ID работы: 6065766

Чудовище

Смешанная
NC-17
В процессе
2537
автор
Signe Hammer бета
Lan jran бета
Размер:
планируется Макси, написано 460 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2537 Нравится 1943 Отзывы 1372 В сборник Скачать

Магические узы и контракты

Настройки текста
Примечания:
После разбирательства в кабинете директора Гарри всю ночь думал про Чарли Поттера. Этот мальчик, Гарри видел его на приёмах и платформе, он похож на тётю, и на самого Гарри немного. Хотел ли Гарри узнать брата лучше? Наверное, хотел. Наверное, они даже подружиться могли, а теперь поздно.… Но не для него, он ещё может. Безумную идею, пришедшую в голову, мальчик обдумывал весь день, а потом тихонько улизнул в Тайную Комнату. Это не должно было занять много времени, они же братья по крови, Чарли должен быстро прийти на его зов. Перешагнуть на грань было делом минуты, и он сразу начал звать. Вначале не получалось, тогда юный некромант постарался нащупать свою суть и теперь искал подобное в окружающем мире. Получилось не сразу, но мальчик старался. Вопреки ожиданиям, душа не пошла на его зов. Вместо этого Гарри пришлось самому идти на отклик. Скоро он понял, что отклик идёт не с самой Грани, но и живым этот отзвук не был. Гарри испугался, что брат стал призраком, такой страшной судьбы он ему не желал. Не сомневаясь, мальчик потянул на себя то, что откликнулось ароматом родной магии. В руки ему ударилась корона. Что-то подобное носила Нарцисса на одном из приёмов. Гарри удивлённо разглядывал побрякушку, не очень понимая, почему она откликнулась на зов. Может, это родовой артефакт? Он вновь позвал и сразу почувствовал несколько откликов. Таких же. Даже понимая, что это совсем не Чарли, Гарольд не мог пропустить такое. Усталость он ощутил уже после золотой вазочки. Потом был кулон с красивой змейкой. Наверное, после этого следовало остановиться, но последний отклик манил, и Гарри пошёл на поводу азарта. Он начал тянуть, а очнулся уже в комнатах декана. Ой, как ругался Северус! Похоже, он очень волновался. Оказалось, что вытаскивал Поттера с грани Кощей, его декан пригласил. Худшим наказанием оказался запрет вставать и молчание Снейпа. Так хотелось узнать, получилось ли достать последнюю вещь и что это вообще? Почему эти вещи воспринимаются родными? Причины объяснил Ивор через два дня. Юного некроманта поразило объяснение Кощея. То ли в силу возраста, то ли в силу своих постоянных контактов с Вечной Госпожой, смерти Гарольд не боялся. Он просто не понимал, зачем так издеваться над своей сутью, не позволяя душе уйти. Насильно удерживая её в этом мире. Дело не в том, что сам Гарри стремился на Грань. Он не торопился умереть. В нём жило глубокое убеждение, что каждому отмерен его срок. Просто надо успеть сделать всё то, что велит тебе долг и тогда уходить. Бессмысленное и лишённое радости существование призраков вызывало у Поттера ужас. При этом он вполне принимал выбор Лордов Блэк, которые хранили свой Род и после смерти, до тех пор, пока следующий Лорд не приходил им на смену. Это Гарри понимал. Но это и не было попыткой избежать смерти, лишь временное служение на благо Рода. Вечная Госпожа на то и Вечная, для нее не было проблемой подождать. Но не тогда, когда её пытались обмануть. Гарри не сумел бы рассказать, откуда у него возникли подобные мысли, он просто знал. При помощи Ивора он достал последний якорь и положил на его место перстень Кощея. Шутку Кощея Гарри оценил по достоинству, наставник давал ему читать про родовые артефакты некромантов. Судя по всему, Ивор надеялся наказать кого-то определённого, но выпытать кого, вряд ли получится. Ничего, он подождёт и сам узнает. Очень неприятным типом оказался новый преподаватель ЗОТИ. Бывший аврор буквально ненавидел слизеринцев. Аластор Моуди Грюм характер имел откровенно паршивый. Вращающийся артефакт заменял профессору глаз, другой служил протезом ноги. Вместе они делали и без того непрезентабельную внешность Грюма страшной. Внезапные выкрики: «Постоянная бдительность». Обзывания слизеринцев «выродки Пожирателей». Новый преподаватель был неадекватен. Первые уроки у нового профессора не понравились Гарри, даже обширные знания мага не меняли того, что Моуди явный псих. Вызвавшая некоторое оживление на факультете новость о проведении Турнира Трёх Волшебников для Поттера и его компании новостью не была. Участвовать никто из них и не хотел, да и по возрасту они все не проходили. Потому гораздо чаще обсуждали нового профессора ЗОТИ. Не сказать, что Грюм плохо знал предмет, но слизеринцы его ненавидели, и было за что. Моуди, не стесняясь, шпынял змеек. Снимал с факультета баллы ни за что и столь же необоснованно начислял их гриффам. Хамство и мерзкие комментарии лишь усиливали неприятие мракоборца. Для Гарри Моуди быстро переместился из списка неприятных людей в список личных врагов. Не было ни одного занятия, где бы профессор ЗОТИ не задел бы Поттера. Началось всё с банального сравнения с героическим отцом. Видя, что мальчик не реагирует, так как хотелось Грюму, аврор начал откровенно оскорблять Гарри. Слушать, что он подлый щенок, предавший светлое дело своих родителей, и мелкая мразь, продавшаяся Пожирателям, было неприятно. К сожалению, Поттер понимал, реального вреда Грюм не наносит, а всё остальное директор замнёт. Оставалось надеяться, что клятва, которую приносили теперь все сотрудники школы, не позволит профессору перейти от слов к действиям. Пока было относительно терпимо, Гарри не считал возможным беспокоить жениха. Он Глава Рода и должен сам решать проблемы. Очередным поводом посплетничать в гостиной факультета стали колдофото, которые всучила Гарри Виолетта. - Держи, просвещайся! А то ты у нас ромашка невинная! На девочек не смотришь, на мальчиков тоже. Пора, братец, уже найти себе парочку и делать это. - Да, братец! А хочешь, мы тебе ночь с Грейнджер купим, когда будут продавать? Она ничего, горячая штучка! - сёстры говорили быстро, не позволяя Гарри вставить слово. Да и был ли смысл объяснять, что он помолвлен. Что не хочет обидеть невесту. Что Северус его, в случае если он начнёт крутить романы, отравит или проклянет. Да и желания такого у Гарри не было. - Точно, Рози, мы ему её на целую ночь купим! Пусть учится! - Ага, пару недель подождём, пока она опыта наберётся, и купим! - Пользуйся пока этим! - Роза сунула в руки ошарашенному Гарри ещё одну пачку фото. Драко, бывший свидетелем этой сцены, увидел фото вместе с Гарри. Потом они вынесли их в гостиную показать вассалам. У кого-то из девочек возник вопрос, а знала ли Грейнджер о том, что её снимали? После этого, захватив часть добычи, Поттер решил сходить к Северусу. Ему не нравилась дикая идея сестёр подарить ему эту… эту девочку. Противно, гораздо сильней, чем тогда с поцелуями. Гарри тянул до последнего, реакции жениха он опасался. Помолвка у них была не очень справедливой по отношению к мужчине: Гарри был свободен в выборе, а Айола и Северус должны были хранить ему верность. Переволновавшись, Поттер не пошёл в Большой Зал, есть не хотелось. Драко, воспользовавшись отсутствием кузена, решил попортить жизнь Уизли, а заодно поиздеваться над Грейнджер. Судя по реакции однокурсников, ему это удалось. Поттер же сумел услышать о фееричном выступлении блондина только через несколько часов, перед этим пообщавшись с очень недовольным женихом. - Вот объясни мне, Гарольд, почему ты продемонстрировал эту гадость всем и только теперь пришёл ко мне? - Северус грозно смотрел на него. - Тебе что, было так интересно разглядывать это…, эту…? - Снейп тряс колдографиями. - Нет. - Гарри краснел и опускал глаза. - Нет? Что нет? Почему тогда ты не пришёл? - Северус в раздражении бросил пошлые картинки на стол. - Я боялся. - Поттер засопел, как большой ёжик. - Чего? Чего ты мог бояться? Я что, съел бы тебя? - Мастер Зелий упал в кресло. - Я боялся, тебе будет неприятно. Ты будешь ревновать, - надулся мальчишка. Честно говоря, после этого заявления у Снейпа пропал запал ругаться. Наверное, не устрой Драко Малфой сегодняшнее представление в Большом Зале, реакция Северуса была бы иной. Ему действительно было бы неприятно. Пожалуй, ему и теперь не очень приятно, просто сейчас его больше волнует выходка Малфоя. Дамблдор уже объявил, что вечером состоится собрание деканов. Мастер зелий сильно сомневался, что там будут разбирать поведение гриффиндорцев. - Ты знаешь, что устроил твой кузен? - Снейп посмотрел усталым взглядом на Поттера. - А? - Не знаешь! Мистер Драко Малфой при всей школе провёл диагностику невинности мисс Грейнджер и публично назвал ее порнозвездой. Макгонагалл меня сегодня на собрании сожрёт. В гостиной бурно обсуждали случившееся в Большом Зале. Каждый выдвигал предположение, как же на самом деле обстоят дела. Главный вопрос - было ли соглашение между Уизли и дурной грязнокровкой - вызывал больше всего споров. - Не было, - буркнул Поттер. - А ты откуда знаешь? - удивился Монтегю. - У её родителей бизнес, в магловском мире. Мой дядя соучредитель, - неохотно пояснил Поттер. - Как интересно, - пропела Дафна Гринграсс. - Эта дура, оказывается, совсем тупая. Так подставиться, за просто так. - Её могли и подставить, - заметила Паркинсон — Только чем она не угодила Уизли? - Подруги переглянулись. - А скажи-ка, Гарри, родители Грейнджер богаты? - приступили к допросу самые