Узы, что связывают нас

Перевод
NC-17
Завершён
231
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 875 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
231 Нравится 2 Отзывы 21 В сборник

Часть 1

Настройки
      Отношения Альфреда и Артура можно было назвать устойчивыми.       Их признали истинной парой еще когда они были детьми, и, за несколько лет неловкого хождения вокруг друг друга в мягких тапочках, они, наконец, сдались и образовали типичную пару из альфы и омеги, живущих по соседству. К восемнадцати годам они уже были партнерами, хорошими и верными друг другу, но пока не планировали заводить детей. В таком возрасте еще было не обязательно думать о потомстве, так что никто на них не давил.       Теперь им обоим стукнуло двадцать, они смогли добиться финансовой независимости и спокойно справлялись с течками. Они наслаждались своей простой жизнью — Альфред учился в университете и работал в интернатуре, а Артур занимал чуть менее престижную должность помощника библиотекаря.       К слову сказать, он сделал библиотеку значительно популярнее.       Большую часть года альфам не приходилось тревожиться за своих омег, но Артур, шныряющий между стеллажами и расставляющий книги, был куда заметнее любой беты, а заодно менее раздражающ, и ему почти всегда сходило с рук, если он бывал немного шумным. Не удивительно, что альфам приходился по вкусу такой привлекательный помощник библиотекаря, и Альфреду приходилось ни раз и ни два появляться и помечать свою территорию.       Сегодня был спокойный день, но, к несчастью, под конец он оказался пресыщен событиями.       Этим утром Артур уходил на работу после Альфреда, но он чувствовал себя слегка… Неважно. Мозг соображал еле-еле, а тело так медленно реагировало на все, да еще и «Эрл Грей» закончился, так что омега свалил все на недостаток кофеина. Он даже отправил Альфреду сообщение, пожаловавшись на чай.       Добираться до библиотеки было сложно, но Артур с этим справился. Проходя через все эти двери, он начал чувствовать себя не только медлительным, но и раздраженным. Кто-то пролил кофе на книгу из ящика для возврата, и омега чуть не вышел из себя, сердито засунув вещь в коробку на ремонт. Шекспир был осквернен, и Артур очень быстро выписал приличный штраф за безответственное отношение к книгам.       С течением дня плохое самочувствие лишь усилилось.       А потом он почувствовал, словно врезался в кирпичную стену, когда к стойке подошел альфа, чтобы поискать книгу. Омега ощутил, как изнутри все скручивается узлом, как будто биологический императив решил заработать на всю катушку. А ведь альфа просто стоял и удивленно хлопал ресницами, заметив затруднительное положение Артура и его непреднамеренный алый румянец.       — Вы только это искали? — спросил Артур на одном дыхании, едва выдавливая слова. Он встретился взглядом с альфой, хотя омеги делали это только в качестве приглашения. Альфа покраснел и отвернулся.       — Да, эм. Знаете, я приду попозже. Сейчас мне это не нужно, — сказал он, быстрым шагом направившись на выход.       Артур посмотрел ему вслед.       — Идиот, — выпалил он, бросая книгу в ящик для возврата.       Следующие несколько минут к его столу никто не подходил, поэтому он заскучал и игрался с телефоном. В конце концов он отослал Альфреду раздраженное сообщение: «Когда у тебя обед?» — но, не получив ответа, лишь сильнее разозлился и решил пройтись по секциям, чтобы собрать разбросанные книги.       В отделе исторической литературы на него нахлынула первая волна, и он запоздало понял, что у него вовсю идет течка. Он не знал, почему не почувствовал этого раньше, но, с учетом медлительности мозга и быстрой смены настроения, он бы, пожалуй, и не догадался. Но сейчас в нем зародилось острое желание, огнем пылающее изнутри — боль, жар, энергия, и все это нужно заглушить…       Он бы пошел на что угодно ради этого.       В момент просветления он смог набрать Альфреду короткое сообщение, состоящее из трех слов: «Ты мне нужен», а потом его мысли завертелись, стали самыми простыми и примитивными, и он застонал, тяжело оперевшись о книжный шкаф.       — Эй, ты в порядке? — спросил чей-то голос, и Артур поднял взгляд и увидел девушку. Бету. Он почувствовал отвращение и сожаление; его тело так трясло, что он схватил книгу и бросил в нее, но промахнулся.       — Отстань! — крикнул он, тяжело дыша.       Ошалевшая девушка убежала, но из-за нее на Артура обрушилось большое количество внимания, и скоро вокруг него собралась толпа. Еще он чувствовал пугающую влажность в трусах — тело начало выделять смазку, да в таком количестве, что он ощущал, как она течет по ноге и смачивает носок. Артур стонал, шатался и чуть не упал, но смог выйти из ряда. К этому времени к нему подошел мужчина, альфа, но тело Артура так пылало негодованием и нуждой в партнере, так что, когда альфа постарался заботливо предложить ему сесть, Артур врезал ему по лицу. Мужчина схватил его за руку, чтобы удержать на месте, и явно был недоволен ударом.       — Не говори мне, что делать, — прорычал Артур, пытаясь вырвать руку. — Отвали! — он ударил его по голени, и удивленный альфа выпустил его.       О, Боже, как же ему хотелось чего-то внутри себя — и немедленно… Чего-нибудь… Чего угодно…       Добрая женщина-бета, заправлявшая библиотекой, подошла к нему, бормоча:       — Успокойся, Артур… Мы уже позвонили твоему партнеру… Все будет хорошо…       — Нет, не будет! — крикнул омега, схватив стул и бросив его на пол. Его партнера тут не было, его партнер не был внутри него в эту секунду. Все не было хорошо.       К этому моменту большая часть толпы уже разошлась, сшуганная парой альф, вызвавшихся помочь главному библиотекарю разобраться с ситуацией. Артур тяжело дышал; пот градом тек с его лица, и он плашмя упал на стол. Кто-то из альф воспользовался шансом, схватил его за руки и завел их ему за спину, крикнув:       — Кто-нибудь, принесите веревку!       Пытаясь вырваться, Артур ругался и вертелся во все стороны.       — Пусти! Я в полном порядке… — кричал он, боком ударяясь о шкаф, чтобы отогнать от себя альфу. У него ушла минута, чтобы понять, что кто-то его зовет, но потом он увидел, как к нему приближается Альфред, его партнер… Альфа вытянул перед собой руки, очень осторожно и медленно подходя к нему.       — Вот ты где, Артур, — успокаивающе сказал он. Альфа, держащий Артура, отпустил его, когда Альфред оказался достаточно близко, чтобы положить руки на плечи омеги. Артур почувствовал, что сходил с ума.       — Мне нужно… — начал он голосом, полным эмоций.       — Да, да, я знаю… Давай сначала придем домой? — спросил Альфред, напрягшись всем телом. Он знал, что такие ситуации случаются, поэтому его инстинкты альфы пытались сделать все, что было в их силах.       Дом был в двадцати минутах отсюда.       Артур не думал ни о чем, кроме как впиться Альфреду в губы и безжалостно их засосать.       — Я такой мокрый, — сказал он, смотря на него с расширенными зрачками. Альфред поколебался, и Артуру почти показалось, что он победил, но альфе удалось схватить его за запястья и связать их чем-то, подозрительно похожим на галстук.       — Пошли домой… — сказал он с хрипотцой, от чего у Артура совсем поехала крыша, и потащил омегу за собой за его футболку. Артур, спотыкаясь, шел за ним, пытаясь вырваться, но Альфред сказал: — Прекрати, — схватил его за запястья и повел к машине. Отключив сигнализацию, он силой заставил Артура сесть на пассажирское сиденье и захлопнул перед ним дверь. Омега протестующе вмазал по ней ногой, но Альфред спокойно сел на водительское сиденье, завел мотор и бросил: — Прекрати.       Артур чувствовал, как растекается по сиденью, и заерзал.       — Я хочу почувствовать тебя внутри… — выдохнул он, перед глазами плыло. — Трахни меня…       Альфред выглядел так, словно он пытается вспомнить, как дышать.       — Надо сначала попасть домой, — ответил он.       — Я не могу ждать так долго! — Артур чуть ли не плакал, весь изгибаясь на сиденье. — Пожалуйста… — его голос был такой тихий, разбитый и беспомощный, и омега знал, что Альфред слаб к этому.       — Я тебя до обморока затрахаю, когда домой приедем, так что сиди смирно. У нас будут проблемы, если мы займемся этим здесь, — ответил Альфред, понимая, как жалко это звучит. Альфа был весь взлохмачен, а румянец на его лице успел распространиться и на шею.       — У тебя же уже стоит, да? — понимающе сказал Артур. — Пожалуйста… Просто вставь его на минутку… Я хочу почувствовать тебя внутри хоть на секунду…       Альфред раздраженно вздохнул от этой очевидной лжи, но искушение брало над ним верх.       — Еще десять минут, Артур. Просто успокойся…       — Я спокоен! — крикнул Артур, ударяя коленом по бардачку и оседая на сиденье. Стук от удара был весьма внушительным.       — Прекрати! — выпалил Альфред, одной рукой хватая Артура за волосы, а второй пытаясь продолжать вести машину.       Демонстрация доминирования ненадолго успокоила Артура, и ему показалось, что ему стало чуть лучше. Так приятно, когда тебя трогают… У него так стоял… И он был так пуст… Он чувствовал, как его тело изнывает от течки, трусы намокают и слипаются от смазки, и заплакал. Альфред отпустил его, виновато смотря перед собой.       — Мы почти на месте, — успокаивающе сказал он. — Еще пять минут, и я вставлю тебе так, что у тебя все органы это прочувствуют.       — Х-хорошо, — шмыгнул Артур, на миг смягчаясь. Он пытался на чем-нибудь сосредоточиться, выбросить из головы это гложущее желание, словно колющее его изнутри иголками.       До парковки они доехали быстрее, чем он предполагал, и Альфред, едва заглушив мотор, уже вылетел из машины, резко распахнул дверь, выдернул Артура с сиденья и перебросил его через плечо, утаскивая домой. Артур был слишком заворожен запахом альфы и не мог ничего сделать.       Альфред бесцеремонно бросил его на кровать, стянул с себя штаны и тут же сорвал все с Артура. Омега лежал на животе, со связанными руками, но это так мало значило, когда Альфред одним быстрым движением вошел в него, и Артур неожиданно ощутил себя полным, наполненным, ощущающим в себе всю длину партнера, и его тело так наслаждалось всем этим, что он закричал. Альфред нависал над ним, с каждым движением безжалостно вдалбливая партнера в постель, и омега постанывал, тяжело дышал, изгибался и благодарил все на чертовом свете, что его наконец-то так шикарно трахают.       Альфа с собственническим рыком укусил его за шею, оставляя метки, которые не исчезнут и за пару недель, а Артур извивался в необузданном экстазе. Они не помнили никаких слов, и единственными звуками, наполнявшими комнату, были соприкосновение плоти с плотью, мяукающие стоны удовольствия и тяжелые вздохи. Наконец, Альфред прорычал:       — Я хочу видеть твое лицо… — после чего он вышел из омеги к большому разочарованию Артура, грубо перевернул его на спину, не развязывая рук, и продолжил трахать его в еще более яростном темпе. Артур отчаянно смотрел в эти темно-синие глаза и краснеющее лицо его альфы.       — Как ты хорош, — сказал ему Альфред. — Ты мой, — его движения стали еще сильнее, и Артур мог лишь постанывать, задыхаясь. — Да, мой, — альфа неуклюже схватил член омеги, не прекращая движений. — Я наполню тебя… В тебе будет так много, что ты растолстеешь и залетишь… — сказал он, и Артур лишь громче застонал.       У него ушло не так много времени, чтобы кончить в руку Альфреду, и альфа, вытерев ладонь о ногу Артура, покрепче схватил его и продолжил вдалбливаться еще глубже. Альфред кончил без предупреждения и свалился на партнера, тяжело дыша. Его узел, набухший внутри Артура, заставил его напрячься всем телом; из его рта потекла тонкая струйка слюны, и он повернул голову, издав полный наслаждения стон. Расслабившись и обняв друг друга, Артур почувствовал, что в голове у него начало проясняться.       — Р-развяжи меня, — простонал он, и Альфред неуклюже сделал это. Артур убрал руки из-за спины, уже ощущая, как их начало ломить. — Не могу поверить, ч-что ты это вот так со мной…       Альфред хмыкнул, прижимаясь лицом к футболке Артура.       — Безопасность превыше всего, малыш.       Артур негодующе фукнул.       — У меня колено болит…       — Ты им знатно ударился в машине, — ответил Альфред, зная, что в этой конкретной ране нет его вины.       — Ну, тогда тебе не стоило уходить утром, если ты знал, что у меня начнется течка, — Артур подергал развязанными руками и расслабился, чувствуя в себе узел на члене Альфреда и что его жажда утолена.       — Да если бы я знал…       Артур не ответил, зарываясь пальцами в волосы партнера и массируя ему голову. Альфа чуть не замурлыкал.       — И тебе настолько отчаянно хотелось моего члена? — спросил Альфред с эгоистичной хитринкой в голосе, удобнее укладываясь на груди омеги. Артур слегка врезал ему по голове. Альфред рассмеялся.
231 Нравится 2 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (2)