ID работы: 6062056

Вишня и Янтарь

Гет
PG-13
Завершён
7
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда юная графиня уединялась в своих покоях, она сидела на подоконнике и читала классическую литературу. В основном, она предпочитала Льва Николаевича Толстого и его роман «Анна Каренина», из исторических произведений, леди предпочитала читать «Тихий Дон» Михаила Александровича Шолохова. Безусловно, для «легкого чтения» девушка брала Антуана Де Сент-Экзюпери и его сказку «Маленький принц». Список литературы, который она прочитала за всю свою небольшую жизнь был огромен, лишь потому, что чтение — это одно из ее страстей. Её кругозор не ограничивался только книгами, наша героиня обладала необычайным талантом игры на пианино. Во всей Смоленской губернии, только графиня Хьюга могла точно сыграть этюды Ференца Листа, а, когда в их усадьбу приезжают гости из соседних губерний, то она развлекает гостей вальсом Штрауса «На прекрасном голубом Дунае» или играет знаменитый «Вальс цветов» Петра Ильича Чайковского. Прекрасная графиня могла часами сидеть за пианино и нисколечко не устать. Игра заставляет её разум очиститься от ненужных мыслей. Но самым любимым занятием для Хинаты Хьюга была прогулка по вишневому саду. Если вы пройдете чуть дальше от усадьбы, практически рядом с теплицей её матери, где та любит выращивать собственные овощи, то увидите небольшой сад, в котором цветём спелая красная вишня. Уже подходя к саду, можно было почувствовать невероятно сладкий аромат этой маленькой ягоды. Леди очень дорожила этим садом, ведь этот сад она вырастила вместе со своим отцом. Это стоило им немалых трудов. Каждое дерево- это воспоминание о том, как оно росло, переносило осень и зиму, давало свои первые плоды. Хината очень любила рассматривать узоры на кроне деревьев, проводить рукой по сухим листья и срывать сочные плоды, а потом нарвать побольше ягоды и съесть их всей семьей. Почему-то именно сегодня графине Хьюге не захотелось заниматься ни одним из её любимых дел. Она решила прогулять по торговому двору, который находиться в прилежащем городе. Мама рассказывала ей, что там можно найти всё, что угодно твоей душе. Ей до сих пор кажется, что это вымысел и в простом торговом дворе продаются лишь продукты и только они. Графиня оделась как можно скромнее: платье бордового оттенка, туфельки такого же цвета на невысоком каблучке и легкая коса на голове: походит на простую девушку, без лишнего изящества. Так, попрощавшись с родителями и младшей сестрой она отправилась на прогулку. И все-таки мама была права. Лицо Хьюги расцвело в нежной улыбке, и в приподнятом настроении она стала ходить по торговым палаткам. Резные куклы, ароматные мешочки, заграничные фрукты и овощи, мясные изделия, одежда и головные уборы — все это, и много чего еще украшало и придавало особый шарм простому торговому двору. Не зря здесь находится такое огромное количество людей. Казалось бы, смешалось столько запахов в одном месте, и здесь должен стоять приторный аромат, но нет, тут один запах гармонирует с другим, а тот с третьим, и создавая цепочку таких благовоний, можно создать эксклюзивные духи. Взгляд девушки привлёк мужчина, который аккуратно клал на небольшой деревянный столик, покрытый тонкой тканью молочного оттенка, разные украшения. Все знают, что девушек привлекают украшения, ведь они придают им изысканность, шарм и загадочность. Девушка не понимала, почему взгляд мужчины выражал недовольство. Может быть, потому что продавать украшения — это не мужская работа? Графиня робко усмехнулась и подошла к маленькой лавочке недовольного человека. Тот испугался неожиданного появления юной леди, и случайно ударил её по руке. Мужчина, кажется, за одну минуту извинился перед Хинатой тысячу раз, хотя та сама извинялась, ведь она отвлекла его от работы. Девушка внимательно рассматривала каждое украшение, поскольку она не верила, что они были сделаны из чистого янтаря. Восхитительно. Если поднять небольшое колечко к солнцу, которое сегодня невероятно сильно пекло, то можно было увидеть, как янтарь переливается и становится немного светлее своего природного цвета. Это необычное свойство очень привлекало девушку, несмотря на то, что украшения были довольно простыми. Мельком она посматривала на продавца, который судорожно пытался кого-то найти в огромной толпе людей. Он был красивым. Яркие голубые глаза прекрасно сочетались с его солнечными волосами. Хоть он и хмурился и нервно топал ногой, он все