ID работы: 6056164

Mon general

Гет
R
Завершён
115
автор
verconole соавтор
Размер:
148 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 29 Отзывы 50 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      Германия, Дрезден       Резиденция Третьего Прародителя       г-на Лест Карра              Каблуки ботинок звонко щелкали по старинному паркету. Анфилада комнат казалось бесконечной. Все-таки тщеславие Лест Карра удивительно. Можно найти десятки мест, наиболее удобных для штаб-квартиры, чем замок Морицбург.       - Смотрите, явилась…       - А говорили, она поклялась не вылезать из лаборатории в Борне.       - Неужели личное приглашение?       - Гутен морген, Сандра! Надолго к нам?       - Кыш, курицы!       Придворные вампирши так и прыснули в разные стороны. Оборки, кружева, локоны. Нет, это не курятник. Попугайник!       Дверь, еще дверь, еще… Ну, наконец-то. Два красавца в белоснежной форме заступили дорогу. Новенькие?       - Кассандра Вертевска.       Отскочили в разные стороны, один распахнул перед ней створку. То-то, мальчики… Она шагнула вперед и сразу же, почти на входе, преклонила колено, слегка опустила голову. Лест Карр – любитель пыльных традиций.       - Господин…       В ответ легкий смешок.       - Рад тебя видеть, моя милая Сандра. Брось эти церемонии, присаживайся. Ты совершенно напрасно распугала во дворе мою придворную братию. Но я на тебя не сержусь.       Гостья хмыкнула и опустилась в кресло. Лест Карр окинул ее взглядом. Пани Кассандра Вертевска, эксперт курируемой лично им европейской лаборатории специальных исследований, опять умудрилась скандализировать местную публику.       Их было не очень много - чудаков, что предпочли тоскливой вековой праздности вампирских городов изучение достижений человеческой цивилизации. Сандра была одной из них. Ум у нее был острый, работоспособноть огромная , времени – сколько угодно. Она интересовалась практически всем: от астрономии до ядерной физики. Последние несколько лет пестовала свой личный проект - разработки, связанные с адаптацией вампирской магии во внешнем мире, и в «высшем свете» появлялась редко.       Но когда появлялась, безусловно, производила впечатление. Неутомимая исследовательница не признавала традиционного антуража, замороченных причесок и дорогих украшений. А вычурно-пышную манеру одеваться игнорировала уже века два. Или три. Но и до этого всегда старалась выглядеть подобно людям. Как будто это что-то меняет! Лест Карр ее искренне не понимал. Но уважал. Одежда – ерунда. Лучшего специалиста по взаимоотношениям с людьми на сегодняшний день в Европе не было.       - Опять забыл, как называются эти ужасные штаны.       - Джинсы, mein Herr.       - А это рычащее нечто, от которого все попрыгали на карнизы?       - Ford Mustang. Могу покатать.       - Нет уж, уволь!       - Но вы же летаете на самолетах…       - …И каждый раз трясусь, как очередная девственница в приемной старика Цепеша.       - Прошу прощения, мой босс, но поднявшись из подземелий, вы застряли в эпохе, что минула человеческом мире пару веков назад. За пределами вашего двора все давно пользуются автомобилями. Это удобно.       Она смеется над ним? Вполне возможно. Лицо спокойное, а в глазах такаячертовщинка. И язык, что твое жало. Но он и это ей прощал. Умна, паршивка. И проницательна. За что и приблизил ее в свое время.       - Готов в свою очередь предложить тебе конную прогулку. Но боюсь, сегодня времени на это не будет. Ты здесь не просто так.       - Разумеется. Я же сорвалась как по сигналу полковой трубы. Бросила пару незавершенных экспериментов…       - Извинений не жди. И если не хочешь загубить свои опыты, оставь их на кого-нибудь надежного. Тебя не будет в Европе несколько месяцев.        Сандра нахмурилась. Лест редко командировал ее надолго. Быстро прокрутила в голове последние политические события. Она что-то упустила в пылу исследований?       - Куда прикажете отбыть?       - Японский архипелаг.       - О, крошка Крул вышла из доверия?       - Когда ты наконец прикусишь свой язык, девочка? Но в целом – да. Три дня назад Вальдо предложил ей помощь в ликвидации людских экспериментов с Серафимом конца времен... А она отказалась.       - Настолько уверена в своих силах? Или не хочет чужих на суверенной территории?       - Вот это ты мне и выяснишь. Какую игру ведет Крул Цепеш. И Феррид Батори тоже.       - Чертовски заманчиво. Непонятно лишь, почему выбор пал на меня. У вас неожиданно закончились шпионы?       Лест Карр театрально вздохнул и поднял глаза к потолку, как бы призывая в свидетели своего терпения героев античной лепнины.       - Для столь ученой жещины ты удивительно недогадлива. Мне нужен тот, кому я могу доверять. Полностью доверять.       Вот теперь Сандра заинтересовалась. А какую игру ведете вы, мой повелитель? Стало тесно в Европе, где нужно считаться с соседями, да демонстрировать, кто больше лоялен к людям? Зачем вам богом забытые Японские острова? Хочется оперативного простора?       И все же миссия была ей неприятна. Сандра терпеть не могла интриги, но ясно понимала, что отказаться не удастся. Не тот уровень связи.       - Официальный повод для моего визита?       - Как обычно. Проверка соблюдения правил эксплуатации скота. И можешь не морщиться. Кому как не тебе, любительнице живот… о, пардон, людей… заботиться об их правах? Возьмешь с собой этого болвана Саваротти и зануду Дженикса. Свалишь на них всю рутину, а сама… Не мне тебя учить. Если заодно найдете пару нарушений – хуже не будет. Вот поручение от совета прародителей, чтобы Крул не чинила никаких препятствий. О, надеюсь, она как следует побесится!       Лест Карр хихикнул, но тут же снова стал серьезен.       - И еще, Сандра. Демоническое оружие. Потешишь свои исследовательские инстинкты в полевых условиях. Имей в виду – это тоже серьезная проблема. Не хочу, чтобы в ближайшем будущем нам на голову посыпались демоны.       - Насколько мне известно, люди заключают демонов в холодное оружие.       - Люди хитры и коварны. Тебе это должно быть известно лучше меня. Сначала мечи, потом - пули, снаряды, бомбы. Разберись с этим. Отчет лично мне раз в неделю.       Сандра встала, быстро склонилась в полупоклоне и вышла.       Лест Карр в окно наблюдал, как высокая фигура в белой рубахе и этих… тьфу, джинсах… стремительно пересекла двор, уселась в машину. Вскинула вверх лицо, махнула ему рукой. Никаких лишних вопросов, никаких условий… И сделано все будет в лучшем виде, только пользуйся! Какой он молодец, что умудрился высмотреть ее в те времена, когда в женщинах ценилась лишь красота, а никак не ум. Хотя, в красоте ей тоже не откажешь. Не в классическом виде, но… От разряженных кукол уже рябило в глазах. А эта как цветущий чертополох среди роз. Тоже красив и колюч, но… на любителя.                            А в Париже цвели каштаны. Деревья, покрытые розовой дымкой - на бульварах, площадях, набережных. Пустынных бульварах, площадях, набережных…       «Пережили людей… - подумала Сандра, приподнимая нависшую над ступенями летнего кафе тяжелую благоухающую ветку, иначе на веранду было не попасть. – Наверное, и нас переживут…»       Она всегда любила Париж в это время. Он не надоедал ей даже спустя сотни лет. Лучше него - только Прага. Но сейчас было не до сентиментальных глупостей. Сандра отыскала взглядом высокого темноволосого мужчину, приблизилась к его столику и присела рядом.       - Мне жаль, что пришлось назначить срочную встречу. Но и дело срочное.       Ее собеседник слегка улыбнулся.       - Странно слышать от тебя такие слова. У нас нет срочных дел. Вряд ли мы сможем куда-то опоздать…       Возле них возник официант.       - Сделаете заказ? – прошелестел он. – У нас всегда только самая свежая кровь. Могу порекомендовать швейцарскую, если предпочитаете классику, или испанскую – это сезонная партия. Возраст – в ассорти…       - Благодарю, - резко оборвала Сандра. – Стакан воды. Сезонная партия, боже! Что будет следующей новинкой? Газированная кровь? Кровь с ароматом лайма? Вкусом шоколада? Какая мерз…       - Кофе по-венски, - быстро сказал мужчина и махнул рукой, отпуская официанта. – Что с тобой творится? Напугала мальчишку.       - Прошу прощения, - взяла себя в руки Сандра.- Это все потому, что…       На столе перед ними возник высокий стакан с водой и крошечная чашка кофе. Официант испарился тут же.       - Ты знала, что в Париже растут сакуры? Изумительное зрелище. Но в Японии это все-таки выглядит совсем иначе. Точно так же, как и парижские каштаны поражают воображение именно в Париже.       - А я-то думала, что сообщу потрясающую новость…       - Не буду задирать нос, я узнал об этом ненамного раньше тебя. Это шанс, Сандра. Которого мы ждали сотни лет и вероятно можем ждать еще тысячелетия, если упустим момент сейчас. Шанс развернуть все в другую сторону… Нужно лишь вовремя вмешаться.       Длинные тонкие пальцы крутанули чашку. Кофе не расплескался. Его там уже не было.       Солнечные лучи пробились через каштановые ветки и ослепили говоривших. Сандра машинально тронула защитный браслет, перевела взгляд на руки напротив и чуть не ахнула.       - Вы не боитесь света… - прошептала она. – И пьете кофе…       - И даже получаю от этого удовольствие. Вряд ли меня уже можно назвать вампиром в полном смысле этого слова.       - Как? – жадно выдохнула она. – Расскажите мне. Я все равно… Все равно узнаю!       Смуглая ладонь накрыла ее пальцы.       - Всему свое время. Сначала дело. То, что Лест Карр выбрал своим представителем именно тебя – отличная новость. С другой стороны, на кого еще ему положиться в этом максимально деликатном вопросе? Разведка в стане врага и шпионаж во внутреннем кругу. Выполняй все его указания – кое в чем наши цели совпадают, но это ты уже понимаешь и сама… У тебя будет много контактов с людьми. И с сильными магами. Я расскажу о некоторых, чтобы тебе было легче ориентироваться. Если удастся использовать их – это почти половина успеха.       Сандра положила на стол блокнот, выдернула из прически карандаш.       - Записывай. Главный магический род. Хиираги
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.