ID работы: 6054808

Садисты

Смешанная
R
Заморожен
Размер:
71 страница, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 21 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
С самого утра у него было ощущение, что сегодня с ним приключится что-то странное, но Курето благоразумно решил послать это чувство к черту. Что с ним может случится? Его охраняет десять человек, еще двое - ходят рядом, как телохранители. Разве что какой-то самоубийца решит напасть на него, за что же сразу же и огребет. От него самого - в том числе, потому что Курето Хираги был не каким-то щупленьким парнем в очках, который боится о женщинах разговоры начинать. Самый старший из всех детей Хираги Тенри был не выдающимся красавцем, конечно, но вот мускулатурой его природа не обделила. Как врежет своим кулаком, так сразу же в нокаут отправит! С ним шутки были плохи. Еще и проблемная сестрица пропала - вчера вечером она так и не пришла домой, и ее не было в съемной квартире. Отец начал подозревать, что ее похитили, поэтому велел Курето разобраться с этим делом. Он ему, что, сыщик? Тенри совершенно серьезно отправил его в город, на поиски Махиру, приговаривая, что уж Курето ее точно найдет. Даже позавтракать не дал! Сейчас старший сын со злостью поглядывал на свою охрану, думая, как от них смыться. Конечно, бывали случаи, когда он беспрекословно слушался отца. Но сегодня ему было просто лень таскаться за Махиру по всему городу, без какого-либо плана, информации и т.д. Гиблое это дело, как искать иголку в стоге сена. Он отошел от них под предлогом, что хочет взять кофе в автомате. Двое высоких охранников в один голос пробасили, что пойдут вместе с ним, но он в ответ наградил их таким жутким взглядом, что они поспешили заткнуться. Как они смеют не слушать его, Курето Хираги?! Без работы захотели остаться?!.. Передав им телепатическое послание "Пошли отсюда вон", он спокойно пошел к автомату, на ходу доставая мелочь, а они остались стоять, как истуканы, не смея даже пошевелиться. С Курето Хираги шутки были плохи - его лучше слушаться. Но там проблемы Курето продолжились - чертов автомат сожрал его мелочь, но не хотел отдавать кофе. Он ждал минуту, две минуты, а потом не выдержал и, на всякий случай, посмотрев по сторонам, чтобы никто не стал свидетелем его акта вандализма, со всей силы ударил широкой ладонью по железной коробке. Аппарат издал какой-то жалобный писк, но работать наотрез отказывался. Тогда Курето повторил свое действие, а затем еще раз, и еще. Он и не заметил, как начал избивать автомат ногами, а проходящие мимо люди таращились на него, как на сумасшедшего. Да плевать! Что за паршивый день?! - Чертова груда железа, - зло прорычал Хираги и еще раз треснул аппарат по железной стенке. Тот непонятно забурчал, словно у него там внутри что-то поломалось, а потом и вовсе заглох. Курето добросовестно пнул его ногой напоследок. - Попил кофе, называется. Он был голоден и зол. За его спиной стояли двое истуканов-охранников, которые никак не прокомментировали его возмутительное поведение, и правильно - сейчас Курето так раздражен, что мог бы кому-нибудь из них шею свернуть. Благо, рядом было полно этих самых автоматов - на том, который нагло проглотил его мелочь, свет клином не сошелся. Хираги немного раздраженно посмотрел на часы - дорогие, прямиком из Швейцарии, сделанные из чистого золота с алмазным напылением. Циферблат указывал ему на двенадцать часов дня. Потрясающе - самая жара. Курето на эмоциях расстегнул самые верхние пуговицы рубашки, грозясь свести с ума проходящих мимо него женщин - те так и пялились на его открытые ключицы, на время утратив дар речи. А потом они смотрели на неприветливых охранников, что следовали за ним по пятам, но не приближались, и быстренько уходили - никому не нужны были лишние проблемы. Стоя напротив другого автомата в ожидании своего