Братья Поттеры и волшебный мир

PG-13
В процессе
123
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 92 страницы, 42 006 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 51 Отзывы 65 В сборник

Глава 1. Братья

Настройки
      До наступления летних каникул оставалось чуть больше двух часов, но по меркам обитателей начальной школы «Зелёные холмы» впереди ожидала целая вечность, а то и несколько разом. Классы были переполнены изнурёнными математикой и неимоверной жарой учениками в дюже плотных синих джемперах. Мальчишки и девчонки ёрзали на стульях, чесались, зевали, жевали конфеты и бросались бумажными снежками, но едва ли притрагивались к тетрадям. Терпение детей было на исходе. Внезапно стрелки всех часов в здании словно магнитом притянулись к отметке 14:35 и раздался ликующий звонок, объявляющий о масштабной амнистии из-за парт до самого сентября. Произойди это в любой другой день - дотошные учителя, конечно же, отправились бы выяснять, что такое произошло странное с временем и кого можно обвинить в проделке. Сегодня они махнули рукой, лишь бы поскорее отправиться домой к чаю со льдом и спасительной тишине.       Нескладный тощий мальчишка в очках усердно проталкивался в толпе более рослых и крепких сверстников, чтобы быстро выбраться наружу. От этого зависело как минимум то, будет он пойман сегодня школьными задирами или нет. Если произошло одно чудо, почему не случиться ещё одному следом? На просторном каменном крыльце некто выдернул его за рукав и потащил в сторону. Гарри почти сразу узнал в своём «похитителе» младшего брата Райли и вместе с ним побежал вдоль улицы подальше от детской площадки. Остановились они лишь там, куда ни одному здравомыслящему ребёнку не придёт в голову отправиться после учёбы – в библиотеке.       Литл Уингинг обладал весьма скудной коллекцией книг, поэтому их запросто уместили в небольшой кирпичный домик на пересечении «Сосновой» и «Садовой» улиц. Затеряться в стеллажах там было невозможно, разве что, если ты мышка. На самом деле, таких крошечных гостей там было в достатке. Дети перевели дыхание, облокотившись на детективы и старые английские романы. - Со звонком. Ух. Твоих рук дело, верно?       Девятилетний Райли Поттер хитро ухмыльнулся. Гарри несомненно был благодарен брату, но всегда опасался, что Дурсли узнают о странностях, в которые они оказываются впутаны чуть ли ни каждый день. Тогда не избежать наказаний. Частенько то одного, то другого запирали в чулане под лестницей родные дядя и тётя, что растили их практически с рождения. Петунья и Вернон Дурсли были мальчикам вместо родителей, погибших в жуткой катастрофе, но, увы, эти люди родными им так и не стали. Наверное, не видя братья как носятся с их кузеном Дадли, то решили, что с ними опекуны просто строги по натуре. Не более того.       Гарри вытащил с полки «Стюарта Литтла» в потрёпанной жёлтой обложке, а Райли потянулся к «Проклятию фараонов». Им предстояло пробыть в библиотеке до самого ужина, чтобы избежать столкновения с бандой Дадли и иными проблемами. Круглая оправа очков старшего Поттера, склеенная пластырем, напоминала обладателю об одном из самых неприятных событий, случившемся с ним. Потому что тогда его напугал далеко не разъярённый кузен, а младший брат – худой темноволосый мальчишка с холодным взглядом. И лучше бы поскорее забыть такое. У Пирса Полкисса ведь получилось перестать заикаться после того, как на него напала змея посреди городка.       Всякие чудеса постоянно случались с Поттерами, но порой они бывали дурными. Гарри верил, что Райли каким-то необъяснимым способом может творить невероятные вещи, даже когда его нет поблизости. Не так давно он очутился на крыше школы, всего-то в сотый раз унося ноги от заскучавших хулиганов. Младшего брата тогда возили к стоматологу в соседний городок, потому что приём там выходил дешевле. Жуткое совпадение – зубы Райли удалить не смогли. В больнице случился маленький пожар. А как же волосы? Тётушка Петунья терпеть не могла лохматую шевелюру Гарри, каждую неделю она состригает её чуть ли не под корень ножницами, чтобы всего-то на утро племянник выглядел точно так же, как до стрижки. Только малыш Поттер умел проделывать подобные фокусы.       Когда дети вернулись домой ровно за пятнадцать минут до ужина, Дурсли встретили их обыденным ворчанием, поэтому мальчишки спокойно вздохнули. Смиренно выслушав причитания об их неопрятном виде, плохих оценках и неблагодарности, они поднялись на второй этаж в маленькую спальню, отведённую им двоим. Поттеры и рады выглядеть получше, но в огромной растянутой школьной форме из комиссионного магазина это было трудно. Они бы и рады учиться хуже Дадли, чтобы их не ругали, но и это оказалось жутко тяжёлым делом.       Комната братьев была обставлена весьма скудно: двухъярусная скрипучая кровать, каждая из постелей накрытая тонким изъеденным молью пледом; чуть покосившийся шкаф, остающийся практически пустым; письменный стол и одна пластиковая табуретка. Но детям очень даже нравилось. Гораздо приятнее делать домашнюю работу вместе за одним небольшим столом, нежели быть запертым одному в пыльном чулане. Как ни любил молчун Райли оставаться наедине с собой, сторонясь одноклассников или пугая их, он всё равно предпочитал делить тесную комнатку с братом, а не с пауками. - Что это у тебя? – Гарри одёрнул подол джемпера младшего Поттера, и оттуда выпала книга с библиотечным штампом на обложке, - Райли! Мы же с тобой договаривались. Нельзя брать чужие вещи. - Я верну, - прошептал мальчишка, взирая в упор тёмно-карими глазами. - Обещаешь? Ты обещаешь мне? - Да, - Райли согласился неохотно. Когда дочитает, тогда и вернёт. - Завтра же, хорошо? – Гарри привык к уловкам младшего. - Ладно. - Тебе ведь не нравится, когда берут твои вещи без спроса. Верно? - Я понял. Давай без нотаций. - Маааам! Паааап! Они опять вызывают змею! – истошно завопил Дадли, отпрянув от приоткрытой двери, которая вдруг резко захлопнулась, едва не прищемив любопытный нос и толстые пальцы пухлому светловолосому мальчику.
123 Нравится 51 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (2)