Часть 1
14 октября 2017 г., 05:32
Джек Моррисон любил вечерний дождливый город, когда золотые фонари разгоняли темноту, повсюду вспыхивали омытые водой огни реклам, а фары проезжающих машин рассекали сумрак. Все это внушало какое-то странное теплое чувство. Идти под этим дождем, подставляя лицо каплям, наслаждаясь этой сыростью, смотреть, как в тепле за окнами кафе сидят парочки, переговариваются, смеются, упоенные своим счастьем. Сворачивать в парк, где в золотой от фонаря листве дождь похож на прозрачные нити, все скамейки промокли, а в лужах на асфальте тонет бледная луна. Безмятежность.
— Нагулялись, страйк-коммандер? — поприветствовал его голос Габриэля из темноты.
— Ты даже не представляешь, насколько там хорошо, — Джек мотнул головой в сторону улицы. — Столько счастья. И все так красиво.
— Мокрые ноги — это прекрасно, даже не сомневаюсь.
В темноте вспыхнул огонек зажигалки, коснулся кончика сигареты. Сигаретный дым смешался с дождем, медленно истаял.
— А что ты здесь делаешь, Габ?
— Да вот, хотел зайти, выпить кофе, смотрю, мое любимое начальство куда-то без зонта бредет по улице и улыбается так, словно вот-вот примется стихи сочинять. Решил проследить, чтобы ничто не помешало вдохновению.
Джек негромко рассмеялся. Стихи. Умел бы он их сочинять, может, что-то и сложил бы про этот вечер.
— Как там в кофейне?
— Я успел только куртку повесить, когда увидел тебя. Все, что помню — что там сухо и пахнет отличным кофе.
Джек посмотрел на небо, сморгнул дождевые капли. Габриэль подошел со спины, крепко обнял за пояс, позволяя устроиться затылком у себя на плече.
— Мне так хорошо…
— А мне так мокро и холодно. Хотя да, тут один идиот, промокший насквозь, у меня в объятиях. Наверное, мне тоже хорошо.
— Не ворчи, — отозвался Джек, поднимая ладонь и касаясь ей щеки Габриэля. — Пойдем в эту твою кофейню…
Он умудрился повернуться, перехватил сигарету, сам затянулся.
— Все еще куришь эту дрянь?
— Они мне нравятся, — сигарету забрали обратно. — К тому же, эту марку ненавидит Джесси, так что я спокоен за свои запасы.
— О, это весомый аргумент. Кстати, а твой собственный зонт где?
Габриэль развел руками.
— Висит с твоим рядом. Черт!
Одна из капель попала прямиком на сигарету, затушив ее и промочив табак. Джек развеселился, слушая, как Габриэль ругается, поминая нелестными словами погоду и производителей сигарет.
— Пойдем, выпьем кофе, Габ, отогреемся.
— Что тебя вообще понесло в такую погоду прогуливаться? — заворчал Габриэль.
— Дождь. Вечер. Город. Прости, я не смогу объяснить, если ты не понимаешь.
Ответом Джеку послужил тяжелый вздох.
— Ты в своей Индиане на ферме с изгороди вниз головой не падал?
— Нет, насколько я помню. На кукурузных полях падал пару раз, споткнувшись.
— Только не начинай ударяться в сопливые воспоминания детства… Иначе мы никуда не пойдем, потому что я буду тебя целовать, чтобы ты помалкивал и не вздыхал о том, как эта кукуруза колыхалась под ветром, пока ты стоял посреди поля и изображал пугало.
— Я не изо…
У губ Габриэля был легкий привкус дождя и горького сигаретного дыма, а тепло его тела явственно ощущалось через все слои одежды, надетой на обоих. Джек прикрыл глаза, наслаждаясь.
— Апчхи, ну и погодка, — несчастным голосом сказали рядом. — Подайте ребенку денег на пару стаканов чая в баре, а?
— Джесси, какого черта ты тут делаешь?
— Деньги у вас выпрашиваю, — пояснил Джесси, пытаясь отряхнуть шляпу. — И пытаюсь развидеть, как вы тут сосетесь. Пока что забыть этот ужас не получается.
Габриэль отстранился от Джека, полез в карман за бумажником.
— Бери, наглый вымогатель, и свали. И чтоб к утренней побудке был на базе!
Джесси радостно схватил протянутые купюры, коснулся шляпы и свалил куда-то в направлении ближайшего бара.
— А ведь он утром у меня выпросил небольшую сумму на новые штаны, — задумчиво сказал Джек. — И, кажется, еще у Райнхардта что-то умудрился выманить с несчастными глазами. Что у нас вообще выросло из того милого подростка? Зачем ему столько денег?
— Пропивает, — философски заметил Габриэль. — У меня уже сил нет на этого вечно пьяного придурка. Поговори с ним?
— Ну уж нет, это твоя головная боль.
Дождь слегка усилился, словно намекая на то, что стоять под открытым небом не стоит. Джек поддернул повыше ворот плаща и пошагал в сторону залитой золотыми огнями улицы, на выходе из парка остановился и завертел головой.
