ID работы: 6066532

Спецотдел. Потерянная жизнь

Слэш
NC-17
Завершён
501
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
501 Нравится 70 Отзывы 184 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

Time after time I lose again Night after night I wake up shaking 'Cause my world is breaking I'm fool enough to fall again Night after night I wake up crying Cause I feel like dying Rasmus "Out Of The Shadows"

Полузадушенный тяжелым горячим телом, уткнувшись носом в основание шеи Поттера, ощущая сильные толчки и рваное дыхание над ухом, Драко Малфой понял, что безумно хочет кончить. Это была первая отчетливая мысль после «трахни меня», которая пришла ему в голову около получаса назад. Драко поерзал в надежде освободить хоть одну руку из поттеровского захвата, но тот только сильнее стиснул пальцы на запястьях Малфоя. Поза была не из удобных, несмотря на то, что в этот раз они даже добрались до кровати в спальне на Гриммо — поясницу Малфоя натирал край жесткой декоративной подушки, которую Гарри сунул ему под задницу, спина занемела, руки затекли. Но ритм, заданный любовником выбивал из Драко глухие стоны вместе с остатками гордости. Блондин еще не сошел с ума только потому, что его член был зажат между их с Поттером животами и получал хоть какую-то стимуляцию. Еще чуть-чуть, понял Драко, и он начнет умолять Гарри дать ему кончить. Но дыхание Поттера ускорилось, хватка на запястьях стала нестерпимой, член то и дело проезжался по простате Малфоя, который всхлипывал на каждом толчке. Наконец, Гарри отпустил Драко, втиснул руку между их телами и в три резких движения довел любовника до оргазма, отстав от него всего на пару секунд. — Идеальное окончание вечера, — Поттер улыбнулся и скатился с Малфоя. — Скажи, что этот светский, чтоб его, раут был последним? — простонал Драко, меняя тему. — Интересный ты человек! Я же для тебя стараюсь. Думал, тебе нравится вращаться в высшем обществе, — притворно удивленным тоном сказал Гарри. — Ты ошибался, — высокомерно ответил Малфой и тут же жалобно добавил, — я больше никуда не пойду. Они вернулись из «медового отпуска» две недели назад и еще ни разу не спустились в штаб. Поттер периодически созванивался с Грейнджер, отдавал ей распоряжения и убеждался, что пока они справляются самостоятельно. Все это время Гарри, нацепив на лицо маску светского льва, таскал Малфоя по всем чертовым мероприятиям магической Англии. Они блистали на великосветских раутах, где Поттера с распростертыми объятиями встречали и чистокровные лорды, и богатые полукровки, и всевозможные министерские чины. Герой щедро раздаривал улыбки, рассыпался в комплиментах дамам, вел беседы о политике и неизменно держал Драко под руку по прибытии. Последнее, поначалу, невероятно раздражало Малфоя. Ему казалось, что Гарри привлекает ненужное внимание к их личной жизни и выставляет его, Драко, дураком. Однако, спустя первую неделю, аристократ получил письмо от матери, где она с благодарностью, скользившей в каждой строчке, сообщила, что получила ворох приглашений от старых знакомых. Десятилетний бойкот для Малфоев был закончен. Драко даже не думал раньше, что не только ему приходится тяжко в это послевоенное время, — Нарциссе было хуже. Она осталась совсем одна в огромном меноре, окруженная стеной отчуждения и презрения бывших друзей. Даже семьи Пожирателей не поддерживали связь друг с другом, дабы не привлекать лишнего внимания. Удивительно, что это понимал Поттер, еще более удивительно, что он бросился это исправлять. Он дал понять всем и каждому, что отныне семья Малфоев пользуется его полным расположением. При этом, несмотря на опасения Драко, не вышло ни одной скабрезной статьи о природе их с Гарри отношений. Хотя пересуды за спиной никто не отменял, но кому какое дело? Малфой был полон противоречивых чувств: неловкость, смятение и тщательно скрываемое торжество, когда видел кислые, натянутые улыбки людей, которые еще пару месяцев назад делали вид, что он грязь под их ногами. К счастью, ледяная маска аристократа была настолько хорошо отрепетированна им еще в детстве, что ни одна лишняя эмоция не проскользнула на его лице. Каждый раз, после изматывающих вечеринок и балов, их с Поттером ждал не менее изматывающий секс на первой подвернувшейся горизонтальной, а бывало, что и вертикальной, поверхности. Драко до сих пор заливался румянцем, вспоминая о том, как их в коридоре у стены застал домовой эльф, которого они не замечали до самого конца. Малфой никогда не думал, что сможет (и захочет) столько трахаться. Особенно после целого месяца на уединенном острове, где они только этим и занимались. — Мы