ID работы: 6064429

As the world falls down...

Гет
PG-13
Завершён
370
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
370 Нравится 11 Отзывы 63 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Вся семья сидела за столом. Сара не любила этих семейных посиделок, всячески пытаясь сбежать. Но мачеха настаивала на её присутствии, а отец не смел возразить второй жене. Возможно, Ирэн пыталась создать видимость полноценной семьи. Сара же не разделяла её мнения. Взаимоотношения с мачехой трудно было назвать «хорошими». Как ни старался Роберт, но супруга так и не стала для Сары матерью. — А что, Сара, — как бы невзначай спросила Ирэн, орудуя ножом и вилкой. — Что ты думаешь об Энди Уилсоне? Сара пожала плечами, отправляя в рот кусочек говяжьего стейка. — Скучный он, — безразлично ответила она. — Скучный и нудный. — Да ну хватит тебе, — Ирэн сделала глоток красного вина, — мне кажется, из него получится хороший супруг. При этих словах, Сара подавилась рисом и закашлялась. Тоби быстро встал и похлопал сестру по спине. Прокашлявшись, та погладила младшего брата по руке, как бы благодаря за помощь, и обратилась к мачехе, вытирая выступившие на глазах слезы: — Что, прости? — А что? — Ирэн посмотрела на мужа, на сына, как бы ища поддержки. — Ты уже закончила университет. Так что самое время подумать о замужестве. Не собираешься же ты вечно жить в нашем доме? — слово «нашем» было подчёркнуто особенно ярко. — Вообще-то, — Сара пыталась сохранять самообладание назло мачехе, — я планировала поработать несколько лет. Я уже нашла место в газете… — Никаких газет, юная леди! — возмутилась Ирэн. — Все журналисты — вруны и подлизы! Они все, все работают на правительство! Сара не могла больше сдерживаться. Отец видел нарастающее возмущение дочери, но ничего не мог сделать. Он всегда вставал на сторону своей второй жены. Так же вышло и в этот раз. Роберт только украдкой взглянул на дочь умоляющими глазами и отрицательно покачал головой. Но Сару это никогда не останавливало. — А может, — произнесла она как можно более спокойным тоном, — я вообще не собираюсь выходить замуж и заводить детей? Это была не первая попытка Ирэн навязать Саре жениха. Оно и понятно! Кому захочется содержать и кормить чужого ребёнка? Тем более при наличии своего. — Ах… — мачеха закатила глаза, — вы только посмотрите на неё! Сил моих больше нет! Ах, Роберт, мне плохо! — женщина картинно откинулась на спинку стула, прикрывая глаза рукой. Сара демонстративно встала из-за стола, вытирая губы салфеткой и, скомкав бумажную принадлежность, бросила её на стол. Подол коричневой юбки взметнулся, стоило девушке развернуться на пятках. Гордо выпрямив спину, девушка стремительно покинула столовую. — …я всю жизнь к ней, как к родной дочери! — жаловалась мужу Ирэн. — А она меня так ненавидит! — Неправда, милая, неправда! — Роберт гладил жену по плечу, пытаясь успокоить. — Это же Сара! Она всегда была такая. Не переживай, она ещё одумается… Восьмилетний Тоби, который наблюдал подобные спектакли матери по нескольку раз на дню, равнодушно встал из-за стола и направился вслед за сестрой. Никто не пытался его остановить.