долгожданного напитка - уже не кофе, а хотя бы газировки - он неожиданно почувствовал прикосновение к своей руке. Курето сердито обернулся, но никого не увидел, а прикосновение больше не ощущалось. "Ветер, наверное", - равнодушно подумал морально истощенный Хираги. Но и этот автомат не спешил давать ему то, за что он заплатил деньги - он завис; проглотил его мелочь и выключился. - Что за черт? - Курето сначала почти вежливо постучал его по корпусу, мол, он немного затормозил, с кем не бывает. Но после этого не последовало никакой реакции - аппарат продолжал игнорировать его, а потом и вовсе погас. - Эй! В тот же момент перевозбужденный Хираги не сразу заметил, как у него расстегнулись часы. Пока он сетовал на ужасный день, его драгоценный аксессуар, стоимостью почти в миллион йен, свободно повис в воздухе, как пушинка. Курето, конечно же, почувствовал, что с его руки пропала тяжесть, но, когда увидел это все воочию, он сначала не поверил своим глазам. А потом он вспомнил прикосновение к своей руке, которое чувствовал ранее, и решил, чем черт не шутит? Он представил, что перед ним сейчас стоял человек, представил, как этот вор пытается стащить у него дорогие часы, и где, в таком случае, должна была находиться его собственная рука. Чуть выше часов, что сейчас свободно парили в воздухе - чудеса. Курето бесцеремонно схватил рукой воздух, и невероятно удивился тому, что это оказался отнюдь не воздух - это действительно была чья-то рука, причем весьма тонкая, по сравнению с него. Хираги на секунду опешил. Часы пытались улететь без его ведома, но он крепко держал за руку этого кого-то, кто пытался их стащить. Он на секунду почувствовал себя сумасшедшим: кому рассказать - вряд ли поверят. От его охранников тоже не исходило никаких действий - видимо, они подумали, что он муху от себя отгоняет. Курето стоял к ним спиной, поэтому они не могли видеть летающие сами по себе часы, но после того, как он схватил злоумышленника, они прекратили свое движение. Он стоял на одной из самых оживленных улиц города Сибуя, но ни один прохожий не видел того, что видел Курето. Никто не бросил и взгляда в его сторону, когда он потянулся за своими летающими часами. Что за черт?.. Он же не сумасшедший?.. Некто действительно пытался стащить его часы! Ему не показалось! И он не отпустит этого мерзавца, пока не добьется от него ответа. Курето быстро надоело терпеть это - он грубо потянул вора на себя, но тот даже не сдвинулся с места. Часы остались неподвижны. Если Хираги захочет забрать их, злоумышленник воспользуется этим моментом для того, чтобы одурачить его и сбежать. С его часами, в качестве презента. Не на того напал! - Отдай мои часы, черт возьми, - недовольно прорычал Хираги. У него не было ощущения того, что он общается с воздухом - он чувствовал, что напротив него кто-то стоит. - У тебя все равно ничего не выйдет. - Курето насмешливо улыбнулся. - Я тебя чувствую, кем бы ты ни был или не была. - Чего?! - почти возмущенно закричал кто-то, причем довольно близко. Часы снова пришли в движение - вор пытался пошевелить рукой, но хватка Курето была слишком сильна - у него не было и шанса, чтобы вырваться. А затем начало твориться и вовсе что-то непонятное - он начал видеть черты лица того человека, который стоял перед ним. Курето никогда в жизни не верил в мистику, но... Прямо на его глазах невидимый человек становился видимым!.. Если он скажет кому-то об этом, его точно отправят в психушку. Он видел лишь очертания фигуры, головы, растрепанных волос и, конечно, его кисть. Этот парень был намного меньше самого Курето, на голову ниже него, но... Он был невидимым! Как в фильме! - Ты не можешь меня видеть! - искренне возмутился недопризрак. Курето только усмехнулся в ответ, будто бы ему действительно было дело до его криков. А потом резко посерьезнел и собирался вернуть свои часы, но