языкастые и любознательные девушки факультета. - Сдавайся, Поттер, от них не сбежишь, - хохотнул Флинт, капитан команды по квиддичу. Милые леди за полчаса вытрясли из Гарри всё, что тот знал про Грейнджеров, и даже чуть-чуть больше. Мальчик сбежал от них и радовался, что эти гарпии удовлетворились этими сведениям. Прав Флинт, им проще сразу сдаться, а то совсем запытают вопросами. Дальнейшее развитие событий с Грейнджер прошло мимо внимания Гарри, наставник прислал ему книги по теме ритуалов с усвоением силы и способах продления жизни. А ещё он и Драко помогали Северусу в лаборатории. Они с Ивором задумали какой-то эксперимент с использованием яда, крови и чешуи василиска. Бедный Дракон уже начал прятаться от этих экспериментаторов. Им, видишь ли, было важно понять, отличаются ли свойства этих компонентов в разных условиях. Дракон откровенно устал цедить яд и кровь. Змей лишь радовался приходам Поттера, который чесал его, таким способом собирая чешуйки с разных мест. Тем неприятней было, когда полусумасшедший профессор ЗОТИ вытворил очередную пакость. Урок начался как всегда оскорблениями слизеринцев, Поттера в частности, и воплями про бдительность, но дальше Грюм завёл разговор о войне. - Вы все свидетели погрома, который учинили Пожиратели на Чемпионате Мира! - начал пафосно вещать профессор. - Эти твари вновь подняли головы, и наша задача не позволить им вновь устроить террор! Это война! И я буду учить вас воевать! Грюм яростно размахивал руками, а Гарри недоумевал. Во-первых, про Пожирателей бред, аврорат после проверки снял все обвинения. Министерство признало, что имела место хулиганская выходка неустановленных лиц. Откуда эта дичь про якобы начинающийся военный конфликт? Во-вторых, Грюм считает, что воевать с боевиками должны третьекурсники? Пару раз Поттер и Драко наблюдали за тренировками старшего поколения, им до такого уровня лет десять учиться, не меньше. И не Моуди учить их этому. Чему может научить помешанный на идее деления магии параноик? Моуди вместо того, чтобы ногу отрастить где-нибудь в Египте у Тёмного Целителя, ходит с протезом. При этом убивать и пытать Моуди никогда не стеснялся, просто использовал так называемые Светлые заклинания. Флинт поделился в гостиной сплетней, что Грюма «ушли» из аврората после того, как он покрошил около десятка проституток в Лютном. Пользовался Светлый маг исключительно «правильной» магией. Как будто кому-то легче от того, что это были кулинарные чары. Авада, по мнению слизеринцев, была в разы гуманней. Поттер был в шоке, когда борец за «дело Света» стал демонстрировать им Непростительные проклятия на пауках. Это было омерзительно. Грюм увеличил пауков и насылал на них проклятия. Танцующий паук, угроза профессора, что он может заставить тварь забраться внутрь кого-то. Паук, дёргающийся под «Круцио» в длинной агонии. И последний, умерший под зелёным лучом. Гарри откровенно тошнило. Девочки были бледными, многие плакали. Мальчишки слёзы сдерживали, но были столь же бледны. А уж когда сей славный муж предложил им испробовать «Империо» на себе, Гарри захотелось покинуть класс навсегда. Чем руководствовался Грюм, выбрав Колина Криви, Поттер не понял. Мелкий блондинистый мальчишка, носящийся по замку с фотоаппаратом, был надоедлив и безобиден. Возразить Грюму маглокровка побоялся, хотя по его несчастному лицу было ясно, что он совсем не рад. Дальше всё пошло совсем не по сценарию Грюма. - Империо! Прыгай! Колин прыгать не начал, а вот сам профессор медленно заваливался со стула. Испуганные шепотки, потом выкрики. Криви всё ещё топтался у доски, не зная, что делать. Гарри постучал по столу и позвал. - Трикси! Сообщи декану, что у нас профессор Грюм потерял сознание. - Ты кому это сказал? - Джинни Уизли нагло уставилась на Поттера. Гарри раздражало постоянное внимание этой девочки, но ответить пришлось, смотрела на него не только она. - У декана есть эльф, слизеринцы могут обратиться к нему в экстренных случаях, - коротко пояснил Поттер. Слизеринцы понимающе переглянулись. Гарри не солгал, у Снейпа эльф был, и его действительно можно было позвать. Только вот общался Поттер со своим личным домовиком. Да и вообще, у большинства на факультете были свои эльфы, или семьи выделяли одного слугу на несколько учеников. Так, эльф Гарри помогал не только хозяину, но и его вассалу Винсенту и Миллисенте, невесте Кребба. При случае к Трикси обращался Драко и Грег. Если была нужда, помощи эльфа могли попросить старосты. Но пояснять это чужим никто не собирался. Буквально через несколько минут в класс вихрем влетел Снейп. Следом за ним прибыли Помфри и Макгонагалл. - Что случилось, Северус? - Зачем ты меня вызвал? - практически одновременно спросили дамы. - Грюм откат схлопотал, - пояснил Мастер зелий. Он уже успел коротко опросить учеников. - Откат? - ахнула Минерва. - А чего ты хотела? Ваш Грюм псих полный. Он Непростительное на ученика наложил, - прошипел Снейп. Помфри поражённо прикрыла рот ладошкой. Макгонагалл открывала и закрывала рот. В её голове такая святотатственная мысль не укладывалась. Минерва свято верила в безгрешность Светлых магов. Помфри вместе со Снейпом переместила Грюма на трансфигурированные Минервой носилки. Нести пришлось руками, при откатах не желательно было применять к пострадавшим магию. Специальная бригада забрала Грюма в Мунго. Может это и неправильно, но Гарри искренне радовался отсутствию Аластора Моуди. Заменяли его поочерёдно авроры, назначенные Министерством, и уроки были гораздо приятней и спокойней. Но лафа длилась недолго, через пару недель Аластор Грюм вернулся. После разбирательства в Совете Попечителей, Моуди, злой как мантикора, нёсся по коридору. Так совпало, что именно это время выбрали близнецы Уизли, чтобы разобраться с обидчиками. Рыжие, по неведомым причинам, сочли, что в бедах их семьи виноваты исключительно Гарри Поттер и Драко Малфой. Отловить малявок было не так сложно. Появившись прямо перед Поттером и Малфоем, близнецы начали скандал. Парочка первокурсников Слизерина, маячившая в коридоре, помехой рыжим не стала. - Ты, моль бледная, ты зачем к Грейнджер полез? Тебя это каким боком касалось? - один из близнецов тыкал в грудь Драко пальцем. - А ты, подлипала слизеринская, - второй рыжий начал наступать на Гарри, - ты же Поттер! Ты предал свою семью! Предал Гриффиндор! Перешёл на сторону Тёмных! Продался! - Мы вас удавим и спрячем в заброшенном коридоре, падаль мелкая! Грязи меньше в мире станет! - Уизли встряхнул Драко, схватив его за шею. - Нет, не смей! - Гарри рванулся на защиту кузена, пнув рыжего по колену. Уизли взвыл и отпустил задыхающегося блондина. - Ах ты, дрянь! - Второй близнец дёрнул Поттера за шкирку и со всей дури впечатал ему в челюсть кулак. Гарри отлетел на несколько метров и ударился об стену. Пока рыжие отвлеклись на кузена, Малфой успел выхватить палочку и начал закидывать нападавших всеми заклинаниями, которые мог вспомнить. Гарри слишком сильно ударился, чтобы хоть как-то помочь кузену. Он лишь наблюдал, как из-за поворота выскочил Грюм и с ходу послал в Драко незнакомое заклинание. Сквозь накатывающую дурноту Гарри наблюдал, как кузен уменьшается, превращаясь в хорошенького белого зверька. А потом, повинуясь движениям палочки мракоборца, белый комочек ударяется о стены, пол, потолок. Всё внутри Поттера кричало, не в силах остановить это чудовище, убивавшее Драко. В какой-то момент сознание не выдержало и уплыло. Очнулся Гарри в больничном крыле, на соседней койке лежал Драко. Нагрянувшие Дафна и Пэнси просветили узников мадам Помфри о событиях, которые они пропустили. Прошлую ночь кузены провели в палате. У них обоих были переломы и сотрясения. К ним вызывали целителя из Мунго, который ночевал в замке. Грюма ударило очередным откатом, и теперь он вряд ли очухается. Рыжих отправили домой, и теперь Совет Попечителей решает их судьбу. Вчера в замок прибыли Леди Лонгботтом, Леди Малфой, Лорд Абраксас Малфой, Амелия Боунс и несколько мракоборцев. Дамблдор и Макгонагалл на завтраке были дёрганые и невыспавшиеся. Занятия на три дня отменили, потому что идёт расследование. Наверное, девушки сумели бы рассказать много интересного, но в палату ворвался Мастер Зелий, и леди поспешили проститься. *.*.*.