***

Сара вошла в комнату и упала на кровать. Да, её комната сильно изменилась с тех пор, когда та была ребенком. Рисунки на стене сменились на плакаты, затем на заметки к экзаменам, а после и совсем опустели. Собранные в коробки игрушки пылились в гараже. Их место заняли книги и учебники. Только фотография матери на зеркале туалетного столика оставалась неизменной. Тоби постучал в дверь сестры. — Сара, можно? — спросил он. — Да, заходи, — вздохнула девушка, переворачиваясь на бок и подпирая голову рукой. Каштановые пряди волос разметались по подушке. Тоби открыл дверь, и на мгновение в комнату влетел кусочек разговора: «…Тоби пора уже иметь свою комнату! А Сара достаточно взрослая, чтобы съе…» Эти разговоры продолжаются вот уже два месяца, с того дня, как Сара официально окончила институт. Девушка наивно думала, что, отучившись четыре года на филфаке, который она ненавидела всей душой, (потому что, видите ли, Ирэн считала, что журналистика — не для молодых девушек) она наконец-то получит долгожданную свободу. Но не тут-то было! Когда прошло время гнобления учёбой, мачеха начала искать, куда бы сбагрить нерадивую падчерицу. И ей очень хорошо удалось убедить отца, что Саре пора замуж. Единственным в этой чокнутой семейке, кто всё ещё оставался на стороне Сары, был восьмилетний сводный брат. Мальчик поспешно закрыл дверь, чтобы не расстраивать сестру и вошёл в комнату. — Ты не переживай, — виновато сказал он, как бы извиняясь за слова матери, — я не хочу отбирать твою комнату! — Я знаю, Тоби, — Сара мягко улыбнулась. Голубоглазый мальчишка залез на кровать и спросил со вздохом, как взрослый: — Трудно тебе? — Нет, всё в порядке, — она продолжала улыбаться, потрепав брата по светлым волосам. «Тоби ещё слишком мал, чтобы посвящать его во все семейные дела и особенности. Но я рада, что этот маленький рыцарь на моей стороне». — Скажи, Сара, — продолжал мальчик, ложась рядом и подкладывая ладони под щёку, — ты хотела бы уехать отсюда? Девушка опустила глаза, слегка поднимая брови. Проницательность брата поражала. О да, она бы очень хотела уехать. Куда угодно. Хоть на край земли, лишь бы только не видеть Ирэн, этот город… Ей хотелось начать распоряжаться своей жизнью самой. И, кто-то бы мог подумать, что брак — это хороший выход. Но Сара знала, что мачеха и тогда не оставит её в покое. — Нет, Тоби, — со вздохом сказала она, — не хотела. — А потом добавила. — Как же я тебя брошу? — Врёшь ты всё, — улыбнулся Тоби, отмахиваясь. — Я бы и сам хотел сбежать, но я ещё слишком маленький. — Эй, — Сара придвинулась к брату и сказала вкрадчивым шепотом. — Я думаю, что ты самый большой и храбрый среди всех маленьких мальчиков. Тоби улыбнулся. — Сара, расскажи мне сказку? — попросил он. — Давай, — девушка села поудобнее, обнимая подушку. — Как всегда, про Питера Пэна? — Нет, — Тоби отрицательно покачал головой. — Про гоблинов в лабиринте. — Про гоблинов… хм… — Сара сглотнула подступивший к горлу ком. Не было ни дня, чтобы она не вспоминала о Джарете и своих друзьях. Но однажды, когда Тоби пошёл в школу, девушка зареклась не думать о них. Она уже большая. Она студентка. И на ней лежит огромная ответственность. Не только за себя, но и за брата. — Да я уже… — проговорила она, облизывая пересохшие губы, — и не помню толком… — Ничего, — Тоби это совершенно не смущало, — вспомнишь по ходу действия. — Ну… — протянула сестра. — Ладно…