— Где тут кофейня?
— Иди за мной, она недалеко отсюда, — отозвался Габриэль.
Внутри небольшого помещения было темно, но весьма уютно. Джек блаженно вздохнул, чувствуя, как тепло охватывает тело. Габриэль стащил куртку, приоткрыл дверь, впуская в пропахшее кофе и сладостями помещение немного прохлады и сырости, встряхнул верхнюю одежду, убирая с нее лишнюю воду.
— Что тебе взять? — окликнул Джек, пристраивая плащ на вешалку.
— Сейчас посмотрим, что тут вообще есть.
Симпатичная девушка за стойкой стрельнула глазами в их сторону, явно впечатленная увиденным. Джек приветливо улыбнулся.
— Добрый вечер.
— Добрый. Что будете?
— Что-нибудь на ваш вкус. Нам необходимо согреться, взбодриться и прийти в себя после этого ужасного дождя.
— Да уж, погода в этом году не фонтан, — согласилась девушка. — Я принесу вам кофе. По особому рецепту. Мы его называем «дождливый кофе», посетители от него тащатся. И пирожных принесу к нему, хотите?
Джек кивнул, направился за Габриэлем.
— Тащатся, — вполголоса передразнил Габриэль, когда они уселись за столик в самом углу кофейни. — Погода не фонтан. Видел бы ты свое лицо при ее словах.
— Да ладно тебе, Джесси и не на таком птичьем языке иногда разговаривает. Ты слышал, что он мне утром сказал? «Вау, какой чумовой прикид».
Габриэль фыркнул, придвигая к себе пепельницу.
— А чего ты ожидаешь от него? Чтобы он разговаривал на безупречном классическом британском с соответствующим произношением?
— Я надеялся, что ты хоть немного следишь за его речью, — с неудовольствием заметил Джек.
— Как только стану не боевиком в твоей организации, а преподавателем манер в пансионате благородных девиц — сразу же всех одену в кружева, научу изъясняться стихами и приседать в реверансе каждый раз, как ты попадешься на глаза. А до тех пор, вау, как ты упакован-то, у меня аж глаза на потолке оказались.
Джек сердито пнул его в голень, Габриэль захохотал, накрывая его ладонь своей.
— Расслабься.
Дверь хлопнула, впуская еще немного сырости. И Джесси под руку с какой-то симпатичной девушкой, безостановочно смеющейся.
— А я и говорю… — соловьем разливался Джесси.
— Милый, ты такой забавный, — щебетала девушка.
Джека с Габриэлем они пока что не заметили, устроились за одним из столиков. Джесси протянул руку, поправил своей спутнице локон. Сидел он к столику Джека и Габриэля спиной, а слышимость здесь была прекрасной, так что вечер стремительно становился веселым.
— А у меня сегодня родители к тетке должны были уехать, — намекнула она.
— И что?
— Ну… Может, поедем ко мне? Телевизор посмотрим, — она облизала губы.
— Зачем? — растерялся Джесси.
— Ну, или не только телевизор. Займемся чем-нибудь интересным. Ну или можем поехать к тебе. Или у тебя предки дома?
— У меня они всегда дома, — грустно сказал Джесси.
— Бедный. Я бы с ума спрыгнула, если бы мои кретины не сваливали куда-нибудь. Прикинь, вчера подваливаю к папашке, говорю, чтобы денег дал. А этот козел заржал и сказал, что мне пора самой зарабатывать. А где я и где зарабатывать? А твои тебе отмусоливают бабло?
— Ну типа того, чтобы я свалил и не мешался.
Джек хотел было что-то сказать, но Габриэль прижал палец к губам.
— Я своих ваще ненавижу. Жду не дождусь, когда они отъедут, — продолжала девушка.
— А мой и без того так и норовит отъехать, — буркнул Джесси. — Он военный.
— Типа, ты к своему папахену привязан?
— Ага, наручниками пристегнут иногда… Да не, он вполне нормальный, когда трезвый.
Теперь уже Джек, давя смех, дергал за рукав Габриэля, призывая затихнуть.
— Типа, мы не пошли в клуб как раз потому, что тебя твой папашка уработает за выпивку? — девушка надула губы.
— Аманда, я сказал, что у меня сегодня денег нет. Мы пойдем завтра, хорошо? Я где-нибудь добуду наличности…
— Пусть твой папуля поделится, — она так и прыснула. — Или ты правильный мальчик, который никогда не чистил карманы родаков?
— Нет, — растерянно отозвался Джесси. — А зачем карманы чистить?
Девушка выразительно потерла в воздухе пальцами.
— Эй, я не собираюсь воровать у отца деньги, — возмутился Джесси.
— Правильный мальчик Джесси, — захихикала Аманда. — Милый домашний мальчик… Так и скажи, что слабо.
— Джек, мы должны вмешаться, — прошипел Габриэль.
— Ага…
Подойти удалось неслышно. Габриэль с размаху опустил руки на плечи Джесси, прижал, не давая дернуться.