* Вопреки ожиданиям Гермионы, Люциус Малфой прибыл совершенно официально, как член Попечительского Совета. По его пожеланию говорить они отправились к озеру, на всеобщее обозрение. «Дабы никого не компрометировать, мисс. Вы же желали говорить наедине?». Говорить Гермиона и правда хотела наедине, и место бы выбрала более уединённое. Они прошли вдоль озера до камней. Девушка села один из валунов, за день его нагрело солнце, сидеть было вполне комфортно. Малфой продолжал стоять, садиться на камни, видимо, брезговал. - Чего вы хотите от меня, мисс Грейнджер? Насколько я понял, прежде вас вполне устраивало ваше положение. - Люциус облил её презрительным взглядом, словно помоями. Грейнджер реально почувствовала себя вывалянной в отбросах. Обидней всего, что она бы тоже себя презирала после такого. - Я хочу, чтобы это закончилось! Но в вассалы я не пойду! - девушка гордо выпятила подбородок. Хотелось сохранить своё достоинство перед этим павлином. Она очень много думала, что запросит за помощь этот напыщенный сноб. Захочет воспользоваться ситуацией и потребует от неё вассалитета? Гермиона была уверена, что так и будет. Она так много думала об этом, слова сами вырвались, прежде чем она успела остановить себя. Малфой удивлённо приподнял бровь, и лицо вновь стало непроницаемым. - Мисс, ваше самомнение или глупость безграничны. - Губы Малфоя презрительно кривились. Он словно выплёвывал слова. - С чего вы взяли, что кто-то согласится оказать вам честь, взяв вассалом? Чем вы столь ценны? Гермиона поражённо хлопала глазами. По словам Малфоя она приписывает себе несуществующую ценность? Но чистокровные же заманивают магов в рабство, в этот их вассалитет, она читала. На самом деле, она даже почти согласна была, лишь бы выбраться, лишь бы её защитили. За эти два дня, пока Лорд Малфой не изволил прибыть в школу, её несколько раз весьма настойчиво приглашали в мальчишеские спальни. Слишком настойчиво и с обещанием хорошо заплатить. Она боялась. По-настоящему. Очевидно, её мысли отразились на лице, потому что блондин вновь приподнял удивлённо бровь и спросил: - Мисс, а вы понимаете разницу между магическим и магловским вассалитетом? - Разницу? - читая об обычаях магов и наткнувшись на знакомое название, Гермиона совершенно не думала, что это могут быть разные понятия. - Мисс, вы вообще понимаете, в каком вы положении? Какой у вас статус? - А? Какой? - Гермиона совершенно ошалела от осознания собственной ошибки. Малфой покачал головой, объяснять грязнокровке, где она ошиблась, было противно. Увы, её родители были чудными специалистами, и деньги самого Малфоя были вложены в их клинику. Вернон постарался. У маглов именно Дурсль стал представителем финансовых интересов Малфоя и остальных. И теперь волей-неволей Люциусу приходилось вникать в проблемы этой девчонки. - Мисс Грейнджер, вы в прошлом году носили метки Рода Уизли, так метят свою собственность. Ваш статус нечто среднее между вещью и скотиной. Мало того, вы собственность Рода Предателей Крови. - Я вассал Уизли?! - Девушка была возмущена вероломством рыжей семейки. - О нет! Вассалы это опора Рода, слуги и соратники. У вассала и сюзерена взаимные обязательства. У вещи же прав нет и не может быть. - Но, но почему?! Мы же не соглашались! Девочки сказали, что нам должны были что-то дать… - Должны! Мне известно, что договора не было, поэтому я ответил на ваше письмо. - Малфой помолчал, давая девушке подумать. - И что мне делать? - терпение Гермионы быстро закончилось. Она желала получить инструкции, которой могла бы последовать. Книги всегда давали готовые решения, именно они были главными советчиками девушки. От Малфоя она желала именно такого ответа, где всё просто и понятно. Блондин, очевидно, её понял, ответ был вроде прост. - Согласно закону вы можете подать в суд, доказывая факт злонамеренного обмана… - у Малфоя было такое лицо, что Гермиона догадалась о недоказанности этого предложения. - И что будет, если я подам в суд? Малфой ухмыльнулся крайне противно, как показалось Гермионе. - В суде будет ваше слово против их слова. Слово грязнокровки против слова чистокровных магов. Там признают действия Уизли законными и вы, уже на законном основании, станете собственностью Уизли. Вот теперь Гермиона осознала, что значит испугаться. Всё, что она знала прежде, противоречило словам Малфоя, но она чувствовала, что он говорит правду. Суд, который защищает мошенников. Государство, которое может отправить человека в рабство. Светлые волшебники, которые использовали такие подлые приёмы. Наверное, поэтому она высказала то, что пугало её всю эту неделю. - Они, они меня изнасилуют? - О, что, были уже попытки? - девушка вначале кивнула, а потом отрицательно покрутила головой. - Не совсем, меня звали в мужские спальни старшекурсников. Пытались за руку тянуть, но не сильно. - Скажите спасибо Драко. - Малфой самодовольно усмехнулся. - За что? - поразилась девушка. Сцена в Большом Зале до сих пор вызывала глубокий протест. Даже если это было нужно ей, Малфой мог бы вести себя корректней. - М…, да! Мисс, в магическом мире сексуальное насилие абсолютное табу. Не потому, что закон суров в отношении насильников. Просто дураков, способных на эту глупость, нет. Насильника накрывает откат. Минимум он лишается магии. Но в отношении рабов правило не работает. Достаточно заплатить хозяину, и можешь пользовать в своё удовольствие. - Но я не… - девушка не закончила фразу, осознав, что, по-видимому, все в школе уверены в обратном. - Драко позволил им усомниться в вашем статусе. Рисковать дураков не нашлось. Гермиона постаралась вспомнить, что ей посоветовали девочки. Просить помощи. И она решилась. - Лорд Малфой, я, Гермиона Джейн Грейнджер, прошу вашей помощи! - голос девушки звенел от напряжения. Эту формулу или что-то подобное она прочла давным-давно, в истории Хогвартса, и не представляла, работает ли она сегодня. Такая просьба давала возможность отказать и спросить потом долг с просителя, но выбора у неё не было. - Я, Люциус Малфой, как Попечитель Совета школы Хогвартс, обязуюсь оказать помощь мисс Гермионе Джейн Грейнджер в её тяжбе с Родом Уизли по защите чести, свободы и магии. Совершенно неожиданно для девушки их руки обвили полупрозрачные золотые ленты. Насколько мгновений магия обета была видимой, постепенно впитываясь в кожу. Гермиона завороженно следила за проявлением магии. План Малфоя мисс Грейнджер совсем не понравился, но выбора у неё не было. Поэтому прямо посреди обеда, дождавшись когда все соберутся и рассядутся, Гермиона вышла в центр зала и, наложив на себя «Сонорус», заговорила. - Я, Гермиона Джейн Грейнджер! Кровью своей! - она чиркнула по запястью ножом, - Силой своей! Взываю к Матери магии и справедливости. Клянусь, между мной и Родом Уизли не было контрактов и долгов, до того как они обманом запятнали имя моё и честь мою! Да свершится возмездие, согласно закону! - Я, Драко Люциус Малфой, Наследник Малфой! Свидетельствую! - Я, Невилл Лонгботтом, Наследник Лонгботтом! Свидетельствую! - Я, Гарольд Поттер, Наследник Поттер! Свидетельствую! Возгласы подтверждения всё повторялись, звучали имена, и Гермиона наконец смогла вздохнуть свободно. С её ладони всё ещё капала кровь, но это сейчас не волновало. Формально она не совершила преступления, потому что кровные клятвы не были запрещены. Самые важные контракты подписывались кровью, и Министерство ничего не могло с этим сделать. То, что она параллельно провела воззвание к Магии, то есть совершила ритуал, невозможно было доказать. Но и пойти против суда Магии, как объяснил Малфой, желающих не найдётся. «Судьи тоже маги и терять свою Силу, только чтобы угодить Предателям Крови, никто не захочет». Гермиона гарантировала себе справедливый суд. Больше всего девушку поразили недовольные лица декана и директора. Разве они не должны быть на её стороне? Малфой научил её извлекать воспоминания и несколько раз смотрел их вместе с ней. Все её свидания с близнецами, начиная от момента, как её позвали на первое свидание. Просмотр занял много времени. Делиться столь личным с Малфоем было стыдно. Комментарии лорда неприятны, но в какой-то момент она сама заметила, что после поцелуя её действия стали странными. Она сама не понимала, почему вдруг позволила им делать с собой все, что они хотели. После у неё взяли кровь, и там обнаружились следы зелья. Определить какое, Профессор Снейп не смог, только направленность. По словам Малфоя, этих доказательств для суда было достаточно, при условии его непредвзятости. Увы, от долгой и нудной лекции о недостойных методах и прощении Гермиону не мог избавить никто. Директор и Макгонагалл долго и вдохновенно внушали девушке, насколько гадко она поступает. В кабинете директора присутствовали Малфой и Леди Лонгботтом, которую тоже пригласил блондин, что не позволило декану перейти к откровенным оскорблениям. Впрочем, она была недалека от них. - Мисс Грейнджер, вы безответственная девчонка. Магия Крови, как вы могли? Это омерзительно! Вместо этой отвратительной выходки вы должны были обратиться ко мне. Мы могли бы урегулировать недоразумение. Мальчики могли извиниться. Всё бы забылось. Какое вы имели право оскорблять достойную семью? Молли вам столько дала, и как вы отблагодарили её? Мне противно думать, что такая неблагодарная девушка учится на моём факультете. - Макгонагалл поджала губы, сверля девушку недовольным взглядом. - Ну-ну, Минни, девочка завтра извинится перед ними. Правда же, девочка моя, ты извинишься перед Уизли? Ты же не хочешь, чтобы этих достойных людей судили? - Дамблдор с укором смотрел на Гермиону. После этих слов закончилось терпение Леди Лонгботтом, она взмахнула палочкой, и грозный грифон расправил призрачные крылья: - Амелия, приди, пожалуйста, в школу. Тут было воззвание к Магии и справедливости, а Альбус запамятовал, что уже час как должен был тебя вызвать. - Августа вновь откинулась на спинку кресла, невозмутимо наблюдая за сменой эмоций на лице заместителя директора. Суд состоялся через неделю, маглов в магическом суде не допрашивали, но у Гермионы оказались совершенно неожиданные свидетели. Малфой нашёл человека, который привёл её домой после скандала в книжном. Тот рассказал, что родители девочки спрашивали про деньги у дочери, которые они послали на покупки, и повторил слова Гермионы. Потом выступила Леди Малфой и рассказала о случайности, по которой узнала об отсутствии контракта между Грейнджер и Уизли. Сведения она получила летом от совершенно незаинтересованного человека, который говорил с родителями девочки. Таких маленьких свидетельств становилось всё больше. Нашёлся гоблин, который подтвердил, что миссис Уизли в прошлом году впервые обратилась к ним обменять магловские деньги на магические, и сумма соответствовала средней стоимости покупок, необходимых к школе. Это косвенно подтвердило, что вещи, которые носила Гермиона с метками Уизли, были ей куплены на деньги её родителей. На основании всего этого миссис Уизли постановили допросить с сывороткой правды. Откровений Молли Уизли Гермиона предпочла бы не услышать. После её допроса девушка ощущала себя оплёванной. В Гермионе видели лишь способ наживы, не более, и относились соответственно. Потом допрашивали близнецов Уизли: «...