ID работы: 6056480

Здесь никто не умирает навсегда

Джен
PG-13
Завершён
22
автор
Lisenik соавтор
Размер:
43 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 14 Отзывы 6 В сборник Скачать

3

Настройки текста
– Ты вытащил меня посреди расследования, еще немного – и я бы догадался сам! А ты прислал всю королевскую рать... – Я вытащил тебя, потому что есть более срочное дело в Лондоне. – В Лондоне! Прошло больше двух лет, Майкрофт, мне нужно практически заново изучать Лондон. – Я думаю, у тебя осталось там достаточно связей. Вряд ли твои бездомные и наркоманы куда-то исчезнут. – Потребуется какое-то время. Но мы возьмемся за твое дело. – Вы? Ты о Джоне Уотсоне? – Конечно! М-м.. Я загляну к нему на Бейкер-Стрит для начала. Он, я думаю, обрадуется – его вообще радуют странные вещи. – Бейкер-Стрит? Боюсь, твои сведения устарели, братец мой. Джон давно переехал оттуда и живет своей жизнью. – Какой еще жизнью? Без меня! – Он женился, Шерлок, – люди так делают, знаешь ли. – Скукота… Кто его жена? – Какая тебе разница? Она медсестра из его клиники. – Адрес! Майкрофт только изобразил взгляд, отработанный десятилетиями, – взгляд старшего брата, умудренного семью годами разницы в возрасте. – Я знаю, что ты продолжаешь следить за ним. Адрес! – Адрес ничего тебе не даст. Джон обвенчался буквально на днях и сразу уехал в свадебное путешествие. Правда, это мило? Смешные социальные ритуалы… Шерлок – как всегда, чуть с запозданием – понял, что Майкрофт его провоцирует. Сценарий был знаком давно. Единственным шансом было успокоиться и подстроиться под темп беседы, задаваемый братом, чтобы потом куснуть его исподтишка. – И куда же они направились? – спросил Шерлок, стараясь казаться незаинтересованным. Майкрофт хмыкнул и слегка улыбнулся: – Америка. Отель «Оверлук», Колорадо. Судя по всему, в этом месте решили воссоздать обстановку какого-то триллера: проклятое место, призраки и тому подобные кошмары примитивного разума. – Джон – и отель с привидениями? – Шерлок схватил со стола телефон Майкрофта. Тот ему милостиво позволил. – Знаю, братец, знаю. Впрочем, это вполне укладывается в мои представления о нем. С минуту Шерлок увлеченно рылся в интернете, ускоренно промотал какой-то видеоролик, потом принялся что-то быстро набирать. Не поднимая головы, он поинтересовался: – Мои документы готовы? – И, словно почувствовав утвердительный кивок Майкрофта, продолжил: – Мы, как я уже сказал, займемся твоим делом. Но вначале мне нужен Джон Уотсон. Его адреналиновая наркомания завела его в «проклятый» отель, – Шерлок изобразил кавычки без рук, одним голосом, – как типично. Но я найду ей применение получше. Пока, братец. Он бросил телефон, где еще светилась форма заказа с надписью «Ваш номер в отеле “Оверлук” забронирован. Благодарим за пользование услугами нашего сайта!», и скрылся за дверью. *** Поднимаясь на фуникулере к отелю, Шерлок осматривал окрестности с таким видом, будто собирался выдержать здесь осаду – или расследовать преступление. Он внутренне хмыкнул и отложил полученные сведения в какой-то из ящиков своего разума. Ему просто нужно было найти Джона и сманить его с собой. Майкрофт, конечно, предупредил его, что это может быть затруднительно, так как на Джона теперь влияет новый фактор – жена, а у людей принято слушать свою «вторую половину». Шерлок только отмахнулся. На ресепшне его ждал первый сюрприз – служащая приветствовала его не сухой конторской улыбкой, а вполне сердечно: – Вы Шерлок Холмс? – спросила она. – Я Эмилия Риколетти. Вы помогали арестовать моего мужа, Питера Риколетти. Такое иногда случалось: незнакомые люди благодарили его за какие-то прошлые дела – впрочем, гораздо реже, чем ругали за их разрушенную жизнь. Он припомнил старое расследование: – Мистер Риколетти обвинялся, помимо прочего, и в убийстве жены, – заметил Шерлок. – Не ожидал увидеть вас здесь. – Я вам так благодарна, – сказала Эмилия. – Приветствую вас от имени отеля «Оверлук» и обещаю, что здесь вас не подстерегают никакие опасности. Если вам что-нибудь будет нужно, обращайтесь ко мне. Тело Эмилии Риколетти в ходе следствия обнаружено не было. Так что, как Шерлок ни настаивал, суд снял обвинение в убийстве. Впрочем, Риколетти хватило и прочих. Теперь Шерлок был удивлен, раздосадован, но все же рад видеть ее живой. Это была большая удача – заполучить союзника так