ID работы: 6066451

Kingsfamily

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
91
переводчик
Автор оригинала:
RK9
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 37 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 33 Отзывы 30 В сборник Скачать

Sword

Настройки текста
Примечания:
— Он гард! Гарри поднял глаза как раз вовремя, чтобы помешать Рокси опрокинуть его чашку чая со стола. Девочка ворвалась в кабинет, размахивая — господи, что это, метла? — и, громко воскликнув, с энтузиазмом направила оружие на Гарри. — Ан гард¹, дорогая, — рассеянно поправил её Гарри, поспешно отодвигая кружку ближе к центру, туда, где её (к счастью) нельзя было достать. — Ан гард, — послушно повторила Рокси. — Папочка, смотри, я мушкетёр! — Это чудесно, солнышко. Уверен, один из лучших при дворе. Рокси гордо вздёрнула подбородок. — Я лучше всех мальчишек! Она снова сделала выпад метлой, ловко смахнув медное пресс-папье на угол стола. Гарри отказался от попыток вернуться обратно к работе, быстро наклонившись вперёд, чтобы поймать эту тяжесть прежде, чем она упадёт на ножку Рокси. — Где Папа и Эггси, дорогая? — спросил он, аккуратно водружая пресс-папье обратно на место, рядом с чашкой чая. Рокси пожала плечами. — Они пошли на прогулку. Эггси начал дёргаться². — Ох. Это начало случаться всё чаще, главным образом потому, что Эггси был очень активным ребёнком. Сегодня было скучно, дети просидели дома весь день, когда вернулись из детского сада — поэтому неудивительно, что Эггси начал «дергаться» и ему было необходимо выплеснуть свою энергию. Что и в самом деле было удивительно, это то, что Рокси не пошла вместе с ними. — Тебе не хотелось прогуляться? — спросил Гарри, и девочка покачала головой. — Папа сказал, что Эггси начинает плохо себя вести, когда дергается, и он подумал, что, возможно, будет лучше, если мы проведём время отдельно друг от друга, — серьёзно процитировала Рокси. Она печально взглянула на Гарри. — Папочка, ты поиграешь со мной в мушкетёров? Гарри перевёл это так, что Эггси был раздражён от того, что сидел взаперти — так иногда случалось, неважно каким милым мальчиком обычно он был — и тогда Мерлин гулял с ним, чтобы предотвратить ссору между детьми. — Конечно, — ответил он, зная, что девочке по всей видимости было скучно без Папы и своего обычного товарища по играм рядом. — Кто из нас будет Д’Артаньяном? Рокси радостно завопила. — Я! — Прекрасный выбор. Позволь мне найти себе оружие… А сейчас, ан гард!

***

Эггси был в диком восторге, когда они вместе с Мерлином вернулись домой и застали там полный бардак, и посреди всего этого стояли Гарри с Рокси, оба тяжело дышащие и раскрасневшиеся, все ещё сжимающие в руках свои «шпаги». Рокси была вооружена метлой, в то время как Гарри держал метёлку для пыли. — Так-так-так, — протянул Мерлин, борясь с желанием закатить глаза. Он обвёл взглядом последствия битвы, нагнулся и заговорщически прошептал Эггси: — Это была блестящая дуэль. Они прошли здесь. Оба были мастерами³. — Кто выиграл? Как всё закончилось? Гарри приподнял одну бровь. — Серьёзно, дорогой? Цитируешь «Принцессу-Невесту»? — Мы с Гарри играли в мушкетёров! — с нетерпением запрыгнула на него Рокси, зная, что он поймает её в свои объятия. — Я была Д’Артаньяном, а папа был Леди Винтер — то есть, Миледи Винтер! — Я хочу быть Д’Артаньяном! — Эггси выхватил зонт Гарри из стойки и эффектно взмахнул им, и оба мужчины мгновенно похолодели, когда мальчик наставил кончик зонта на Рокси. — Так — громко произнёс Мерлин, поспешно конфискуя единственное реальное оружие в комнате и схватил мальчика в охапку, прежде чем тот успел что-то ещё натворить. — Я сейчас пойду готовить ужин и к тому времени, как я закончу, вам лучше успеть навести в доме идеальный порядок, Гарри Харт! — Это значит, что нам нужно убраться? — невинно поинтересовалась Рокси, когда Мерлин прошагал на кухню с извивающимся Эггси под мышку. — Боюсь, что да, — прошептал Гарри своему младшему соучастнику. — Но мы ведь отлично повеселились, разве нет? — Да! — Я не шучу, Харт! Чтобы было кристально чисто, или останешься без ужина! — Как скажешь, Хэмиш⁴, любимый. — Гарри! ______________________ Ан гард¹ (фр. En guarde, К бою) — термин в фехтовании, сигнал о подготовке к соревнованию. Эггси начал дёргаться.² — У автора была мысль насчёт того, чтобы сделать Эггси ребёнком с СДВГ(синдром дефицита внимания и гиперактивности), но решение изменилось в последний миг. Лучше пусть он просто будет очень активным ребёнком — удачи, Гарри и Мерлин! Это была блестящая дуэль. Они прошли здесь. Оба были мастерами. — Кто выиграл? Как всё закончилось?³ — Цитата из романтического фильма «Принцесса-невеста», снятого по мотивам одноименного романа американского писателя Уильяма Голдмана. Хэмиш⁴ — Согласно новеллизации Золотого Кольца, второе имя Мерлина — Хэмиш.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.