прыткий парень тоже на месте не стоял - он хотел опередить его - подкинул часы в воздух, чтобы они не достались Курето, и резко наклонился, протягивая к ним руку. Но Хираги тоже был не лыком шит - он наступил этому кому-то прямо на запястье, и парень заорал, как свинья резанная. - Да не может этого быть! Как ты можешь меня видеть?! - Сам поражаюсь, - недоверчиво хмыкнул Хираги. После этого вся маскировка странного парня спала напрочь - перед Курето сидел какой-то дрыщ, в самой обычной одежде. Не в мантии какой-то, да и побрякушек у него всяких не было, на подобии магических артефактов. - Так, кто ты такой, придурок? - Это ты - придурок, - высокомерно заявил светловолосый наглец. Он тотчас поднялся с колен, с важным видом потирая запястье, и, недовольно поглядывая на этого варвара, торжественно заявил ему: - А я - маг. Украсть у тебя часы оказалось легче легкого, петух. Ты себя в зеркало видел? Твоими бровями людей убивать можно! - Понятно, я встретил какого-то шизофреника, - Курето кивнул своим неутешительным мыслям, и, не теряя ни минуты, снова схватил этого высокомерного павлина за руку. Тот посмотрел на него с таким возмущением, словно он ему в лицо плюнул. - В больницу тебе надо, в больницу. Ты, видимо, потерялся, - я покажу тебе, где она находится. - Да как ты смеешь, низшее создание?! - парень так и рот открыл от удивления и шока одновременно. Неслыханная наглость, так с ним разговаривать какому-то обычному человеку! Вот, если бы Курето был магом S-класса, он бы имел право его лицом хоть полы мыть, а так - нет! - Меня зовут Шинья Великий! Ты не имеешь права так со мной разговаривать! Я превращу тебя в лягушку, если продолжишь в том же духе! - Тут точно без врача не обойтись, - страдальчески вздохнул Хираги. Каких только чудаков Земля не носит, ужас! - Ладно, про Великого я немного приврал, - виновато улыбнулся наглец, - но все остальное - чистая правда! Я - настоящий маг! И я действительно могу сделать с тобой что-то нехорошее, если ты не отдашь мне свои миленькие часики. - На каком это космическом основании, я должен отдавать тебе свою вещь? - презренно спросил его Курето, и вновь потянул на себя, но парень, который представился Шиньей, не собирался никуда с ним идти. Что удивительно - охранники стояли неподвижно, словно и вовсе не видели того, что сейчас происходило на улице. В принципе, это логично: если Шинья действительно маг, то, значит, ему не выгодно будет кому-то показываться. Значит, все остальное - это тоже его проделки. - Мерзавец, это из-за тебя автоматы барахлят? - Я тут не виноват - какие-то машины не в силах устоять перед моей сильной магией, - Шинья невинно пожал плечами, мол, нашел проблему. А потом он неожиданно ухмыльнулся, так, словно готов был что-то выкинуть в ту же самую секунду. - А часы свои ты должен отдать мне в качестве моральной компенсации - если не хочешь стать ослом или лягушкой прямо сейчас, ты отдашь мне их, Курето Хираги. И мы будем квиты. - Откуда ты знаешь мое имя, вор? - Курето решил больше не церемониться с ним. Мало того, что высокомерный ублюдок, так еще и хамит. Врезать бы ему, да вот только опасно это было - вдруг, правда применит свои способности и натворит делов? Вот будет потеха, если к отцу с докладом в кабинет прыгнет жаба или зайдет олень с бровями его драгоценного сына - по этой отличительной черте Тенри его сразу же узнает. А потом отца увезут на скорой, или оленя увезут в зоопарк - третьего не дано! Ладно, он еще мог поверить, что способности у Шиньи действительно есть. Но вот он мог невооруженным глазом сказать, что таким уж великим магом тот не был - захотел бы стащить у него часы, так сделал бы это без шума и быстро. А тот сначала мучился с застежкой, а потом не смог нормально их украсть, так, чтобы Курето не заметил. Если это было его задание от кого-то, то он его точно провалил! - Какая