просто. Он огляделся, анализируя и запоминая обстановку, пока Эмилия оформляла документы и вызывала носильщика. Обстановка была стандартно-отельная, и Шерлоку казалось, что при необходимости он мог бы посетить свои Чертоги Разума и вспомнить, где видел именно такие велюровые кресла в окружении нескольких слегка нездоровых экземпляров Monstera deliciosa. Отмахнувшись от предложения пройти в номер, он заявил: – Мне нужно узнать, где сейчас Джон Уотсон. Ресепшионистку не удивила ни сама просьба, ни ее резкость. И она даже не стала ничего проверять, а сразу ответила: – Он в ресторане отеля. Сейчас время обеда. Шерлок развернулся и направился к дверям в ресторан, но с полдороги обернулся, с улыбкой беззвучно произнес: «Спасибо» – и подмигнул. Идея пришла к нему сразу, и замечательная. Джон все еще такой невнимательный, так что проще простого будет подобраться к нему, притворившись официантом. Конечно, он уже это делал, но каждый раз Джон покупался. Скорее всего, получится весело. Джон будет смеяться – хотя, наверное, не сразу, он же медленно соображает. Может быть, и его жене тоже понравится. Удачная мысль. Все пошло не так. Шерлок быстро стащил галстук, полотенце и маркер, которые преобразили его в карикатурного французика-официанта, он нес какую-то чушь, пытаясь навести Джона на мысль о давнем друге, но впустую. Джон не был впечатлен. Он, конечно, посмеялся над маскарадом, но и только. Миссис Уотсон вообще не отреагировала, лишь попыталась воткнуть в него вилку. А все потому, как торопливо сообщила ему Мэри Уотсон, что Джон уже видел Шерлока в своих галлюцинациях. И она тоже видела. И еще один человек. Непонятно было, как отель получил лицензию на использование наркотиков. Почему его видели все трое? Это уже смахивало на индуцированный бред. Что за чушь. Шерлок по указанию Мэри отправился побеседовать с мистером Холдером, его женой и сыном. Те уже собирались уезжать, и несколько минут разговора не принесли результата. Предыдущий Шерлок выглядел в точности как он, говорил как он, везде ходил с лупой, будто в кино, нашел какие-то следы. Сообщил, что, судя по ним, дочь украла диадему и сбежала со своим любовником. Совершенно очевидно, что это была не галлюцинация, а нанятый актер. Его видели и другие люди, и он совершенно не умел пользоваться дедукцией. Кому и зачем понадобилось дурачить Джона Уотсона, неясно. С другой стороны, владельцы отеля абсолютно не скрывали, что подают гостям наркотики, вызывающие галлюцинации. И если проверить пищу Холдеров и Уотсонов, действительно ли в нее что-то подмешано, то... Шерлок прошелся по ресторану и собрал несколько образцов пищи с разных столиков, составляя в уме список галлюциногенов, не дающих побочных эффектов. На них стоило проверить в первую очередь, как только он доберется до лаборатории. Поиск в интернете подсказал, что приличная лаборатория имелась в городке в четырех часах езды от отеля. Шерлок не собирался объяснять Эмилии на ресепшне, куда направляется, однако пакет с образцами не укрылся от ее взгляда. С восторгом глядя на него, она полушепотом спросила: – Вы ведете какое-то расследование? – А на его недовольный кивок продолжила: – И вам нужно сделать анализ? Лаборатория при медпункте, которую ему предоставила услужливая миссис Риколетти, была прекрасно оснащена. Даже Шерлок не мог отрицать, что она соответствует самым высоким (то есть его) стандартам. Он не спеша разложил образцы по группам и принялся за исследование. *** Первые же результаты оказались неожиданными. Только у пятерых в еде была еда. Все, что Шерлок собрал с тарелок Мэри, Джона и Холдеров, состояло из белков, жиров и углеводов. Все, что он собрал с других тарелок, судя по реакциям, состояло из воздуха. Как будто в отеле ели только пять человек. Как будто в отеле было только пятеро живых людей. Смешно. Совершенно необходимо было выяснить как можно больше о Холдерах. Пока что схема виделась ему такой: фальшивый Шерлок, чью личность подтвердил его лучший друг Джон Уотсон, проводит липовое расследование, по результатам которого обвиняют невиновного, а единственным доказательством служит авторитет Холмса. Вот только цель не оправдывала средства: зачем ради похищения не особо ценной диадемы создавать подобные построения? Отработка какой-то преступной схемы на будущее? Информация о Холдерах легко нашлась в интернете, а вот о