***

Луна плоским блином повисла над городом, заглядывая в окна и освещая лица людей. Прохладный ночной ветерок трепал занавески сквозь распахнутое окно. Сара спала, раскинув руки. Тоби помахал рукой перед лицом сестры, но та не отреагировала. Мальчик осторожно выбрался из её объятий и сел на кровать. — Король Гоблинов, — шепотом проговорил Тоби, держась руками за спинку кровати и глядя в окно. — Король Гоблинов, где бы ты ни был, я хочу, чтобы ты явился ко мне. За окном сверкнула молния. Послышались раскаты грома. Мальчик вздрогнул. За окном показался чей-то силуэт. Тоби затаил дыхание, и тут же разочарованно опустил плечи. «Всего-лишь белая сова… Так и знал, что не сработает!» — вздохнул мальчик, опуская голову. — Ты звал меня? — послышалось в темноте. И ещё один раскат грома прокатился по комнате. Тоби вздрогнул, поднимая голову. Перед ним стоял молодой мужчина в чёрном костюме. Его светлые волосы торчали в разные стороны, а треугольники бровей были угрожающе сдвинуты к переносице. — Не бойся, мальчик, — властно произнёс мужчина. — А и я не боюсь, — ответил он. — Ведь вы — это он? Король Гоблинов? — Надо же, — мужчина усмехнулся, — ты говоришь точно, как твоя сестра. Зачем ты звал меня, Тоби? Тоби оглянулся на спящую Сару. — Я хотел… хотел… чтобы вы забрали её. — Неужели? — Король Гоблинов удивлённо поднял брови. — Чем же так насолила тебе старшая сестра, что ты хочешь от неё избавиться? — Что, избавиться? — испуганно переспросил Тоби. — Нет-нет! Что вы! Она…замечательная, — он снова посмотрел на Сару. — Она заботилась обо мне, сколько я себя помню. Сказки рассказывала… — Тогда в чём же дело? — Джарет слегка наклонил голову в бок. Тоби вздохнул. — Я хочу, чтобы она была счастлива. Но она не счастлива здесь. Единственные моменты, когда она искренне улыбается — это когда рассказывает о девушке, которая отправилась к Королю Гоблинов спасать своего брата. Ведь это же был я? Это меня вы забрали? — Всё так, — мужчина кивнул. — Так вот… — продолжал Тоби, — она столько сделала для меня. Я хочу тоже что-то для неё сделать. — Раз она тебе так дорога, то как же ты без неё? А кто будет делать с тобой уроки? — Джарет откровенно насмехался над мальчиком, но тот ещё не понимал сарказма. — Я уже взрослый! — ответил Тоби. — В третий класс иду! Справлюсь как-нибудь… — А сам-то ты что, — Король Гоблинов усмехнулся, — не хочешь отправиться в мой замок по ту сторону города Гоблинов, править вместе со мной? — Звучит очень заманчиво, сэр, но… я должен остаться, чтобы приглядывать за родителями и домом. Может быть когда-нибудь потом… — Что ж — твой выбор, — Джарет не сомневался, что мальчик откажется. Но предложить стоило. Несмотря на прошедшие года, мальчишка всё ещё казался ему неплохим кандидатом в прeемники. — Так ты уверен, что хочешь, чтобы я забрал Сару? — Да, — решительно кивнул мальчик, и тут же суетливо добавил. — Только дайте мне с ней попрощаться? Король Гоблинов сделал жест рукой, как бы позволяя, отошёл в сторону. — Сара, — Тоби наклонился к девушке, — знаешь, я хотел сказать, что очень тебя люблю. И извиниться за то, что иногда обзывался и не слушался. Я буду скучать по тебе. Но, — быстрый взгляд на светловолосую мрачную фигуру, — мне кажется, что в городе Гоблинов тебе будет намного лучше, чем здесь. Я надеюсь, что мы ещё встретимся. Навещай меня, пожалуйста, — он наклонился и поцеловал сестру в щёку. Та сонно поморщилась. Тоби посмотрел на Джарета, как бы говоря о том, что закончил. — Подумай ещё раз, — напомнил мужчина, — ты уверен, что хочешь этого? Тоби уверенно кивнул. — Тогда скажи это, и дело будет сделано. Тоби вздохнул, собираясь с мыслями. — Я хочу, — сказал он, глядя на сестру, — чтобы гоблины пришли и забрали тебя. Молния озарила комнату. Очередной раскат грома пробежался по стенам. Тоби на мгновение зажмурился, а затем открыл глаза. Кровать была пуста. Так же пуста, как и угол, где только что стоял Король Гоблинов. Он был совершенно один в комнате. — Ох, Тоби! — Ирэн вошла в комнату. — Почему ты ещё не спишь? Тоби огляделся. Вокруг не было ни книжек, ни вещей на кресле. Из приоткрытых дверей шкафа не выглядывали рукава платьев. Комната потеряла жилой вид. — Я зашёл сказать Саре спокойной ночи. — Ах, опять что-то придумываешь… — мать закатила глаза. — Ремонт же ещё не закончен! Ну ничего, скоро переедешь, недолго уже осталось… А пока пойдём, тебе уже давно пора в постель… — женщина взяла сына за руку. Тот послушно встал с кровати, окидывая понурым взглядом комнату. «Надеюсь, я всё сделал правильно, и теперь Сара счастлива…»