разница? - Шинья начал, было, снова важничать, но потом он все-таки взялся за ум - подошел к нему поближе и миролюбиво, но тихо заговорил: - Отдай ты мне эти часы, парень, и никто из нас не пострадает. Если я вернусь домой ни с чем, меня накажут, а тебе-то что? Когда я покажу родителям, что выполнил задание, они меня похвалят, а я потом найду тебя и отдам их. - Ты, правда, думаешь, что я поверю твоей лисьей улыбке? - Хираги оскалился ему в ответ своими белоснежными зубами и потянул часы на себя. Они скрестились взглядами, как клинками, и никто не собирался уступать - тянули часы каждый на себя, словно ведерко в песочнице. Но Тенри действительно ему голову оторвет, если Курето скажет, что потерял эти часы - подарок, как-никак! - Ты не получишь эти часы, шизофреник со стажем. Так что вали отсюда, павлин напыщенный. - Забавно слышать эти слова от обычного человека, который ничего собой не представляет, - ядовито парировал Шинья, без страха глядя ему прямо в глаза. - А ты проверял, что я собой представляю, ты, ублюдок? - у Хираги окончательно сдали нервы после таких слов. Ты посмотри на него, на этого павлина! Курето все-таки не выдержал и отвесил ему хороший подзатыльник. Естественно, в лягушку и прочее его после этого не превратили - маг только посмотрел на него немного обиженно, гневно сверкая своими холодными голубыми глазами из-под длинной челки. - Ну-ка, убирайся отсюда, чтобы я тебя больше не видел. И морок свой сними, или как там это у вас, сумасшедших, называется, чтобы моя охрана тебя видела. По тебе психушка плачет, придурок. - Я по-твоему, что, дурак? - Шинья на все его угрозы только дерзко усмехнулся, мол, ты мне все равно ничего не сделаешь, жалкий смертный. - Мне не выгодно, чтобы меня видели другие. Ты бы тоже не смог увидеть, если бы я был немного сильнее... Неважно. Из-за тебя меня дома накажут. Счастливо оставаться, Курето Хираги. А после этого Шинья растворился, словно его и вовсе там никогда не было. Свет в обоих автоматах снова загорелся, а к Курето подошли взволнованные охранники и спросили, все ли с ним в порядке. Все верно - они и на минуту не могли оставить его одного. Но стоит ли ему верить в то, что произошло?.. Золотые часы были у него в руке - он их честно отвоевал. То, что Шинья был магом, - очевидно. Охрана его даже не видела - когда Курето спрашивал у них про этот случай, они в один голос утверждали, что никого не видели. Автоматы снова заработали исправно - он получил свою газировку, а с другого кофе бесцельно пролилось на аппарат, потому что там не было стаканчика. Чудеса, да и только. Неужели в их мире действительно существуют такие типы? Курето никогда в жизни не верил в мистику, но встреча с Шиньей "Великим" заставила его усомниться в своих собственных убеждениях. Маги существовали, и это не миф. Эти люди жили среди них, вот только... От них больше пользы или, все же, вреда? Шинье не удалось запугать его, нисколько, - Курето, скорее, было смешно представлять себе, что этот парень с ним что-то сделает. Но врал ли он ему про своих родителей? Они действительно накажут юного мага? Пусть это все была полнейшая бессмыслица и ерунда, но Курето все же немного задумался об этом. Если Шинью накажут по его вине, это будет нехорошо. И также нехорошо будет, если он в скором времени не найдет Махиру - Тенри вряд ли будет рад видеть его дома с пустыми руками. Сестра уже как год жила отдельно от них, на своей съемной квартире, но там она не появлялась - Курето проверил это место в первую очередь. Так, куда же она могла подеваться? Он размышлял об этом, разъезжая по всему городу. Но мысли его невольно возвращались к строптивому магу - способности Шиньи можно было использовать во благо клану Хираги. В данной ситуации - чтобы найти Махиру. Возможно, Курето и самому придется искать его.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.