ID работы: 6059710

Зуб мудрости

Слэш
PG-13
Завершён
66
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Первым заметил, что с Дереком происходит что-то странное, и забил тревогу Бойд. Зажав своим могучим торсом Скотта у школьного шкафчика, он угрюмо пробурчал: – Не нравится мне все это! – Что именно? – на всякий случай уточнил Скотт, так как Бойду обычно много чего не нравилось. – Дерек, – был краток тот. – Скрывает он что-то от нас, темнит. – Думаешь? – Скотт попытался мягко отодвинуть от себя жарко сопящего в ухо товарища. – Смотри сам, – начал загибать пальцы Бойд, – рычит, как будто забыл, как разговаривать – раз. – А то… – попытался возразить Скотт, но заткнулся, припечатанный тяжелым взглядом Бойда, не любившего, когда ему перечат. – Тренировки пропускает, чего никогда раньше не делал – два. Говорит, мы должны привыкать к самостоятельности и научиться работать без его надзора. А сегодня, когда Эрика предложила ему горячий кофе, его так передернуло, что я подумал: где-то проводку пробило. Что скажешь? – с надеждой воззрился он на Скотта. Тот хоть и был на полгода моложе, но всегда отличался крайней сообразительностью и нестандартностью мышления. – Может, влюбился? – с сомнением произнес Скотт. – Шутишь? – Бойд закатил глаза. – Я не всегда уверен, что у него есть сердце, а ты – влюбился. Скорее Лидия полюбит Стайлза, чем этому волчаре будет кто-нибудь нужен, кроме него самого. – Тогда – съел что-нибудь не то, отравился несъедобной фигней. – А это идея, – Бойд согласно кивнул. – Что будем делать? – Ждать. Может само пройдет, – Скотту не очень хотелось пересекаться лишний раз с этой самовлюбленной волчьей задницей. Следующей, обратившей внимание на странности в поведении Хейла, была Лидия. Хлопнув подносом по столу так, что стакан и тарелка Стайлза подпрыгнули, она начала без обиняков: – Что за ерунду я сейчас наблюдала? Стайлз чуть не подавился чаем, так как и пяти минут не прошло, как он снял напряжение в школьном туалете, и первой мыслью было: попался. – Дерек в библиотеке, – не замечая побледневшего лица собеседника, продолжала Лидия. – Дерек! В библиотеке! – она озадаченно покачала головой, разговаривая больше сама с собой, чем со Стайлзом. Стайлз с облегчением перевел дух, хотя имя Дерека заставило его слегка поднапрячься. Дело в том, что с недавнего времени он стал замечать за собой странную реакцию на все, связанное с этим чуваком. Он бесил его! Выводил из себя своей излишней брутальностью, чрезмерным самомнением, ослепительной улыбкой и полным игнором его, Стайлза любимого. А уж как Стайлз старался! Как при каждом удобном случае пытался зацепить Дерека, вывести из равновесия, получить хоть какую-то ответку, говорящую, что его заметили! Но все мимо! По-видимому, Дерек раз и навсегда решил для себя, что не стоит тратить свое драгоценное внимание на такое недоразумение. – И что он там делал? – В голове Стайлза стали возникать самые фантастические картины этого события. – Читал, – Лидия грациозно отпила сок, подумала и добавила: – Сидел, уткнувшись с головой в какую-то здоровенную книгу в зеленой обложке, а когда я подошла поближе, чтобы разглядеть, что это, прикрыл ее своими лапищами. – Так, так, так. Попахивает тайной! А где тайна – там и Стайлз! – Парень откинулся на спинку стула и самодовольно улыбнулся, как будто лавры за успешное раскрытие тайны были уже у него в кармане, но, взглянув на Лидию, загасил улыбку и принял страшно озабоченный вид. Лидия так редко обращалась к нему, что этот день, пожалуй, войдет в анналы. – Пойду пообщаюсь. Я мастер