумчиво смотрел на обливатора.       — У Тома есть брат, — внезапно вспомнил он. — Он спит в своей комнате. Проверьте и его.       — Том, значит… Да, я думаю, стоит, — кивнул МакКинли. — Подождёте колдомедиков здесь? Я схожу к нему.       — Брата зовут Роберт, — зачем-то сказал Гарри. — Да, мы подождём.       Вокруг под дождем суетились взрослые, но мальчишки словно остались одни. Гарри положил голову Тома себе на колени.       — Все-таки маг, да? — тихо сказал он. — Я знал. Верил.       — И не в школе, — продолжил Дадли. — Опять. Как с мамой. Тебе не кажется это странным?       — Мне кажется странным, что директор не знал, — подумав, ответил Гарри.       — С чего ты взял? Может, и знал. Просто не хотел никому об этом говорить.       — Да ну, глупость! Он бы не стал его тогда пытаться заколдовать.       — Гарри, очнись! Маги только и делают, что заколдовывают друг друга!       — Но тогда получается всё, как с тётей Петуньей. Только теперь это не ошибка.       — А было ли это ошибкой тогда? — спросил Дадли. Ни у кого из них не было ответа на этот вопрос.       — Мальчики! — раздался знакомый голос, и они увидели Цереру. — С вами всё в порядке? У кого истощение?       За ней шли ещё два колдомедика.       — У Тома, — указал Гарри на друга. Тикки выдохнула.       — Я боялась, что у кого-то из вас. Подожди, Том ведь ваш друг маггл?       — Теперь нет, — ответил Дадли.       Целительница нахмурилась.       — Понятно. Ребята, вот пациент, — она указала на Тома, — а я свяжусь с вашей мамой, пожалуй. И потом осмотрю вас обоих, — решительно сказала она.       Колдомедики переложили Тома на носилки и накрыли чарами от дождя.       — С ним всё будет хорошо, — подмигнул один из них, рыжий и огромный.       И они переместились с помощью портала. Церера вернулась к мальчикам.       — Его мама, значит, не в курсе? — спросила она. — Гарри, следи за палочкой!       — Насколько мы знаем, он сам был не в курсе, — ответил Поттер, выполняя указание. — Я так понял, он маглорожденный.       — Ну, в этом быть уверенными мы не можем, — протянула Церера. — Дадли, то же самое.       — Мы ещё не знаем, что с его братом, — пожаловался Гарри.       — Что вообще произошло? Выброс? Чем спровоцирован?       — Тут был Дамблдор, — мрачно ответил Дадли. — Он загипнотизировал Тома. Он был сам не свой!       — Но боролся, — продолжил Гарри. — он боролся, и когда директор достал палочку — его словно прорвало! Я думаю, это связано со смертью его отца. Мне кажется… я почти уверен, что отца Тома убили маги.

***

      Петунья аппарировала сразу после патронуса Цереры. Не было времени объясняться с Мерлином. И как раз вовремя. К дому подходила ничего не подозревающая Агнесс Дорман, мама Тома и Роберта. Петунья быстро подошла к ней.       — Агнесс!       — Петунья! Рада видеть! Твои мальчики у нас, да?       — Да, поэтому я здесь.       — Пойдём, чаю выпьем, посидим, ты ведь тоже с работы? Передохнешь, а потом уже заберешь своих. Может, и дождь этот закончится, — улыбалась Агнесс.       Конечно, она не видела ни авроров, ни отдел происшествий, колдующий над домом миссис Фигг, ни саму миссис Фигг, ругающуюся с одним из них по поводу разведения книззлов в не магическом городе. Для неё улица была пустынна, а её дом светил окнами первого этажа. Но ещё шаг и…       — Всё будет хорошо, — успела шепнуть Агнесс Петунья и взять её за руку, чтобы чары её пропустили.       — Что за… — ошеломленно прошептала маггла. Она растерянно оглядывала представшую перед ней картину. Затем повернулась к Петти: — Это всего не было секунду назад! Ты тоже видишь всех этих людей? В… странных балахонах. Боже! Что с домом миссис Фигг? Что они делают? Где мои дети? — Агнесс часто задышала. Внезапно бросилась вперед и поймала одного из авроров за край мантии.       — Где мои дети?!       — А вы, должно быть…       — Агнесс Дорман, хозяйка дома, — Петунья кивнула на дом Тома. Аврор засуетился.       — Миссис Дорман, прошу вас пройти со мной, сейчас вам всё объяснят.       — Я надеюсь, — взяв себя в руки, твердо сказала Агнесс. Петунья же поспешила к своим мальчикам, которых заметила на веранде дома.       — Дадли, Гарри! — она по очереди обняла ребят. — Как вы? Как они? — уточнила Петунья у Цереры, стоявшей неподалеку.       — Небольшие ожоги на руках из-за выброса их друга. Но я уже их залечила. Молодцы парни, соблюдали технику безопасности общения с Дамблдором.       — Он был здесь? — удивилась Петунья. — Но как же… Где Ремус? — шепотом спросила она.       — Не знаю. Не знаю даже, где его искать, — тихо ответила Цея. — Он обратился.       — Но ведь ещё не время!       — Но это произошло! Что-то его спровоцировало. И иногда, некоторые оборотни доходят до такого мастерства, что могут оборачиваться вне зависимости от фазы Луны. Но я не знала, что Ремус из их числа.       — Он и не был… — протянула Петунья.       — В общем, он обратился и сбежал, — сказала целительница. — И лучше бы ему хорошо спрятаться, потому что авроры будут его искать.       — Я предупрежу Сириуса, — решительно сказала Эванс, доставая из сумки обломок зеркала. — А потом вы мне всё расскажете. По порядку.       Через сквозное зеркало Петунья сообщила Сириусу о перевоплощении Ремуса и попросила найти его. Блэк поспешил на поиски друга. Затем все уселись на веранде на диван и Гарри с Дадли повторили то, что уже рассказали Церере. Петунья мрачнела с каждым новым словом. Она думала, что всё предусмотрела, но противник оказался хитрее. И судя по всему, он знал, кто её союзники. А вот появление миссис Фигг застало Петунью врасплох. Но теперь понятно, что люди Дамблдора следили за ней на Тисовой улице. И за Гарри. Конечно, они скажут, что за Гарри, но ведь вся её семья была на виду. Хорошо, что она никогда не привечала в своем доме кошатницу. Но та могла сама к ним пролезть… Столько вопросов! Почему Том — маг? Почему его не забрали в Хогвартс? Снова всё, как было с ней, или в этот раз что-то другое? Грязнокровка… так называли их чистокровные, приверженцы Волан-де-Морта. Дамблдор, Волан-де-Морт… Чья же это игра? Что это за игра? И кто в ней они: она сама, Гарри Поттер, Дадли? Том? Что этот мальчик сделал, что его отца убили? Казалось, они вот только начали разбираться с проблемами, а тут ещё…       Размышления Петунья прервала Агнесс Дорман. Женщина тихой тенью подошла к их маленькой компании.       — Здравствуй, Гарри, здравствуй, Дадли, — поприветствовала она мальчиков. — Петунья, мы можем поговорить?       — Да, конечно, — Петти сразу встряхнулась от своих мыслей.       Они отошли от веранды. Петунья наколдовала им защитный купол от дождя.       — Маги, — покачала головой Агнесс. — Не верится. Мой Том — волшебник. Как в его книгах… и вы живете среди нас?       — Многие живут в особенных местах, которых нет на вашей карте, — поправила Петунья. — Но да, некоторые и среди обычных людей.       — Как так получилось? Роберт вот не маг, как мне сказали. И муж мой, Джон, не был магом! Я бы знала, у нас не было секретов.       — Никто так и не понял, как это работает, — пожала плечами Петунья. — У нас с моей сестрой, Лили, были предки, весьма далекие, они были магами. Может, и у вас есть, с твоей стороны или со стороны Джона. Вот почему Роберт не обладает даром, это действительно странно. Обычно сестры и братья все маги. Его хорошо проверили?       — Не знаю, так мне сказал тот старик, МакКинли, вроде… — Агнесс покачала головой. — Что мне теперь делать? Как жить?       — Если бы я знала, — честно ответила Петунья. — Мы с моей сестрой, как и Том, магглорожденные, то есть, от обычных людей. Я всё время спрашивала своих родителей, как они справляются, но они только отшучивались. Гордились нами с Лили. Что мы волшебницы, что можем изменить мир к лучшему. Я бы тоже гордилась, наверное. Это совсем другая по качеству жизнь, быть магом. Хотя, не буду врать, все пороки общества, которые есть у вас, есть и у нас. Просто всё немного по-другому выражено, другой окрас. Магов мало, живут они долго, устоявшееся стабильное общество.       — Они сказали, что это большая честь, что Том — маг.       — Они так действительно думают. Я честно не могу ни опровергнуть их, ни подтвердить. Это просто другое состояние. Но держать в себе магию, не использовать её — это опасно. Прежде всего, для самого Тома.       — То есть, у меня нет другого выхода, кроме как отправить его в этот… эту школу? — обреченно спросила Агнесс.       — Хогвартс. Наверное, нет, — растерянно ответила Петунья, которой эта мысль, после случившегося сегодня, тоже не нравилась. — Я сама не в восторге, но детям нужно учиться владеть своей магией. А частные учителя — это редкость, да и по финансам они только богатым семьям. И те всё равно посылают детей в школу — потому что это престижно. Говорю же — стабильное немного устаревшее общество.       — А Гарри и Дадли знали, что Том — маг?       — До сегодняшнего дня — нет.       Агнесс обняла себя руками.       — Как мне попасть в больницу к сыну? — тихо спросила она.       — Мы пойдем туда вместе, — решительно сказала Петунья и взяла Агнесс за руку.
2643 Нравится 745 Отзывы 1277 В сборник
Отзывы (9)