Да, зелье, … Да, преднамеренно, … Снимки делали тайно, … Хотели отомстить, … Хотели заработать...». Гермиона не представляла, как с этим жить, ведь до всей этой истории Фред и Джордж ей реально нравились. Вердикт суда мало что сказал Гермионе. Долг Жизни и Магии. Она читала о таком, но очень слабо представляла, что это значит в её случае. Только то, наверное, что близнецы больше не смогут ей вредить. Или смогут? Долг присудили Роду Уизли, а не кому-то конкретному. Хуже всего, что Гермиону мучили теперь сомнения. Прежде в её жизни всё было проще и понятней. Были злые Тёмные маги, застрявшие в прошлом, которые ненавидели маглов и маглорожденных и мечтали им навредить. Были прогрессивные хорошие Светлые маги, которые мечтали сделать счастливыми всех. Вопреки всем правилам и книгам навредили ей именно Светлые. Макгонагал и Дамблдор, непререкаемый авторитет для прежней Гермионы, были на стороне её обидчиков. Какой бы дурой не считали её чистокровные, Гермиона отчётливо понимала, что бы ей грозило без помощи Малфоя. Аристократ не стал ей ближе или симпатичней. Сложно испытывать симпатию к тому, кто обливает тебя презрением при каждой встрече. Нравится ей это или нет, спас её именно этот неприятный тип. На фоне столь бурных событий в своей собственной жизни, мисс Грейнджер почти не замечала того, что происходило в школе. *.*.*.* Пока мадам Помфри держала их в Больничном Крыле, окончательно испортилась погода. Зарядили дожди, даже стены замка, казалось, промокли. До теплиц на занятия по Травологии приходилось идти по лужам. Вещи промокали мгновенно. В гостиной Слизерина старшие обучали младших высушивающим и согревающим чарам. Поттер и сам помогал первокурсникам, как два года назад помогали ему. Теперь он вполне уверенно пользовался водоотталкивающим и чистящим заклинанием даже без палочки. Правда, учил его им Наставник. О том, что ожидается прибытие гостей, декан предупредил змеек заранее. Как и о том, что точного времени прибытия не сообщили. Слизеринцы оделись теплей, за младшими проследила староста. После обеда их повели на крыльцо, выстроили рядами и заставили ждать гостей. Усиленное утепление оказалось кстати. Слизеринцы с интересом наблюдали, как трясутся и мёрзнут грифы. Барсуки были в тёплых шарфах, а некоторые даже перчатки надели. Вороны пользовались чарами, у некоторых были вышиты согревающие руны на манжетах и вороте. Пока Маккошка строила их, Гарри задумался, интересно, грифов не предупредили, что ожидание встречи гостей может затянуться? Странно. Хотя поговаривали, что Макгонагалл манкирует обязанности декана. Но согревающие хоть на малышню могла бы и наложить. Словно услышав его мысли, Северус незаметно накинул согревающие чары на первый и второй курс львят. Остальные грифы откровенно посинели к моменту, как кто-то заметил приближающуюся точку в небе. — Где? Где? — обрадовались ребята, вертя головами. — Вон! — указал шестикурсник на небо в стороне Запретного леса. Нечто огромное, куда больше метлы, нет, целой сотни метел, летело по иссиня-черному небу, быстро увеличиваясь в размерах. <i> —Дракон! — пискнул насмерть перепуганный первокурсник. —Ты что, дурак? Это летучий дом! — уверенно заявил крошка Дэннис Криви. Его догадка оказалась близка к истине. Гигантская черная тень почти касалась верхушек деревьев. Льющийся из окон замка свет озарил приближающееся чудо — огромную синюю карету, подобную башне. Ее тянула по воздуху дюжина крылатых золотых коней с развевающимися белыми гривами, каждый величиной со слона.</i> Поттер с интересом разглядывал огромную карету Шармбатона и крылатых коней, которые несли её. Гарри подозревал, что к пегасам эти животные отношения не имели, слишком они отличались от этих животных. Огромные кони описали круг, заходя на посадку, и ударили огромными копытами по камням, высекая искры. Огромные крылья хлопали, поднимая ветер. Только теперь можно было оценить, насколько огромными были эти звери. Определённо, это скорее родственники русской Сивки-Бурки, чем тех коней, что обитали в конюшнях Блэк—Манора. Ивор летом рассказывал о той зверюге, которая помимо прочего обладала очень развитым интеллектом. Горящие глаза и пар из ноздрей, как раз как у этих красавцев, запряжённых в карету. Открылась дверца, украшенная гербом: две скрещенные золотые палочки, из каждой вылетают по три красные звезды; с облучка спрыгнул мальчик в голубой мантии, наклонился, что-то нашарил на полу кареты и развернул золотые ступеньки. Тут же почтительно отпрыгнул назад, и из кареты появилась черная лаковая туфля, размером не меньше детских санок, и сразу же за ней изумленным зрителям явилась ее обладательница. Директриса Шармбатона оказалась под стать лошадкам. Высокая и статная дама с миндалевидными глазами и оливковой кожей определённо несла кровь магиков, ведь даже самые высокие мужчины едва доставали ей до груди. Лицо ее расплылось в улыбке. Она подошла к Дамблдору и протянула сверкающую драгоценностями руку. Директор, и сам роста немалого, лишь слегка склонился для поцелуя. —Дорогая мадам Максим! Добро пожаловать в Хогвартс! —Дамблёдорр, — произнесла мадам Максим грудным голосом. — Надеюсь, вы пребываете в добром зд'гавии? — Спасибо. Я в превосходной форме. — Мои ученики, — небрежно махнула она назад огромной ручищей. Воспитанники мадам Максим почти сразу впорхнули под своды замка. Очевидно, администрация забыла предупредить гостей о погоде в Шотландии. Шёлковые мантии французов совершенно не могли защитить от холода и дождя. За пару минут, пока шармбатонцы шли в замок, ледяной ветер заставил их дрожать и кутаться в шарфы. Сама директриса немного задержалась, беседуя с Дамблдором. — Ка'г-ка'гов уже приехал? — С минуты на минуту ждем, — сказал Дамблдор. — Вы его будете здесь приветствовать или пойдете сразу в замок? — Лучше пойдем в замок. Тут у вас холодно. Только вот кони... Коней поручили Хагриду и гранд-дама* удалилась. Ученики и профессора Хогвартса остались ждать гостей из Дурмстранга. Появление французов произвело на студентов сильное впечатление, и теперь они спорили, как прибудут гости. Холод начал пробирать до костей. Кто-то поглядывал на небо. Тишину нарушали только фырканье и стук подков золотых коней мадам Максим. — Слышите? — вдруг воскликнул кто-то. Откуда-то из темноты донесся престранный звук — погромыхивание, сопровождаемое всасывающим хлюпаньем, как если бы гигантский пылесос двигался по речному руслу — Озеро! — крикнул Ли Джордан. — Гляньте на озеро. Стоя на возвышении у замка, они отчетливо видели внизу черную гладь воды, которую теперь уже нельзя было назвать гладью. В середине озера появились завихрения, затем огромные пузыри, глинистый берег захлестнули волны, и вдруг в самом центре возникла воронка, как будто на дне вынули огромную затычку. Из самой ее сердцевины медленно поднимался длинный черный шест. Корабельная снасть, догадался Гарри. Величественный корабль неторопливо всплывал из воды, мерцая в лунном свете. У него был странный скелетоподобный вид, как у воскресшего утопленника. Тусклые огни иллюминаторов походили на светящиеся глаза призрака. С оглушительным всплеском корабль, наконец, весь вынырнул и, покачиваясь на бурлящей воде, заскользил к берегу. Вскоре раздался звук брошенного на мелководье якоря, и на берег спустили трап. С борта потянулись пассажиры, и в иллюминаторах замелькали движущиеся фигуры. Все они величиной не уступали Крэббу с Гойлом! Но вот они вошли в падающий из окон замка свет, и Гарри увидел, что не такие они и большие, просто на них надеты лохматые шубы. Человек, шедший первым, был одет в другие меха — гладкие, блестящие, серебристые, под стать волосам. — Дамблдор! — радостно воскликнул он, поднимаясь по склону. — Как поживаете, любезный друг? — Благодарю, прекрасно, профессор Каркаров. Голос у Каркарова бархатный, с льстивой ноткой. Высокий, худой, как и Дамблдор, но седина короткая, а козлиная бородка с завитком на конце едва скрывает безвольный подбородок. Подойдя к Дамблдору, он взял его руки в свои и крепко тряхнул. — Старый добрый Хогвартс, — смотрел он, улыбаясь, на замок. Зубы у него желтоватые, а улыбка не вяжется с холодным, проницательным взглядом. — Как хорошо снова быть здесь... Как хорошо... Поттер усмехнулся, подопечные Каркарова одеты были тоже не по погоде, в шубы. Ну, по крайней мере, они не мёрзли. Среди учеников оказался Виктор Крам, ловец болгарской сборной по квиддичу. Летом Поттер с Драко познакомились с ним на благотворительном приёме, так что теперь приветствовали звезду