по тайным подкатам. Через пятнадцать минут мы узнаем, что он там такое читает. Но Лидия уже не слушала его, увлеченно разглядывая себя в телефоне. *** – О, Дерек, привет! – Только что споткнувшийся о невидимую преграду Стайлз изобразил крайнюю степень удивления и даже похлопал длиннющими ресницами убедительности ради, впрочем, на мрачно взиравшего на него Хейла это не произвело никакого впечатления. – Я вот тут реферат по биологии готовлю, – указал Стайлз на книжки, рассыпанные по полу. – А ты чего? – Неважно, – невежливо оборвал Дерек. – Ну, неважно, так неважно, – тут же согласился Стайлз и жизнерадостно продолжил: – Я присяду? – Нет! – лицо Дерека слегка перекосило, причем один глаз получился меньше другого, а рот съехал куда-то набок. – О, божечки! – подпрыгнул от неожиданности Стайлз. – Зачем же так нервничать?! В библиотеке нельзя шуметь, Дерек. Ты разве не знаешь? Ты так редко тут бываешь, что, наверно, сегодня первый раз, когда ты взял книжку в руки? Кстати, что за книжка? Интересная? – И он потянулся посмотреть обложку. – Стайлз, – Дерек покачал головой, – не делай этого, малыш! – и улыбнулся, показав два ряда безупречно белых зубов. Стайлз быстро отдернул руку и одновременно опустился на стул напротив. – Вот странный ты, Дерек, – обиженно произнес он. – Вроде и неплохой парень, и Скотту помог, а рычишь постоянно, будто тебе туфли на любимую мозоль жмут. А мне вот очень нравится твоя… – Он чуть было не сказал улыбка, но вовремя прикусил язык и закончил: – куртка! Дерек удивленно поднял брови, взглянул на свою куртку, которую он, кстати, не снял в помещении, на Стайлза – тот кивнул, подтверждая свое заявление – и вдруг молча встал, стащил это черное кожаное чудо и протянул куртку обалдевшему Стайлзу со словами: «На память». – Дерек, ты чего? Она же дорогая. На память? Как это на память?! – затараторил ошарашенный таким подарком Стайлз, но Дерека уже и след простыл. Он просто встал и, прихватив книгу, молча вышел. *** Стайлз стоял на улице, растерянно вертя в руках куртку, когда в него влетел Скотт. – Ого! – Он с удивлением уставился на куртку в руках друга, – ты что, Дерека убил? – Хуже, – печально изрек Стайлз, – он мне сам отдал. Сказал: «На память». Он, наверно, или уезжает куда-то, или серьезно болен. – Точняк – болен! – убежденно закивал Скотт. – Бойд говорил: он чудит в последнее время. – А вдруг он умирает? – выдвинул предположение Стайлз и сам испугался. Неудержимо защипало левый глаз. Подросток представил мертвого Дерека и испытал жгучее желание отдать свою правую почку, только бы этого не случилось. Мотнул головой, прогоняя наваждение, но желание никуда не делось, и тогда он произнес с убеждением: – Мы спасем его! – Как?! – Взгляд Скотта выражал сомнение в психическом здоровье друга. – Мы пойдем к нему и заставим его сказать, что с ним! Вперед! В лофт! – И они устремились к джипу. *** Дерек сидел у себя, и лежавший перед ним листок выдавал неутешительную картину: расходы на нужды стаи в этом месяце превысили доходы от нелегальной деятельности. Скрипнув от досады зубами, Дерек взвыл от боли, прошившей его череп насквозь. Проклятый зуб доставал его уже больше недели, но, так как у оборотней зубы не болят в принципе, Дерек считал, что у него редкий вид какого-то неведомого смертельного заболевания, поражающего оборотней-альф в самом расцвете сил. Он мужественно переносил боль, но сейчас, когда левый глаз почти полностью заплыл из-за отека, пришло время позаботиться о вожаке стаи. Он задумался, перебирая в уме кандидатуры преемников, как вдруг его