***

Мыльный пузырь одиноко летел по комнате и, коснувшись носа спящей девушки, лопнул. Сара поморщилась и открыла глаза. — О, моя леди! Вы проснулись! — маленький гоблин, похожий на собаку и лисицу одновременно, обернулся к девушке. — Сэр Дидимус? — Сара огляделась. Комната была похожа на её. Та же кровать, тот же туалетный столик, фотография матери… Только стены — каменные, и всё выполнено в оранжево-бежевых тонах. И комнату освещают свечи, а не лампы. — Что вы тут делаете? — Как что! — воскликнул он, приглаживая белые усы. — Мы собираем вас на бал! — Какой ещё бал? — растерянно произнесла девушка, потирая глаза. — Такой, такой самый… — в комнату вошел хромой гоблин-карлик. — Самый главный бал этого года. — Но… Хогл… — Сара всё ещё не понимала, что, собственно, происходит. — У меня же нет платья… — Пла-атье, — проревело коричневое лохматое чудище, протискиваясь в узкий проём двери, держа в руках вешалку с белым платьем в прозрачном чехле. — Людо? — Сара осматривала гоблинов. — Ребята, я… — она развела руками. — Потом, потом поговорим! — суетился Хогл, махая руками. — Тебе надо торопиться, тебя уже ждут! — Кто ждёт? — всё ещё не понимала девушка. В этот момент ставни «окна» распахнулись и перед девушкой предстал огромный белый зал. Украшенные жемчужными бусами люстры отражались в зеркальных стенах и потолке. Многочисленные приглашенные в удивительных костюмах и причудливых масках кружились в танце. Сара зачарованно встала с кровати. Толпа гостей расступалась, образуя коридор. В конце которого стоял мужчина в тёмно-синем костюме и чёрной маске. — Давай-давай, — сказал Хогл, подбадривая девушку. Сара опустила глаза. Потрясающее белое платье с кружевными рукавами и пышной юбкой уже красовалось на ней. Мало того, волосы были собраны в объёмную причёску и тоже украшены цепочками жемчужных бус. Всё казалось намного скромнее, чем в прошлый раз, зато утонченнее. Людо протянул девушке руку, помогая забраться на подоконник. — Удачи! — крикнул сэр Дидимус. Подобрав подол платья, девушка шагнула вперёд. Гости не обращали на неё никакого внимания. Пройдя по подготовленному коридору, она подошла к мужчине и остановилась перед ним, внимательно вглядываясь в маску, затем подняла руку и лёгким движением сняла её. Рука мужчины легла на её талию, и они закружились в танце. — Ты совсем не изменился, Джарет, — сказала Сара. — А ты вот сильно изменилась, Сара, — ответил блондин. — Зато теперь я ближе к тебе, — заметила девушка. — Ты всегда была близка мне, — ответил он, притягивая её ближе. — И что это всё значит? — Сара недоверчиво прищурилась, глядя в разноцветные глаза Короля Гоблинов. — Когда один мир рушится — нужно искать новый. — Мне кажется, я уже нашла, — Сара протянула руку, запуская пальцы в покрытые синими блёстками волосы блондина и вовлекая того в поцелуй, которого ждала долгих восемь лет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.