на правах знакомых. - Здравствуйте, мистер Крам! Рады приветствовать вас в Хогвартсе! – по-русски выговорил Драко. - Добро пожаловать, господа! - кивнул остальным Гарри. Их познания в русском были невелики, но остальные и этого не знали. Дурмстранговцы радостно откликнулись. Пока Дамблдор приветствовал Игоря Каркарова, слизеринцы активно знакомились с гостями. - Виктор, иди сюда. В тепло. Вы не против, Дамблдор? Виктор немного простыл... Каркаров поманил Крама, тот подошел. В замок слизеринцы и ученики Каркарова шли вместе, сопровождаемые завистливыми взглядами остальных студентов. Многие были увлечены квиддичем и мечтали познакомиться со знаменитостью. Хогвартцы ровным строем поднимались вслед за гостями по каменным ступеням. —Крам! Нет, ты представляешь себе? Сам Виктор Крам!!! — Это же один из сильнейших в мире ловцов! Я понятия не имел, что он все еще школьник! В холле Джордан Ли прыгал на цыпочках, чтобы мельком узреть затылок Виктора Крама, а шестикурсницы лихорадочно шарили в складках мантий. —Не может быть! У меня нет с собой ни одного пера! Что же делать? Может, он подпишет шляпу губной помадой? —Я бы тоже не прочь взять у него автограф. Ты, не одолжишь перо? — У меня тоже нет. Они все наверху в сумке. Гости из Шармбатона сидели за столом Равенкло, мрачно озираясь по сторонам. Головы у троих были все еще замотаны теплыми шарфами. Дурмстранговцы сели за стол Слизерина. Они сняли лохматые шубы и с любопытством разглядывали темный потолок, усеянный звездами. Некоторые, не скрывая восхищения, вертели в руках золотые тарелки и кубки. За столом звучала невообразимая смесь русского, французского, итальянского и английского языков. - Это посуда времён ваших Основателей? Вы так чтите традиции? - Нет, - с ухмылкой по-русски пояснил Драко — это представление нашего директора о богатстве. - Богатстве? Золото? - хмыкнул русоволосый парень. - Почему не фарфор? Он дороже и изысканней, - поразился собеседник. - У Дамблдора странная логика. Мне кажется, он пытается произвести впечатление на маглорожденных. Это же так звучит, «есть на золоте». Среди маглокровок мало аристократов, золото кажется им символом высокого статуса. То, что в приличных домах едят на фарфоре, им неважно. Важно ощущение собственной значимости. <b.>Наконец, все заняли свои места, и к профессорскому столу потянулись преподаватели, шествие замыкали профессор Дамблдор, профессор Каркаров и мадам Максим. Увидев своего директора, шармбатонцы поспешили встать. За соседними столами раздались смешки. Но подопечные мадам Максим невозмутимо оставались на ногах, покуда великанша не опустилась в кресло по левую руку от Дамблдора, стоявшего за столом в ожидании тишины. — Добрый вечер, леди, джентльмены и привидения, а главное, наши гости, — наконец начал он, лучезарно улыбнувшись иноземным ученикам. — С превеликим удовольствием приветствую вас в Хогвартсе! Уверен, что вы хорошо проведете у нас время. Не сомневаюсь, вы уже успели оценить удобства нашего замка! При этих словах одна из шармбатонских девушек, у которой на голове все еще был шарф, громко хихикнула.</b> —Официальное открытие Турнира, — как ни в чем не бывало продолжал Дамблдор, — состоится сегодня вечером, сразу же после ужина. Угощайтесь, дорогие друзья, на славу. Ешьте, пейте и чувствуйте себя как дома! Дамблдор сел, а Каркаров сейчас же наклонился к нему и о чем-то оживленно заговорил. Блюда, как всегда, начали наполняться едой. На этот раз эльфы-домовики превзошли себя. Каких только кушаний не было, в том числе и заморских! В зале прибавилось учеников двадцать, не больше, а казалось, яблоку негде упасть. Наверное, из-за одежды гостей. Слишком уж она выделялась на фоне черной хогвартской: под шубами дурмстрангцев оказались кроваво-красные мантии. Два пустых кресла, наконец, обрели хозяев. Рядом с профессором Каркаровым сел Людо Бэгмен, а слева от мадам Максим — мистер Крауч. —Что они тут делают? - Кто это? - поинтересовался Виктор по-французски. —Организаторы Турнира Трех Волшебников. Полагаю, приехали посмотреть начало Турнира. - Ответил кто-то из девушек. Скоро появились вторые блюда. Гости и слизеринцы ужинали и вяло переговаривались, все устали от впечатлений. Наконец золотые тарелки опустели, Дамблдор опять встал с кресла. Зал в ожидании замер. — Торжественный миг приблизился.— Дамблдор оглядел, улыбаясь, обращенные к нему лица. — Турнир Трех Волшебников вот-вот будет открыт. Перед тем как внесут ларец, я хотел бы коротко объяснить правила нынешнего Турнира. Но прежде позвольте представить тем, кто не знает, мистера Бартемиуса Крауча, главу Департамента международного магического сотрудничества. — Слушатели вежливо похлопали. — А также Людо Бэгмена, начальника Департамента магических игр и спорта. Бэгмену достались щедрые аплодисменты, наверное, благодаря его славе загонщика, а может, просто потому, что вид у него был куда приветливее: Бэгмен оценил аплодисменты, осклабившись и помахав залу рукой, а хмурый Бартемиус Крауч и бровью не повел, когда Дамблдор назвал его имя. Он был в мантии волшебника и выглядел как-то нелепо. Его усы щеточкой и аккуратный пробор странно контрастировали с длинными белыми волосами и бородой Дамблдора. — Мистер Бэгмен и мистер Крауч, организаторы Турнира, без устали работали несколько месяцев, — продолжал Дамблдор. — И они войдут в судейскую бригаду, которая будет судить состязания. При слове «состязания» зал навострил уши, что от Дамблдора не ускользнуло. — Ларец сюда, пожалуйста.- Внесли старинный деревянный ларец, инкрустированный жемчугом. Зал, зашумев, всколыхнулся. Дэннис Криви, первокурсник Гриффиндора, даже встал на стул, чтобы лучше видеть, но был так мал, что все равно едва возвышался над соседними головами. Ларец поставили перед Дамблдором, и тот продолжил объяснения: — Инструкции к состязаниям мистером Краучем и мистером Бэгменом уже проверены. Для каждого тура все готово. Туров — три, состязания основаны исключительно на школьной программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение магическими искусствами, личную отвагу и умение преодолеть опасность. При последних словах зал притих, затаив дыхание. А Дамблдор невозмутимо продолжал: — В Турнире, как известно, участвуют три чемпиона, по одному от каждой школы-участницы. Их будут оценивать по тому, как они справились с очередным состязанием. Чемпион, набравший во всех турах самое большое число баллов, становится победителем. Участников Турнира отбирает из школьных команд беспристрастный выборщик — Кубок огня. Дамблдор вынул волшебную палочку и стукнул по крышке ларца три раза. Крышка медленно, со скрипом открылась. Дамблдор сунул внутрь руку и достал большой, покрытый грубой резьбой деревянный Кубок. Ничего примечательного — не будь он до краев наполнен пляшущими синеватыми языками пламени. Дамблдор закрыл крышку, осторожно поставил на нее Кубок, чтобы все хорошо его видели. — Желающие участвовать в конкурсе на звание чемпиона должны разборчиво написать свое имя и название школы на куске пергамента и опустить его в Кубок, — сказал он. — Им дается на размышление двадцать четыре часа. Кубок будет выставлен в холле. И завтра вечером выбросит с языками пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трех Волшебников. Конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок на всю ночь останется в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг семнадцати лет. А чтобы те, кому нет семнадцати, не поддались искушению, я очерчу вокруг него запретную линию. Всем, кто младше указанного возраста, пересекать эту линию запрещено. И последнее: желающие участвовать в конкурсе, примите к сведению — для избранных в чемпионы обратного хода нет. Чемпион будет обязан пройти Турнир до конца. Бросив свое имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить нельзя. Посему хорошенько подумайте, действительно ли вы хотите участвовать в Турнире. Ну а теперь, кажется, самое время идти спать. Всем, всем доброй ночи. Все стали прощаться. Каркаров забрал своих учеников. Мастер Зелий собрал всех слизеринцев и лично проводил их до гостиной. - Мистер Поттер, мистер Малфой, следуйте за мной. Вы поможете мне в лаборатории. Ночь и следующий день мальчишки провели в лаборатории. Когда уходил декан, им составлял компанию Люциус. Зелье было очередным экспериментом с кровью василиска и требовало постоянного контроля. Гарри и Драко по очереди успели поспать и вновь приступали к записям и подготовке ингредиентов. Из лаборатории они выползли лишь поздним вечером следующего дня. Люциус проводил их в спальню переодеться и принять душ. Он же сопроводил в Большой Зал. Ужин уже начался, мальчишки заняли свои места и теперь выслушивали сокурсников, спешащих поделиться новостями. Параллельно они говорили с дурмстранговцами, поясняя, чем были заняты весь день. Один из парней поинтересовался, кто привёл их на ужин. - Это мой отец. Он помогал Мастеру Снейпу в контроле эксперимента. - Драко был горд отцом и собственной ролью. Это действительно было почётно, помогать в столь глобальном исследовании. А учитывая их возраст, мальчикам очень многие завидовали. - В школе очень сложно выделить время для исследований, Мастеру приходится выкручиваться, - пояснил Гарри. Он очень гордился женихом. Ужин, казалось, никогда не кончится. Может, потому, что праздник длился второй день, а они с Драко очень устали в лаборатории, Гарри не налегал на изысканные блюда. И не он один. Многие ерзали на стульях, тянули шеи, вставали на ноги, всеми овладело нетерпение: скоро ли Дамблдор завершит трапезу? Кто будет Тремя Волшебниками? Наконец золотые тарелки засияли первозданной чистотой. Зал шумел, гудел и вдруг смолк — Дамблдор поднялся с места. Сидящие по обе стороны от него профессор Каркаров и мадам Максим замерли в напряженном ожидании. Людо Бэгмен, как всегда, сиял, подмигивая то тому, то другому в зале. У Крауча, напротив, вид был безучастный, почти скучающий. — Кубок огня вот-вот примет решение, — начал Дамблдор. — Думаю, ему требуется еще минута. Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. — Он указал на дверь позади профессорского стола. — Там они получат инструкции к первому туру состязаний. Он вынул волшебную палочку и широко ей взмахнул; тотчас все свечи в зале, кроме тех, что горели в тыквах, погасли. Зал погрузился в полутьму. Кубок огня засиял ярче, искрящиеся синеватые языки пламени ослепительно били по глазам. Но взгляды всех все равно прикованы к Кубку, кое-кто поглядывает на часы… — Осталась одна секунда, — выкрикнул Ли Джордан. Пламя вдруг налилось красным, взметнулся столп искр, и из Кубка выскочил обгоревший кусок пергамента. Зал замер. Дамблдор, протянув руку, подхватил пергамент, освещенный огнем, опять синевато-белым, и Дамблдор громким, отчетливым голосом прочитал: — «Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам». Зал содрогнулся от грохота аплодисментов и восторженных криков. Виктор Крам поднялся с места и, ссутулив плечи, вразвалку двинулся к Дамблдору, повернул направо и, миновав профессорский стол, исчез в соседней комнате. — Браво, Виктор! Браво! — перекричал аплодисменты Каркаров, так что его услышал весь зал. — Я знал, в тебе есть дерзание! Постепенно шум в зале стих, внимание всех опять приковано к Кубку. Пламя вновь покраснело, и Кубок выстрелил еще одним куском пергамента. —«Чемпион Шармбатона — Флер Делакур!» — возвестил Дамблдор. Девушка, так похожая на вейлу, легко поднялась со стула, откинула назад волну белокурых волос и летящей походкой прошла между столов Гриффиндора и Пуффендуя. - Как интересно, - заметила Дафна — похоже, победе мисс Делакур не рады. Она кивнула в сторону стола, где сидели шармбатонцы. Расстроены — слабо сказано, подумал Гарри: две девушки, спрятав лицо в ладони, плакали навзрыд. Флер Делакур удалилась в соседнюю комнату, зал опять утих. Но напряжение, казалось, осязаемое на ощупь, усилилось. Осталось только узнать чемпиона Хогвартса! Все опять повторилось. Огонь покраснел, посыпались искры. Из Кубка вылетел третий кусок пергамента. Дамблдор поймал его и прочитал: —«Чемпион Хогвартса — Седрик Диггори». Стол барсуков буквально взорвался громом аплодисментов. Все до единого пуффендуйцы вскочили на ноги, топали, вопили до хрипоты, приветствуя идущего к профессорскому столу Седрика. Аплодисменты не смолкали долго. Дамблдор стоял и ждал; вот, наконец, зал угомонился, и он, довольно улыбаясь, начал вступительную речь: — Превосходно! Мы теперь знаем имена чемпионов. Я уверен, что могу положиться на всех вас, включая учеников Шармбатона и Дурмстранга. Ваш долг — оказать всемерную поддержку друзьям, которым выпало защищать честь ваших школ. Поддерживая своих чемпионов, вы внесете поистине неоценимый вклад... Дамблдор внезапно остановился, и все сразу поняли почему. Кубок огня вдруг покраснел. Посыпались искры. В воздух взметнулось пламя и выбросило еще один пергамент. Дамблдор, не раздумывая, протянул руку и схватил его. Поднес к огню и воззрился на имя. Повисла длинная пауза. Дамблдор смотрел на пергамент, весь зал смотрел на него. Наконец он кашлянул и прочитал: — «Гарри Поттер». В зале повисла звенящая тишина, поэтому ответ Гарри услышали все. - Я не подавал заявку, господин директор. - Более того, он не мог её подать, - добавил Мастер Зелий. - Мистер Малфой и мистер Поттер помогали мне в лаборатории. Я лично забрал их вчера из Большого Зала, Люциус Малфой проводил их сегодня, они ни минуты не провели без присмотра. - Ну, ну, мальчик мой. Ты не можешь утверждать, что Гарри не покидал лабораторию. Ты же выходил, мальчики оставались одни. - Нет, не оставались. - Люциус немного растягивал слова, давая почувствовать их значимость. - Когда уходил Мастер, за экспериментом и студентами приглядывал я. - Ах, это магический мир, тут возможно всё, - воскликнул Дамблдор, поблёскивая стёклами очков. - Мальчик сумел обмануть даже кубок. Ему могли помочь. - Я, Гарольд Поттер, магией клянусь, я не подавал заявки на участие в Турнире Трёх Волшебников, и не просил никого сделать это за меня. - Я, Драко Малфой, магией клянусь, что провёл предыдущие сутки в обществе Гарольда Поттера, и он не приближался при мне к Кубку Огня, не бросал заявку в кубок и не просил никого это сделать. Люциус и Северус так же подтвердили магией «алиби» Гарри, но это ничего не изменило. - Мне жаль, мальчик мой, кубок выбрал тебя, Гарри, это магический контракт, ты участвуешь. Гарри Поттер четвёртый участник Турнира, - провозгласил седовласый старец, и Гарри физически ощутил, как вплетаются в его магию обязательства контракта. Возмущённые возгласы Каркарова и мадам Максим уже не имели значения, у Поттера больше не было выбора, Дамблдор признал контракт. Сон Нарциссы оказался пророческим. Вчера Люциус рассказал, что леди Малфой приснился дурной сон. Сути леди не рассказала, но потребовала от мужа и Северуса, чтобы они проследили за Гарри и Драко. Нарцисса боялась, что мальчишки станут участниками турнира. Люциус и Северус сделали всё, чтобы мальчишки не приближались к кубку, это не помогло. *.*.*.* Школа за один вечер разделилась на два лагеря. Одни превозносили хитрость директора, завидовали Поттеру и шипели, что слизеринец не ценит предоставленный ему шанс завоевать славу. Другие, более разумные, жалели Поттера, которого явно собираются убить и ужасались действиям Дамблдора. Сам Поттер в воскресенье нигде не появлялся и самые бурные дебаты пропустил. Пределы факультета Гарри покинул только в понедельник утром, отправившись на занятия. Шепотки за спиной раздражали. Ещё больше раздражала собственная наивность. Если бы они только предположили такое развитие событий... Гарри бы покинул школу. Его контракт так и не был подписан, он мог уйти. А теперь выбора нет. Увы, они не ожидали столь вероломного поступка директора. Дамблдор просто признал контракт Поттера с кубком, правом временного опекуна ученика. Факт того, что Гарри Лорд, лишь усугубит откат за неисполнение. Ну не задумались они о том, что будучи директором, Дамблдор имел власть опекуна для всех учеников, независимо от возраста и статуса. По уставу он даже над учителями имел некоторую власть. Вопрос только в том, почему его откатом за действия во вред не накрыло? Всё, что смогли предпринять в этой ситуации, подать протест от имени гильдий в МКМ. Гарри имел официальный статус ученика Агриппы. Сразу после пира о ситуации сообщили некромантам. Агриппа, как официальный наставник Поттера, обратился в МКМ. Требовал снять все полномочия с Дамблдора, как с нарушившего слово Магии. Кощей добился того, чтобы в Англию отправили наблюдателей, следить за безопасностью участников турнира. В МКМ приняли близко к сердцу попытку навредить Наследнику сразу нескольких Родов и ученику некроманта. Случай, когда маглорожденную, с попустительства администрации школы опозорили Предатели Крови, стал дополнительным аргументом. В МКМ признали, что Англия и Хогвартс в частности не могут обеспечить безопасность. Желающих стать наблюдателями оказалось неожиданно много. МКМ была вынуждена принять кандидатуры Гильдий, отказывать некромантам и Охотникам—Ассасинам не решились. Через два дня, сверхбыстро для бюрократической машины сразу нескольких государств, в Хогвартс прибыли наблюдатели. Пять членов комиссии и более десятка сопровождающих. Дамблдор был в шоке, когда прочёл верительные грамоты. За ним и организацией турнира будут следить некроманты!?! Гарри же с Драко просто радовались появлению столь мощной группы поддержки, помимо Кощея и Агриппы приехали Клим и Сивый. Фенрир разительно переменился, полностью овладев собственным даром. Летом он пару раз побывал в поместье Блэков, и все по достоинству оценили перемены. От английского Министерства присутствовал Люциус, Крауч-младший и Боунс. Так что теперь можно было надеяться хотя бы выйти живым из переделки. Вопреки первоначальному плану, условия проведения первого тура объявили только во вторник, после прибытия наблюдателей. Чемпионов пригласили в кабинет. Там к этому моменту собралась куча народу, начиная от учителей и заканчивая наблюдателями. —Первый тур проверит вашу смекалку, — принялся за объяснения Крауч. — Мы не посвящаем вас в то, какое испытание вам предстоит. Для волшебника крайне важно действовать смело и находчиво в неожиданных обстоятельствах. Первый тур состоится двадцать четвертого ноября в присутствии зрителей и судейской бригады. Участникам Турнира воспрещается принимать от учителей хоть какую-то помощь. Единственное оружие чемпиона — волшебная палочка. По окончании первого тура вы получите инструкцию для второго. Учитывая затраты сил и времени для подготовки к Турниру, чемпионы освобождаются от годовых