слуха коснулся посторонний шум: кто-то спорил за дверью. Прислушавшись, Дерек узнал голоса спорщиков. Ну, конечно! Кто бы сомневался! Два закадычных дружка, вечно везде снующих вместе, так, что, если бы не Эллисон, Дерек заподозрил бы даже что-то большее между ними. Сейчас они переминались под его дверью, явно что-то замышляя, и Дерек решил не ждать, когда они наконец решатся, и пригласить их внутрь, тем более что насчет Скотта у него были свои планы. Толкнув входную дверь, он попытался придать лицу добродушное выражение, но по побледневшим лицам подростков понял, что попытка не удалась. *** Когда Стайлз гнал на джипе к логову Дерека, он представлял, как хитроумно выпытает у того про болезнь, как будет спасать его и, может даже (как хорошо, что оборотни не умеют читать мысли), сделает ему искусственное дыхание, но, когда альфа возник перед ним живой, угрюмый, со страшно перекошенным лицом, Стайлз не нашел ничего лучшего, чем ляпнуть в лоб: – Мы все знаем, ты умираешь! – И застыл, не зная, что дальше делать: то ли тикать подобру-поздорову, то ли бросаться на шею волчаре и орошать его грудь слезами прощания. Дерек помолчал, обдумывая услышанное, поиграл желваками и внезапно распахнул дверь шире, приглашая внутрь. – Не буду спрашивать: как? – начал он с места в карьер. – Спрошу: зачем вы здесь? – Так, значит, это правда?! – возмутился Скотт. – Решил смыться, никому не сказав?! – Как видишь – не повезло, – повел плечами Дерек. – Но раз уж вы так удачно зашли, придется вам выполнить последнюю волю умирающего. – Я… – начал Стайлз. – Да, Стайлз, спасибо, но ты позже. Скотт? – Я готов, – Скотт заметно нервничал, по-видимому, догадываясь о ком будет эта воля. – Я давно присматриваюсь к тебе, – Дерек опустился в старое, перекошенное кресло, жестом предлагая гостям присесть. – Так вот, ты смелый, справедливый, верный своим друзьям, у тебя хорошо развиты лидерские качества. Несколько высокопарно, но это так. Я к тому, что ты будешь прекрасным вожаком стаи. Обещай мне, что возьмешь это бремя на себя. Скотт замотал головой, не соглашаясь, но тут Дерека вдруг так передернуло, он испустил такой жуткий стон, схватившись за голову, что Скотт резко передумал. – Дерек, – Стайлз подкрался к обхватившему руками голову альфе и осторожно подергал его за рукав, – что у тебя болит? Ты же знаешь, от чего умираешь? – Отстань, Стайлз! Дай умереть спокойно! – рыкнул Дерек. – И все-таки? – не унимался Стайлз. – Голова, ухо, челюсть, щека… Продолжать? Ты видишь, что у меня с лицом, или ты думаешь, я таким родился?! Стайлз осторожно коснулся горячей щеки Дерека: – Похоже, что зуб. – Скотт, скажи ему, – обреченно пробормотал Дерек. – У оборотней не болят зубы, – пояснил Скотт. – Никогда. – Никогда не говори никогда, – глубокомысленно изрек Стайлз. – Ну-ка, покажи свой ротик! – Он встал бесстрашно перед Дереком. – Стайлзззз, – многообещающе заворчал тот. – Свой маленький нестрашный ротик, – убеждал сам себя Стайлз. – Не бойся: Стайлз не обидит большого злого друга. Ну! – прикрикнул он – и (о, чудо!) Дерек послушно раскрыл рот. – Так, так, так! Что тут у нас? Фу, какие отвратительно ровные зубы! – Стайлз чуть ли не с головой занырнул в пасть Дереку. – Иду направо, – сообщил он во всеуслышание. – Шире… Еще шире! Оп-па! Есть! Он ткнул пальцем куда-то глубоко и еле успел отдернуть руку, когда Дерек резко сомкнул челюсти. – Зуб! Это зуб, Дерек! Ты будешь жить! – радостно заорал Стайлз. – Черный, гнилой зуб! Восьмой! Зуб мудрости! – У оборотней нет зубов мудрости, – не веря в свое спасение, с сомнением