— Добрый вечер, — зловеще сказал он.
— А вы кто? — пискнула Аманда.
— А я отец Джесси. Сегодня трезвый…
Аманда вскочила и помчалась прочь, Джесси попытался вскочить с воплем: «Аманда!», но вырваться из захвата не получилось.
— Отпусти!
— А ну сидеть, — Габриэль слегка его встряхнул. — Значит, это вот… Вот это вот ты собирался привести и сказать: «Папа, это моя девушка?».
Джесси сердито дернулся еще пару раз, потом уставился на столешницу.
— Мы встречаемся всего лишь неделю.
— Джесси, а ты уверен, что эта девушка тебе подходит? — уточнил Джек, садясь напротив.
— Она красивая, сексуальная и… И что еще надо-то?
— Чтобы, — начал Джек и замолчал.
Действительно, что может быть нужно от девушки восемнадцатилетнему парню? Не в консерваторию же с ней ходить под руку.
— Габ, отпусти его, пусть бежит за своей Амандой.
— Но, Джек…
Джек достал бумажник, выгреб всю наличность, положил перед Джесси.
— Идите в ваш клуб или куда вы там собирались.
— Джек!
— Габ, я уверен, что у Джесси хватит ума не творить глупости. Пусть идет. Они молоды. Им хочется развлечений. В конце концов, что плохого в том, что мальчик влюбился?
Джесси схватил деньги и, не благодаря, помчался за Амандой.
— Ваш кофе, — на столик поставили две чашки. — Надеюсь, быстро согреетесь… А куда девалась Аманда с очередным бедолагой?
— Очередным? — уточнил Габриэль. — Вы знаете эту молодую особу?
Девушка хихикнула.
— Да кто ее не знает. Она у нас тут первая давалка в округе. Постоянно цепляет себе парней помоложе и доит их.
На Джека устремили взгляд, полный сумрачной злобы.
— Что плохого? Хватит ума?
Джек развел руками.
— Габ, успокойся. Выпей кофе.
Габриэль еще раз сердито на него взглянул, потом взялся за чашку, отпил немного и блаженно улыбнулся. Джек, глядя на него, тоже потянулся за чашкой, обнял ее ладонями, вдохнул изумительный аромат. Снаружи сперва медленно, затем все быстрее застучали капли успокоившегося было дождя, поползли по стеклам. Джек смотрел на темную улицу сквозь окно, улыбался, чувствуя, как теплый воздух кофейни обнимает.
— А Джесси сейчас где-то мокнет в компании со своей раскрашенной куклой.
— Джесси? — уточнила подошедшая с блюдцем пирожных официантка. — Это тот парень в ковбойской шляпе, которого Аманда подцепила? — она отчего-то засмеялась.
— Ага, он самый, — подтвердил Джек.
— Не, они там не мокнут… Разве что Аманда, если не догадалась ничего под колени бросить.
— Чего? — Джек даже повернулся посмотреть на нее.
— Да отсасывает она парню там в переулке.
— А говоришь, я его плохо воспитал, — невозмутимо сказал Габриэль.
Джек промолчал, скрывая улыбку за краем чашки.
— Мисс, можно нам третью чашку кофе? И еще сладкого, — попросил он. — А то тут кое-кому надо восполнить потерю ценного белка, — добавил он уже тише.
Габриэль хохотнул, посмотрел на Джесси, входящего в кофейню. Аманда за ним не шла, то ли убежала, то ли получила денег на такси.
— А вот и он, — Габриэль демонстративно покосился на часы. — Я даже разочарован.
— Что? — озадачился Джесси.
— Ничего, садись. Съешь пирожное.
Джесси плюхнулся на стул, придвинул к себе блюдце с пирожными, тяжело вздохнул.
— Знаете, у меня есть одна идея, — Джек посмотрел на него.
— Какая?
— Почему бы нам троим не развлечься? Завалимся в какой-нибудь клуб до утра…
Джесси фыркнул, мотнул головой.
— Не, лучше уж попить кофе и вернуться домой, надо постирать штаны, разобрать всю кучу одежды на стуле и прибраться.
— На базе нет веселых и скупо одетых девушек.
— А в клубе слишком шумно, да еще и дрянная выпивка.
Габриэль откинулся назад, захохотал.
— Вы такие оба придурки, когда корчите из себя друг друга.
Джесси тяжело вздохнул.
— Наверное, личная жизнь это не для меня. Вот когда-нибудь потом, лет в сорок, когда никто давать не будет, кроме такого же неудачника-сослуживца. Ай!
— Габ, ты ему вытряхнешь мозги через нос такими оплеухами.
— Думаешь, у него вообще мозги есть?
— Не уверен. Джесси, а вот и твой кофе.
Джесси поправил шляпу, принюхался к напитку и расплылся в счастливой улыбке.
— Как же классно…
— Это точно, — согласился Джек, чувствуя, как Габ осторожно поглаживает большим пальцем его ладонь. — Просто тихий семейный вечер.