равно выглядел привлекательным. — Вы кого-то ищите? — этот вопрос заставил мужчину отвлечься от своих мыслей и повернуться к графине лицом. Он засмущался, почесал затылок и весело улыбнулся. — Да так, одну особу, которая должна быть здесь вместо меня. И почему она так быстро ускакала, не сказав мне куда идёт? — ну вот, он снова нахмурился. А ведь улыбка ему идет больше всего на свете. — Я уверена, у неё появились какие-то срочные дела. Вот увидите, она скоро вернётся. — Ага, как же. Она точно убежала поболтать со своими подругами. Черт побери, ей совсем нет до меня дела. — Я так предполагаю, что это та девушка сделала эти замечательные украшения? — вопрос Хинаты заставил мужчину покраснеть. Интересно почему? — Ну, вообще-то это я их сделал, — вот это да. Графиня удивилась такому неожиданному повороту. Чтобы мужчина делал украшения — для неё это сюрприз. Она всегда думала, что украшения делают девушки, потому что это тонкая и кропотливая работа, с которой могут справиться лишь женские пальцы. Хината посмотрела на руки продавца. Его пальцы и правда необыкновенно тонкие и на них видны мозоли от долгой работы. Видимо, ему его дело нравится и доставляет удовольствие, а это самое главное. — Вы, видимо, очень любите свою работу. Каждое украшение индивидуально. Вы вложили в них свои чувства и мысли. — Да, ювелирное дело — это наше семейное дело. Мы с женой уже 5 лет этим занимаемся, хотя, в последнее время только я один отдаю все своё время этой работе. Вам, аристократам не понять, каково это работать целыми днями, чтобы заработать немного денег. — С чего вы решили, что я аристократка? — спросила та с серьёзным тоном. — Вы пытались это скрыть, надев более простую одежду, но она выглядит идеально и не потрепано временем. И ваши руки, они чистые и ухоженные. Женщины в нашем городе имеют более сухие руки с множеством мозолей, которых нет у вас. — Я так погляжу, вы не очень жалуете людей из высшего слоя общества? — Да, так и есть. Хината усмехнулась, а потом расхохоталась, да так, что её услышал, наверное, весь торговый двор. Продавец не понял такую реакцию девушки и смотрел на неё, как на чудачку. — У нас похожие мысли. Я тоже считаю, что люди из высшего общества слишком заносчивы, они не знают, что такое работа и что значит отдавать всего себя работе. Многие молодые графы, с которыми я общаюсь, живут на всём готовом, не зная, каким трудом досталось это их отцам и дедам. Их взгляды на жизнь просты и примитивны. С ними нельзя иметь дело, даже общаться с ними немного противно. Но, вы не думайте, что все аристократы такие. Моя семья, в том числе и я, знаем, что значит работа. Несколько лет назад вот этими руками я вырастила собственный вишневый сад. Конечно, я сделала это с помощью своего отца, одна бы я не справилась. Руки у меня такие чистые, потому что не подобает леди ходить с мозолями на руках. Раньше, когда я лечила мозоли, всегда ходила в перчатках, но теперь, я могу всем показать мои красивые руки. Эта речь действительно заставила мужчину посмотреть по-другому на графиню. Его жесткий взгляд смягчился, а сжавшиеся губы превратились в мягкую улыбку. Он извинился за своё неподобающее поведение и в качестве прощения, он решил подарить Хинате простой кулон с янтарем в виде луны, он аргументировал свой подарок тем, что он больше всего подходит её натуре. Хината была счастлива получить такой подарок, ведь этот кулончик она и сама присмотрела. — Спасибо вам огромное, — она улыбнулась самой искренней и чистой улыбкой. Мужчина аккуратно коснулся руки Хинаты и одарил её тёплым поцелуем, хотя его губы слегка касались руки графини. — Я всегда буду помнить ваши рабочие нежные руки. Спасибо вам за то, что посетили меня сегодня. Я буду всегда вас ждать здесь для душевного разговора, — робко побагровев, леди попрощалась с продавцом ювелирных украшений и хотела было убежать, но её остановил простой вопрос из уст мужчины: — Постойте, я не знаю вашего имени. Как вас зовут? — внезапный ветер заставил расплести косу девушки, и её непослушные волосы запутались в пальцах графини. Обернувшись, она назвала своё имя и убежала прочь прикрывая багровое лицо маленькой рукой. Мужчина стоял как вкопанный, а затем сел на табурет и, оперевшись локтями об колени, он обхватил руками свои волосы и улыбался, как дурак. — Наруто-о, — в дали послышался резвый женский голос, от чего у него в груди появился непонятный комок. — Наконец-то явилась…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.