произнес Дерек. – Значит, ничто человеческое тебе не чуждо. Поздравляю, волчара! – и Стайлз в порыве чувств толкнул Дерека в плечо. – Нужно рвать, – подал голос молчавший до сих пор Скотт. – Не дожидаясь заражения. Поедем к стоматологу. – Не-е-е-т! – Дерек усиленно замотал головой. – Никаких стоматологов! Вдруг я начну обращение. Ты вырвешь, – ткнул он в грудь Скотта. – Я?! С ума сошел! Я ни разу не делал этого, только помогал Алану удалять зубы собакам, – заикаясь, произнес тот. – Вот и проверишь свои знания на практике, – подвел черту Дерек. – Что нам нужно? – Кабинет, – с сарказмом ответил Скотт, – полный всякого медицинского хлама. Имеется такой? – Слушай, – вмешался Стайлз. – В клинике есть стоматологический кабинет. Твоя мать, кажется, сегодня ночью дежурит. Упросим ее пустить нас. – Иногда ты мне даже нравишься, – заметил Дерек. – Это ты меня еще плохо знаешь! – самоуверенно заявил очень довольный Стайлз. Дерек благоразумно промолчал. *** С миссис МакКолл проблем не возникло, уболтать ее не составило труда, и вот троица оказалась в кабинете стоматолога. Дерек был распластан в стоматологическом кресле, его мощное тело раскинулось перед друзьями, словно неизведанная земля перед мореплавателями. Стайлз мысленно пропел песенку пиратов и устремился на абордаж. Роли были распределены заранее. Скотт рвет зуб, Стайлз ему ассистирует. Накинув найденные белые халатики и натянув медицинские перчатки, друзья приступили к самой сложной процедуре – анестезии. – Я потерплю, – принялся убеждать Скотта Дерек, – ты ведь знаешь: я стойко переношу боль. Но тот был непреклонен: – Нет. Ты не представляешь, что такое – лечить зуб без обезболивания! Ты думаешь, если ты дрался со стаей оборотней и тебя протыкали куском арматуры, то ты все испытал?! Глупец! Зубная боль не сравнится ни с чем! Я знаю и не хочу остаться без руки. Стайлз, поройся в том ящичке. Что там? Артикаин? Пойдет. Двойную дозу альфе. Будь умницей, открывай ротик. Набрав в шприц, он склонился над Дереком. – Держи за плечи, чтобы не дернулся, – приказал он Стайлзу и вколол лекарство: раз и два. Подумал и добавил – три. – Ждем. Можешь пока закрыть свой рот. Стайлз, отпусти его плечи. Что ты, словно прирос к нему? Стайлз, смутившись, разжал онемевшие пальцы и, не зная, куда себя деть, от волнения начал мерить кабинет шагами. – Дерек, ты как? – поинтересовался через десять минут Скотт. – Чувствуешь что-нибудь? – Только желание надрать вам обоим задницы, – промычал Дерек. – И все-таки давай проверим. Стайлз – плечи. Дерек – рот! Скотт взял небольшой инструмент устрашающего вида и, нависнув над беспомощным альфой, ткнул им куда-то вглубь широко распахнутого рта. Мощный рык потряс больничные стены, и Стайлз отлетел к противоположной стене, словно пушинка. – Черт! Черт! Черт! Анестезия не действует! – заорал Скотт. – Удивительно, не правда ли?! – поехидствовал Дерек. Стайлз сидел на полу и хлопал в изумлении глазами. – Что же делать? – растерянно произнес Скотт. – Может, косяк? – голосом заправского наркодилера поинтересовался Стайлз и, порывшись в карманах, вытащил на свет божий небольшую самокрутку. – Ты что – балуешься?! – вытаращил глаза Скотт. – Не, у отца спер. Улика. Хотел ребятам толкнуть. Каннабис. Забористая шмаль. – Давай сюда! – скомандовал Скотт – Ну, Дерек, закуривай, не стесняйся! Дерек закатил глаза, но джойнт взял. Потянуло сладковатым дымом, и кумар накрыл всех, но не всех вставило. – Дер… Дер… – неожиданно для всех захихикал Стайлз, – помнишь, как мы… того.. леза… лежали… палари… парали… лизованные