поклоннике их дочери известно было крайне мало. Впрочем, это объяснилось, когда он обратился к криминальным новостям. Несколько страниц уголовной хроники за прошлый год сообщили ему, что этот человек погиб в перестрелке. Как будто у Мари Холдер было свидание с призраком. И куда она могла с ним убежать? Конечно, этому должно быть вполне реальное объяснение. Нужно получить доступ к документам о посетителях и работниках отеля «Оверлук», наверняка якобы погибший обнаружится там в роли уборщика или официанта. Интересно, когда миссис Риколетти обещала ему любую помощь, входил ли туда проход в архивы отеля? Впрочем, ее энтузиазм был весьма многообещающим. Как он и ожидал, услышав о пропавшей диадеме и романтическом бегстве влюбленных, Эмилия расчувствовалась и, оглянувшись, повела Шерлока куда-то вглубь служебных помещений отеля. Под архив использовалась полуподвальная комната с окошком под потолком, выходящим во внутренний дворик. Обстановка резко контрастировала с пышностью отеля – когда Эмилия зажгла свет, его взгляду предстали голые стены, крашенные в мерзкий зеленоватый цвет, и прекрасные, чудесные полки с папками: информация. Полчаса поисков полностью завели Шерлока в тупик. Выходило, что с самого открытия отеля здесь селился только один гость – или одна семья. Следующие гости заселялись после отъезда предыдущих. То, что в отеле пересеклись Холдеры и Уотсоны, оказалось уникальным случаем. И никто из приезжавших, включая Холдеров, не пробыл дольше трех дней. Что до персонала, то его в отеле просто не было. Вообще. Никто не получал зарплату, никого не нанимали, никто не увольнялся. Словно отель был пуст. Согласно документам, в нем находились супруги Уотсон и он, Шерлок Холмс. Наверняка бумаги заполнены специально для запугивания особо скептически настроенных гостей. Неудивительно, что их так просто ему показали. Не станут же они сдавать такое в налоговую? Его пытались навести на мысль, что он вместе с Джоном и Мэри Уотсон был заперт в отеле с призраками. С другой стороны, еда, которая не еда, погибший поклонник и ресепшионистка Эмилия Риколетти, три года назад пропавшая без вести, эту мысль подтверждали. Шерлок снова направился к ресепшну. – Это, конечно, забавная шутка – ваши поддельные документы, – сказал он, – но для расследования мне нужны настоящие. Не могли бы вы все-таки дать мне ознакомиться с… Эмилия улыбнулась. Она протянула руку Шерлоку, и он взял ее. Попытался. Ладонь девушки прошла прямо сквозь его, а он так и замер с вытянутой рукой. – Никаких шуток, – сказала она, – вы поняли все совершенно правильно. Вы такой умный! Питер убил меня неподалеку от этого места. Мне так повезло, что он не выбрал другой город. Если вы умрете здесь, станете призраком навсегда. – Эмилия улыбнулась снова, и Шерлока поразило, как преобразилось ее лицо – теперь ее можно было запросто принять за покойницу. Сделала ли она это сама или так работало восприятие Шерлока, он понять не успел. – Вы не нужны отелю, – как будто это что-то означало, с нажимом произнесла Эмилия, – но если захотите остаться здесь, я советую вам выпрыгнуть в окно. – Я не нужен отелю? Как это? А кто нужен? А Джон Уотсон? И его жена? – Джону вы уже ничем не сможете помочь. Да я вам и не советую. Вы ведь не рискнете уезжать отсюда на фуникулере? Шерлок огляделся по сторонам. Его мир словно шатался, поверить в призраков было трудно, но он старался. В конце концов, ему теперь придется принять новые правила и играть по ним, если он хочет как-то выкрутиться. Пока ситуация казалась действительно безвыходной. Из беспорядочных мыслей его выдернул стрекот, постепенно нарастающий снаружи. Шерлок выбежал на площадку перед отелем и наблюдал, как небольшой пассажирский вертолет приближается, зависает над крышей отеля и садится. Значит, связь с миром все же есть – сюда прибыли люди, живые, настоящие люди. Кажется, все стало намного лучше. Прибывших нужно предупредить. Нужно попросить их улететь и забрать Мэри с Джоном. Шерлок бросился к лестнице. На адреналине он сам не заметил, как добежал до выхода на крышу. Ловя ртом воздух, он остановился в дверном проеме, но от увиденного едва не позабыл дышать. Потому что из вертолета вышел тот, кого он совершенно не ожидал увидеть здесь и кто так хорошо вписывался в этот призрачный отель – Джим Мориарти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.