экзаменов. По-моему, это все, Альбус? — повернулся Крауч к Дамблдору. Эта инструкция вызвала лишь раздражение Поттера. «Проверит смекалку». Какая смекалка, если пользоваться можно только палочкой и изученным в школе арсеналом заклятий. Он что, спичку в иголку им должен превращать? За первые два школьных курса, они изучили менее десятка чар, столько же заклинаний, два простейших щита и способы выращивания самых безобидных растений. Или может ему уроки Моуди припомнить? Заавадить Дамблдора, на остальных судей «Империо» наложить? Эти мысли и соображения Поттер высказал в гостиной покоев Снейпа вечером. - Ну, малой, тебе помощью учителей запретили пользоваться, а я определённо не твой учитель, - оскалился Фенрир. - Определённо, - усмехнулся Клим. - Даже Северус в категорию учитель не вписывается. - Как? - не понял Гарри. - Ну, так ты придёшь за помощью к жениху, а не к преподавателю зелий, - пояснил парень, задорно улыбнувшись. Глядя на взрослых и чувствуя их поддержку, Гарри постепенно успокоился. Кстати, Кощей уточнил - в правилах турнира нет запрета на какие-либо виды магии. Как пояснил Люциус: «Турнир международный. Наше Министерство согласилось его принять. А значит, согласилось принять и законы международного права. Так что пользоваться ты можешь всем, что умеешь». О том, что станет первым испытанием, им сообщил Дракон. Вернее сказать, василиск сообщил о появлении посторонних в лесу. Той же ночью компания наведалась в Запретный лес. Драконы! Увидев этих пышущих огнём ящеров, обычно вечно насмешничающий Клим высказался матом. Гарри и Драко поняли только общий смысл тирады, но сексуальные пристрастия Дамблдора там точно упоминались. Белокожий Люциус явно понял больше, потому что подавился, закашлялся и покраснел. По нему это было весьма заметно. Северус буквально заледенел. Поттер осознал, насколько жених за него беспокоится. - Пройдёшь по грани, оттуда тебя ни огнём, ни так не заденет, - сразу постановил Ивор. За годы общения со Змеем Горынычем он вполне мог оценить непредсказуемый нрав огнедышащих мамаш. А все драконы были самками. - Ивор, - Фенрир задумчиво разглядывал ящеров, - а та травка, она только на Горыныча действует? - Какая ещё травка? - возмущённо зашипел Снейп. Северуса не устраивала даже сама мысль о том, что Гарри подойдёт к этой махине. По грани, не по грани, какая разница. Дамблдор же явно не ограничится требованием прогуляться перед носом у дракона. Этот белобородый интриган ещё что-нибудь придумает, заковыристую пакость, которую будет просто не обойти. - Так это, Ивор на днях травку приволок, верней, пыльцу. Так я к чему, Горыныч от той пыльцы дня три спал. Глаз откроет, вздохнёт и снова спит. Может, травка и на этих действует. - Ивор, а где эта травка растёт, какая она? - заинтересовался Гарри. - Да ты её видел, она почти постоянно там цветёт. Пойдём! Сразу проверим, действует ли на этих красавиц. Гарри вздохнул, драконы действительно были красивые. Только, судя по тому, что они видели, пока наблюдали за лагерем драконологов, очень нервные. Одна из них, видимо, чего-то испугалась и шипастым хвостом смела несколько деревьев. Часть цепей, которые удерживали эту огромную и стремительную ящерицу, оборвались. Пытаясь её успокоить, несколько десятков магов одновременно накладывали на неё заклинания. Даже так они не сразу справились. Надеяться, что её сможет заколдовать третьекурсник, мог только идиот. Поттер и Кощей вместе шагнули на грань, Северус скользнул следом. Малфой и Клим лишь завистливо вздохнули. Фенрир передёрнул плечами, ему до сих пор помнились ощущения, когда он не вовремя подлез к юному некроманту. Снейп и Гарри с интересом разглядывали мелкие цветочки, похожие на тимьян. - У нас её называют чабрец, богородская травка. Тут она немного другая, цветёт постоянно. И реакция на её пыльцу у Горыныча необычная. Хотя и обычный чабрец детям под подушку кладут, чтобы спали спокойно. Давай рви, Гарри. Попробуем на драконах, какая будет реакция. Через несколько минут маги с небольшими букетами травки вернулись к компаньонам. Проверка на драконах не заняла много времени. Грозные ящеры засыпали как младенцы, стоило только немного помахать букетиками по ветру. Завершив свою диверсию, маги двинулись назад в школу. Забавней всего, что по пути они встретили вначале Хагрида под ручку с мадам Максим, а потом Каркарова. Похоже, все участники Турнира, кроме Диггори, сюрпризов не желали. Обдумав ночью ситуацию, Гарри счёл, что Седрика стоит предупредить. Помогать Диггори он не станет, а вот рассказать к чему готовиться, вполне можно. Отловил красавчика пуффендуйца он возле библиотеки. - Мистер Диггори! Как вам погода нынче в Запретном Лесу? Говорят, там необыкновенно потеплело в последние дни. Барсуки зашипели на соперника их чемпиона, а Седрик на миг замер, потом его лицо озарилось пониманием. - Мистер Поттер! Вы полагаете, прогулки по лесу нынче особенно хороши? - Как минимум познавательны, - усмехнулся Гарри. Очевидно, его намёк был понят, а, значит, Диггори увидит драконов. *.*.*.* В одну из ночей Гарри приснился очень странный сон. Ему привиделся худой, словно вылинявший мужчина. Поттер никак не мог разглядеть его лица, но зато отчётливо слышал. Этот странный человек зло смеялся и допрашивал другого человека: - Так значит, ты теперь Мастер и желаешь вновь служить мне? - чуть шипящее произношение создавало зловещий эффект. - Я хочу лишь вернуть долг. Вы сделали мне добро, мой долг помочь вам. - Невысокий щуплый мужчина старался сохранить уверенность, но Гарри чувствовал его страх. - Слышишь, Наги, он нам помочь хочет. Ничтожество. - Внимание Поттера переключилось на его собеседницу. «Выцветший» говорил с огромной змеёй, расположившейся у его ног. - Хозяин, хочешь я его съем, - змея подняла голову на колени мужчине и, подобно кошке, потёрлась об его руку. «Мастер» услышав их разговор, мелко задрожал, то ли понимая смысл, то ли напугавшись шипения. - Нельзя, моя хорошая. Мне некем заменить его. Я не могу призвать прежних слуг, они не слышат мой зов. Я слаб, Наги, мне мешает это тело. - Хозяин вернёт себе хорошее тело. Наги любит прежнее тело хозяина, от него хорошо пахло. Наги было тепло с ним. - Ох, Наги, если бы всё было так просто. - Он погладил плоскую голову питомицы и вернул внимание к человеку. - Расскажи мне о твоих друзьях, Питер. Больше Гарри ничего увидеть не успел, его разбудил Драко. Поттер не понимал, чем его так впечатлил этот сон, но он ещё несколько дней вспоминал о нём. Слишком всё было в том сне настоящее. *.*.*.* Перед испытанием Дамблдор попытался устроить интервью и публичную проверку волшебных палочек, но наблюдатели воспротивились. Палочки проверял Оливандер после клятвы о неразглашении информации. Пресс-конференция для журналистов была организована в соответствии с требованиями по защите чести и достоинства несовершеннолетних магов. Скандальную журналистку мисс Скитер Клим поймал в анимагической форме, когда она пыталась подсмотреть за проверкой палочек. После беседы с Кощеем Скитер написала удивительно честное интервью, не исказив ничего из сказанного участниками Турнира. А вот по организаторам и Дамблдору журналистка не постеснялась пройтись весьма зло. Ей даже сочинять ничего не пришлось, статья и так получилась скандальной. Время летело стремительно, и утро дня первого испытания наступило слишком быстро. Северус властью декана снял Поттера и Малфоя с занятий и отправил варить зелье. Варка требовала сосредоточенности и хорошо отвлекала от лишнего волнения. Они закончили перед обедом. Профессор МакГонагалл быстрым шагом подошла к нему. Все, кто был в Большом зале, смотрели на них. —Поттер, чемпионы уже ушли. Пора готовиться к первому туру. —Иду. — Гарри поднялся — вилка со звоном упала на тарелку. Пошли к драконам опушкой леса. У купы деревьев, за которыми находился загон, поставили палатку, загородившую монстров. Остановились у входа. — Войдешь сюда к другим чемпионам, — явно дрожащим голосом сказала профессор МакГонагалл. — Будешь ждать своей очереди. Там мистер Бэгмен. Он объяснит вам, что делать... Счастливо тебе. — Спасибо, — безучастно произнес Гарри. Профессор удалилась, и Гарри вошел внутрь. В углу, на низком деревянном стуле сидела Флер Делакур. Бледная, на лбу капельки пота. Куда делся обычный самоуверенный вид! Виктор Крам еще сильнее хмурится — похоже, нервничает. Седрик ходит из угла в угол. Увидев Гарри, слегка улыбнулся, Гарри ответил тем же, с трудом двигая мышцами лица, которые точно одеревенели. Привет, Гарри! — радостно воскликнул Бэгмен. — Входи, входи! Чувствуй себя как дома! Бэгмен был одет в старую мантию с черно-желтыми, как у осы, полосками. Толстый, веселый, он выглядел карикатурой в окружении бледных, напряженных чемпионов. — Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что делать! — бодро заявил Бэгмен. — Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. — Он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача — завладеть золотым яйцом. Гарри огляделся. Седрик кивнул, дав понять, что понял, о чем речь, и вновь принялся ходить по палатке. Флер и Крам не шевельнулись. Может, в обморок боятся упасть? — Леди, прошу вас, — объявил он, предлагая мешочек Флер. Она опустила внутрь руку и вынула крошечную точную модель валлийского зеленого с биркой номер два на шее. Флер не выказала ни