ядом… этого… Канимы? Дерек нахмурился, пытаясь въехать в заплетающуюся речь Стайлза. – Вот бы ща… этт яд. Он на тебя типа действует, – Стайлз замолк на секунду, поводил глазами, прыснул и докончил: – Ты труп… Только глаза… и член… Живой. Под моей… - Он поднес руку с растопыренными пальцами к своим глазам. Скотт покосился на уплывшего друга и тяжело вздохнул: он остался один, время уходило, а проблема не была решена. Оглядевшись еще раз, как тонущий оглядывается в поисках спасения, он вдруг обнаружил под самым носом, то, на что он так долго не обращал внимания: газосмесительный узел Matrx и два баллона. Это был их спасательный круг! Последний. – Тебя ждут веселые мгновения, Дерек! – предупредил Скотт. – С блэкджеком и шлюхами? – расплылся в улыбке Дерек (по-видимому, косяк не пропал даром). – Это, как ты сам захочешь, – Скотт распутал трубки и поднес маску к лицу Дерека. – Сейчас мы такой коктейльчик замутим. Приготовься. – И надвинул маску на нос. Дерек почему-то испугался этого «намордника», замотал головой, протестуя, попытался вырвать маску из рук Скотта. – Стайлз, – заорал тот, – приходи в себя, балбес! Он сейчас разнесет тут полкабинета. Держи его! – Ты такой смешной, когда злишься, – хихикнул Стайлз, но, взглянув на выгибавшего тело Дерека, протрезвел и уже нормальным голосом спросил: – Может, лучше привяжем? – Некогда, – бросил занятый борьбой с подопечным Скотт. – Залазь на него и придави его своим весом. Ну же, время, – подстегнул он, и Стайлз полез. Все это напомнило ему веселый аттракцион в их парке осенью, когда поспевал урожай и открывалась «Сельская ярмарка». Он однажды продержался на механическом быке целых две минуты. Интересно: насколько его хватит удержаться на альфе? Вцепившись в руки Дерека и обхватив его бедра ногами, Стайлз всеми силами пытался усидеть на этом «бешеном быке», пока Скотт накачивал легкие альфы «веселящим газом». Его силы таяли с каждой секундой, и, после особо сильного подлета бедер вверх, Стайлз оказался в положении «лежа», уткнувшись носом в волосатую грудь волчары. Пряный запах кожи и чего-то дикого, животного коснулся его ноздрей. Сердце дрогнуло и подскочило куда-то к горлу. Возникло желание зарыться поглубже в эти заросли и заснуть. «Черт! Не знал, что тебе нравится нюхать мужские сиськи!» – сам себе мысленно отвесил оплеуху Стайлз. Он выпустил руки Дерека из своих и собрался уже было подорвать свое тельце из этих райских кущ, как вдруг с криком: «Девчонки, я ваш!» Дерек заключил его в железные объятия и наконец-то вырубился. Стайлз взглянул вверх и увидел поверх головы Дерека горящие безумным блеском глаза Скотта. – Получилось! Я дал ему почти чистый газ! Греби сюда! Стайлз попытался плавно вывернуться из объятий спящего Дерека, но тот только сильнее прижал его к своей широкой груди и пробормотал неразборчивое: «Шлюшка». – Хьюстон, у нас проблема! – вздрогнул Стайлз, когда почувствовал на своей заднице лапу альфы. Скотт окинул взглядом происходящее, оценил риски, и, оттянув крючком щеку Дереку, попросил: – Стайлз, старичок, потерпи, ладно? Минут десять. Ради общего дела. Тебе это зачтется в карму. А здесь я сам справлюсь, не волнуйся. – С ума сошел – не волнуйся?! – зашипел от возмущения Стайлз. – Да он меня сейчас поимеет своей рукой! – Да ладно, – попытался успокоить распсиховавшегося друга Скотт, – небольшой массаж филейной части, к тому же он сейчас на своей волне, и ты для него в его видениях какая-нибудь Сюзанна. – Сюзанна? Почему Сюзанна?! – опять возмутился Стайлз, и Скотт так и не понял, чем на этот раз его