ведем себя как школьники, Поттер, — Драко потер запястья и сыто потянулся. — Нам обоим в школе было не до того, так что самое время наверстать, — Гарри поцеловал синяк на предплечье любовника. Малфой укоризненно посмотрел в ответ и собрался что-то добавить, как где-то на полу зазвенел телефон. — Это Гермиона, — сказал Поттер и без перехода продолжил уже в трубку, — Слушаю. Да. Еще нет… Понял. Драко вопросительно выгнул бровь, когда Гарри отложил телефон. — Каникулы кончились, собирайся, поедем в магловскую полицию, — сам Поттер уже подобрал палочку и наложил очищающее заклятье на них обоих. — Что случилось? — Драко открыл шкаф и достал плечики с чистой выглаженной рубашкой и узкими брюками. — Что-то непонятное. Не хочу играть в испорченный телефон, так что разберемся на месте, — Поттер прыгал на одной ноге, натягивая штаны и выглядел донельзя комично. А Драко не знал, что это за игра «в испорченный телефон», но уточнять не стал. Минут через десять они уже сидели в черном тонированном джипе Гарри и ехали в участок. В отделении полиции Драко был впервые, так что едва сдерживался, чтобы не вертеть головой по сторонам. По сути, снующие туда-сюда люди в забавной униформе были очень похожи на авроров, но отсутствие волшебных палочек и магического антуража в целом, заставляло Малфоя чувствовать себя не в своей тарелке. Их с Поттером рассматривали с легкой неприязнью, как незваных гостей или неудобное начальство. Парень, встретивший их на пороге, заикался и спотыкался, пока показывал дорогу в кабинет «лейтенанта Биллингтона». Но вот сам лейтенант, оказавшийся мужчиной лет сорока со строгой складкой между бровей и двухдневной щетиной, выглядел уставшим и сосредоточенным и никакого страха не выказывал. — Доброй ночи, господа. Присаживайтесь, — Биллингтон указал на два кресла у своего рабочего стола с аккуратными стопками папок и документов. — Здравствуйте, — поздоровался Гарри, а Драко просто кивнул. — Я — агент Поттер, это мой напарник, агент Малфой. Они синхронно опустились в предложенные кресла и выжидательно посмотрели на лейтенанта. Тот мотнул головой, словно отгоняя наваждение и сказал: — Приятно познакомиться. Я новичок в такого рода сотрудничестве, но моя бывшая жена… эм… волшебница, — Драко заметил, что произнести последнее слово Биллингтону было сложно и почему-то неловко, — так что меня посчитали подходящей кандидатурой для переговоров. Речь идет вот о чем, в нашем районе произошел всплеск самоубийств, целых двадцать семь смертей за последний месяц, и три неудавшиеся попытки, — лейтенант сделал паузу и в нее тут же вклинился Поттер. — Это, конечно, много, но не слишком подходит под нашу компетенцию. Давайте сразу перейдем к странностям, которые заставили вас обратиться к Спецотделу. — Да-да. Дело в том, что погибшие были нормальными среднестатистическими людьми, с устойчивой психикой и обычной жизнью. Никаких предпосылок к суициду, никаких трагедий. Даже это, конечно, не причина обращаться к вам за помощью, но… количество жертв по предписанию требовало… эм… магической проверки. И ваш коронер обнаружил… как его? магический след? Да, как-то так. Магический след на одном из трупов. И сказал куда обратиться. Драко уже чертовски раздражала манера лейтенанта произносить слова касающиеся магии так, словно это ругательства. Поэтому он черезчур резко оборвал Биллингтона: — Понятно. Мне нужно осмотреть все тела. — Все — не получится. Большая часть людей уже похоронена. В морге сейчас только пять тел, — занервничал полицейский. — Весьма непредусмотрительно, — нахмурился Поттер. — Ничего не поделаешь, — Драко встал и поправил пиджак, — будем работать с тем, что есть. Направьте тела в морг при Аврорате, вы же знаете куда? — Да, конечно. У меня есть все инструкции, — лейтенант тоже встал. — И все дела по этим самоубийствам отправьте нам электронной почтой, лейтенант Биллингтон. Спасибо за сотрудничество, — Поттер поднялся последним. Они обменялись рукопожатиями. — Нам может понадобиться допросить ваших сотрудников, которые вели дела и составляли отчеты, так что придумайте, что им сказать. Всего хорошего, лейтенант. Гарри и Драко покинули кабинет Биллингтона под любопытными взглядами остальных полицейских, прошли через весь участок и вышли на улицу. — Чуяло мое сердце, что приключится что-то плохое, — Поттер распахнул дверь машины и сел за руль. — Пока еще ничего не понятно, — возразил Малфой, садясь на соседнее сидение. — Предчувствие у меня недоброе, — вздохнул Гарри и повернул ключ зажигания. Машина плавно тронулась с места и быстро растворилась в темноте.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.