малейшего удивления, скорее осознанную обреченность. Да, Гарри прав: мадам Максим ей все про драконов рассказала. Вторым выбирал Крам. Ему выпал китайский огненный шар с номером три. Крам не моргнул и глазом, просто смотрел под ноги. Седрик вытащил сине-серого шведского тупорылого под номером один. И Гарри понял, что его ожидает. Он сунул руку в мешочек — венгерская хвосторога, номер четыре. Гарри взглянул на дракониху — та растопырила крылья и оскалила крошечные клыки. Опустив копию в карман, Гарри постарался отключиться от действительности. Напоследок он слегка взмахнул рукавом, растряс по палатке пыльцу. Той дозы, что осядет на вещах участников не достаточно, чтобы усыпить драконов. Этого количества хватит только для успокоения. Так вероятность смерти участников становилась гораздо ниже. Выполнив свою миссию, Поттер погрузился в медитацию. В данном случае ему требовалось не самому шагнуть на Грань, а призвать оттуда волшебную траву. Очнулся Гарри от толчка в плечо, Агриппа, пройдя по Грани, помог подопечному вовремя очнуться. Они заранее так договорились. Гарри поднялся на ватных ногах, смутно осознавая происходящее. Он ждал. Вот и свисток. Гарри вышел из палатки, чувствуя, как страх накалился в нем добела. Он брел мимо деревьев, брел, брел и, наконец, загон. Все предстало перед ним как в цветном сне. В последние дни с помощью волшебства воздвигли трибуны. С них на Гарри смотрели сотни лиц. В другом конце загона, как огромная курица на яйцах, восседала хвосторога. Крылья полураскрыты, свирепые желтые глазки уставились на злоумышленника. Громадный чешуйчатый хвост, как у ящера, и весь в пиках, бьет по промерзлой земле, оставляя глубокие, метровой длины следы. Зрители шумят невообразимо. Болеют они за него или нет? Какая разница! Пришла пора действовать... Предельно сосредоточился... Протянуть тонкую нить на Грань и призвать цветы. Жёлтые глазки драконицы следили за ним. Из её ноздрей пошёл пар. Наконец заветный пучок травы ткнулся в руку. Гарри потянул, доставая его в реальность. Призвать ветерок было не так сложно. Пара взмахов и хвосторога уложила голову на лапы, прикрывая глаза. Весь путь до огромного крыла он тряс этим пучком, молясь всем богам, чтобы она не проснулась. Он был уже совсем рядом, когда жёлтый глаз раскрылся. Целую вечность хвосторога смотрела на него, Поттер не смел отвести взгляд. Драконица вздохнула совсем как человек и вновь сомкнула веки. Дальше он плохо помнил. Кажется, он бежал, а может, нет. Очнулся он уже снаружи. Его тряс Северус, при этом пытаясь осмотреть, всё ли с ним в порядке. Гарри с удивлением обнаружил в своих руках золотое яйцо. Баллы, которые ему присудили, были достаточно высоки. Судили вообще на удивление честно. Правда, всех интересовало, чем же он умудрился усыпить хвосторогу. *.*.*.* Со дня первого тура прошло меньше месяца, когда в их с Драко спальню ворвался Снейп. Северус выдернул его из кресла и отконвоировал в свои покои. - Поттер, что это такое? - жених тыкал ему в лицо шёлковой тряпкой. - А? Что? - Рубашки, трусы, носки, - Северус буквально шипел. - И? - не понял его Гарри. - Я их не покупал, Поттер! Они просто оказались сегодня на месте моих вещей! - взвился Северус. Наконец Гарри понял, за что Северус наорал на него. За то, что ему прислали дюжину рубашек, носки и нижнее бельё. Естественно, всё было лучшего качества и за всё было уже заплачено. - Я взрослый человек и в состоянии сам купить себе трусы, - шипел Мастер Зелий. - Но ты же занят, тебе не обязательно этим заниматься. И раз эльфы купили, значит, прежние пора было менять. Ты не эльф и не разглядываешь трусы, ты их просто носишь. Я вот точно их не рассматриваю…? - вопрос так и повис в воздухе. Северус фыркнул, но смягчился. - Нет, мистер Поттер, трусы я не разглядываю, можете не переживать. Но зачем им понадобилось менять всё? У меня не осталось ни одной прежней рубахи, ни одного носка? - Только не говори, что ты как Дадли прятал что-то в носки!? - В носки? И что же вы прячете в носки, мистер Поттер? - Северус иронично изогнул бровь. - Не я, - мальчик покраснел, - не говори тёте! Диди там картинки прячет. - Поттер неопределённо покрутил рукой. - Я сам случайно узнал. Эльфы носки вместе с ними выкинули, Дадли пришёл ко мне жаловаться. Северус невольно улыбнулся, представив довольно крупного Дадли в процессе жалоб кузену. Было интересно взглянуть на эту картину. Впрочем, он припомнил, что и Петуния, и Вернон тоже не стеснялись обращаться с подобными проблемами к Главе Рода. Очевидно, Гарри ничего дурного в этом не видел. И с бельём, Поттер просто после помолвки включил Снейпа в список на поставки. Этим действительно занималась эльфы. Петуния заботилась только о выборе костюмов, мантий и обуви. Эльфы следили, чтобы у хозяев вещи соответствовали их статусу. Так было и у Малфоев. Северус член семьи, почти муж, Гарри счёл, что обязан о нём заботиться как Глава Рода. Возмущённое шипение мужчины о его самостоятельности Поттер просто не понял. Эльфы же покупают, только когда одежда вид потеряет. Впрочем, попытка Поттера донести эту мысль до Северуса особого успеха не имела. Оба спорщика остались при своём мнении. Гарри не собирался отменять свои распоряжения. Северус не желал принимать, что кто-то позволяет себе диктовать ему, как жить. Спор после истории про Дадли как-то сам собой увял, и на появление новых носков в следующий раз Снейп реагировал более спокойно. Следующим поводом для споров стала замечательная подборка журналов по зельеварению со всего мира, с хорошим переводом. Безусловно, Северус оценил по достоинству работы китайских и русских коллег, но он также оценил и стоимость такой подборки и её перевода. Его возмущения и возражения упёрлись в стену непробиваемой логики Поттера: «они же нужны, там много нового, в английских журналах этого нет». Вот как ему внушить, что Северус взрослый и в заботе не нуждается? От котла, новейшей разработки всё тех же русских, он даже отказаться не имел сил. Магическое чудо позволяло провести такие эксперименты, что возмутиться не хватало совести. *.*.*.* Очередной пакостью от турнира стало объявление о Святочном Бале. Вернее, неприятностью стало заявление Маккошки, что участники турнира должны явиться с парой. Северус сразу озвучил, что не сможет пойти с ним. Жених рекомендовал найти леди, которая составит ему пару на один вечер. Как будто это так просто. Оказалось, что даже очень просто, пару ему искать вообще не пришлось. - Поттер, ты идёшь на бал с Асти, - безапелляционно сообщила Дафна Гринграсс. Гарри кивнул, принимая факт, который его, в общем, устраивал. Возражать Дафне было бесполезно, а вот узнать причины... - Не поведает ли прекрасная леди, почему я выбрал её сестру? Дафна довольно оскалилась. - Ты выбрал Асторию потому, что ты уже состоишь в прочном союзе. Поэтому ты идёшь с леди, которая свободна в своём выборе. Такая пара не компрометирует никого из вас. Ведь твой жених присмотрит, чтобы всё было прилично? - Дафна мило улыбнулась. Гарри постарался ответить ей тем же. Мисс Гринграсс совершенно права, Северус проследит. Насколько Поттер успел узнать своего жениха, Мастер Зелий глаз с них не спустит. Репутации Астории ничего не грозит. Гарри легко мог понять Дафну. Очевидно, Астория, как и все девочки, мечтала посетить бал, но одна она туда попасть не могла. А вот с партнёром для бала у Дафны дела обстояли плохо. Год назад жених девочки погиб. Новой пары пока не нашли. Поэтому репутацию Астории берегли в разы больше, чем у других девочек. Дафна нашла идеальный вариант для сестры. То, что Гарри был одним из участников турнира, дополнительный бонус. Это увеличит рейтинг Астории, а значит, её шансы на хорошую партию. *.*.*.* Альбус чувствовал себя больным и несчастным. То, как он вынужден был поступить с мальчиком, было неприятно ему. Но он был должен. Том сделал свой ход, и мальчик обязан выполнить свой долг и сразиться с ним. Это судьба Гарри. Министерство может сомневаться, но Альбус знал, что Чемпионат и убийство Чарли - это всё Том. И Гарри просто обязан осознать, увидеть, с каким чудовищем ему предстоит сразиться. Как жаль, что Джеймс и Лили упустили мальчика. Но Альбус покажет ему всю мерзость Тёмных, которые притворяются друзьями. Альбус вздохнул и, поднявшись из кресла, подошёл к насесту Фоукса. - Знаешь, что самое печальное, друг мой. Самое печальное, что нам навязали эту комиссию. Подумать только, безопасность детей отправили контролировать некромантов и убийц. Альбус вздохнул, насыпая орехов птице. Протест Дамблдора МКМ проигнорировала, якобы именно он подвергает опасности детей. Инцидент с Непростительными на уроке припомнили. Аластор так его подвёл. И не докажешь никому, что он давал приказ рассказать о проклятиях, а не применять их к детям. И откуда только узнали? В прессу информация не попала. Корнелиус — размазня, не посмел возражать чиновникам МКМ. Наблюдатели! Два некроманта, которые уже прочно обосновались в Англии, и трое из гильдии Охотников—Ассасинов. Бред! Некроманты даже не скрывают лиц, им никто не указ, все боятся и молчат. Ассасины ходят под гламуром, через который даже его очки не видят. Как он должен их контролировать? * (фр. grand dame) - 1) знатная дама; 2) разг., ирон. женщина, исполненная величавости, горделивости.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.