ответ не понравился другу. Он покачал головой, взглянул на разложенные на столе инструменты, выбрал элеватор и щипцы побольше и занялся зубом. – Потерпи… Сюзанна… – ворчал маленьким язычком Стайлз, лежа на Дереке. – Что за пошлые фантазии у нашего альфы?! Вот очнется – надо будет спросить у него, что он там такое видел?! Что это за Сюзанна?! Хватка Дерека слегка ослабла, и при желании, может быть, Стайлзу и удалось бы покинуть объятия альфы, только желание это тоже куда-то испарилось. Он вдруг с ужасом понял, что его задница – это отдельный организм, живущий по своим законам и прихотям. Эта сучка с удовольствием подставлялась под жадные ручищи извращенца, испытывая при этом жгучее наслаждение от беспардонного лапания. Более того, его дружок, который вставал по стойке «смирно» только тогда, когда на горизонте возникала точеная фигурка Лидии, тоже ожил и радостно упирался разгоряченной головкой в плотную ткань джинсов. «Давай, Стайлз, – сгорая от стыда, мысленно прокомментировал ситуацию парень, – кончи на альфу, он тебе потом спасибо скажет, чертов ты извращенец!» «Пора бежать!» – заорал мозг. «Ой, да беги, а мне и тут не плохо!» – послала его задница. «Второй приход», – подвел итог Стайлз и заорал в испуге: «Скотт! Скотт!» – Есть! – прокричал ему в ответ Скотт, показывая только что вырванный больной зуб. Дерек даже не проснулся. Стайлз с неимоверным чувством облегчения покинул гостеприимное ложе, возблагодарив бога за такую полезную вещь, как медицинский халатик. Пока Скотт подавал кислород и приводил в чувство Дерека, пока Дерек сдержанно благодарил за успешно проведенную операцию, Стайлз стоял, глубоко погрузившись в непростые размышления. Когда они ехали обратно домой к Дереку, он молчал. Когда Скотт по просьбе Дерека рассказывал, что с тем было, когда он отключился, Стайлз не вставил ни слова, хотя очень хотелось. Скотт, посмеиваясь, поведал альфе про обнимашки со Стайлзом, и тот, извинившись, объяснил, что резвился со шлюхами в казино Вегаса. Стайлз ехал на джипе домой, и какая-то заноза в сердце мешала ему сосредоточиться. Он невпопад отвечал на вопросы Скотта и проскочил на красный на перекрестке у самого дома МакКолла. Решение зрело в его голове и, наконец, оформилось в четкий план действий. Высадив друга, он развернулся, но, заметив удивленный взгляд последнего, прокричал, высунувшись в окно: – Куртку забыл вернуть. Раз он не умер, она ему нужней. К тому же и сидит лучше. – И втопил газ в пол. Хоть и было на улице темно, как в подвале без освещения, но Стайлз разглядел на порожках дома темный силуэт. Дерек сидел с мечтательным видом и, казалось, чего-то ждал. – Не спится? – Стайлз остановился перед ним, неуверенно держа в руках куртку и не зная с чего начать разговор. На ум не приходило ни одной годной фразы. Дерек тоже молчал и беседу не поддерживал. Отчаявшись, Стайлз протянул ему подарок: – Не мой размер. – Подождал чуть-чуть – не будет ли ответа – и закончил: – Ну, я пошел. – Стой! – Неожиданно ожил Дерек и поднялся с порожек. – Два идиота! Ты ведь еще зачем-то приехал? – А, ну да, – засмущался Стайлз. – Хотел спросить, что за шлюху ты видел в своем наркосне? И как ее звали? – О, – усмехнулся Дерек, – у нее прекрасное имя, начинающееся на букву С. – Сюзанна?! – вскричал Стайлз. – Какая нахрен Сюзанна?! – удивленно вскинул брови Дерек. – Тебя я видел! Тебя! На букву С! В белом халатике и чулках. Доволен? – Еще как! – расплылся в улыбке Стайлз. – Как насчет ужина? – И бросился на шею Дереку, нахаленок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.