ID работы: 6072272

Снежный эффект озера

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
217
переводчик
Mrs. Avangard бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 9 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

We’re a couple of misfits We’re a couple of misfits What’s the matter with misfits That’s where we fit in! We’re not daffy and dilly Don’t go ‘round willy nilly Seems to us kinda silly That we don’t fit in.*       Год после битвы странный. Во всех смыслах. Жизнь идет своим чередом, и люди пытаются адаптироваться, как могут. Работают, живут, любят, а некоторые пытаются учиться. Хогвартс находится в упадке, полный дыр и пыли, и лестниц, которые никуда не ведут, но он, тем не менее, открыт для учебы, и посещаемость растет.       Гермиона, естественно, одна из первых вернувшихся студентов. Она берёт любые предметы, которые может впихнуть в своё расписание, а потом — ещё. Она тоскует по Маховику Времени, но эти дни давно в прошлом. Она решительно настроена закончить седьмой год лучше всех на курсе.       У неё нет друзей, она и не пытается их завести, поэтому не так больно, когда девушки её оскорбляют, а взгляды парней скользят мимо и останавливаются на ком-то другом. В этом году она полностью одна, и это её устраивает. Дни складываются в недели, недели — в месяцы, и люди учатся оставлять её в покое. Она понимает, что некоторые даже не узнают её имя.       Это самая холодная зима на её памяти.

***

      Некоторые из профессоров вернулись тоже: МакГонагалл, Слизнорт, Бинс и Флитвик. Хагрид тоже здесь, но Гермиона в основном его избегает, утверждая, что загружена учёбой, каждый раз, когда он зовёт её на чай. Она просто не может пойти. Его глаза тоже грустные, а руки слишком неуклюжи. Когда она видит его, то вспоминает о прошлом, о временах до Битвы, когда её будущее казалось таким ясным и определённо великолепным.       И Снейп. Из всех людей вернулся Снейп. Говорят, из мертвых, но она знает лучше. В конце концов, именно она вернулась в Хижину с Мадам Помфри и помогла с зельями, которые спасли ему жизнь. Именно она держала в руках его истекающую кровью голову и бормотала нежные слова утешения, смотрела прямо в его стеклянные глаза и говорила, что всё будет в порядке, даже когда чувствовала, как его душа ускользает сквозь пальцы.       Ей кажется — он другой. Более тихий. Борьба выбила его из колеи. Он тоже избегает людей, даже больше, чем раньше, если это вообще возможно. Она ловит его беглые взгляды, когда он стремительно заворачивает за угол, скользит вниз по лестнице в развивающейся мантии. На зельях он почти призрачный: голос тихий, едва слышный, и студенты подвигаются ближе, чтоб услышать его. Иногда он вообще замолкает в середине лекции и смотрит поверх их голов, словно в пустоту.       Но не в пустоту — она знает.       Тогда он закрывает учебник и выходит из кабинета, стук каблуков эхом раздается в темных стенах. Несколько учеников смеются и закатывают глаза, некоторые хлопают. Гермиона смаргивает слёзы и хочет пойти за ним, обнять и сказать, что она понимает, она понимает. Что всё будет хорошо. Хотя, вероятно, не будет.       «Он одинок, — думает она, — больше, чем когда-либо.»       «Как и я».

***

      В этом году она предпочитает проводить время на улице, вдали от шума и суеты, вдали от всех. Она наколдовывает пламя в банке, ютится на заснеженной скамье с учебником в руке и палочкой рядом. Она видит, как он идёт или возвращается с долгих прогулок с покрасневшими щеками, с шарфом, обмотанным вокруг шеи, быстро и целенаправленно. Он кивает ей, проходя мимо, и она улыбается. Она бы очень хотела поговорить с ним о чём угодно, обо всём, но почему-то слова мучительно застревают в горле, когда она пытается начать разговор.       Она всё чаще спрашивает себя, одинок ли он.       И болит ли у него горло.

***

      Мелкими шажками подкрадывается Рождество, и она с самого начала понимает: ей некуда идти. Ну, это не совсем так: Молли пригласила её в Нору, но Гермиона вежливо отказалась. Видеть Гарри с Джинни и Рона с… кем бы он ни был — это просто разбило бы её сердце. А она усердно пытается сохранить своё сердце целым.       Замок пустеет с приближением каникул, и вскоре остаётся лишь несколько студентов и профессоров. Тихо, и ей это нравится. Но всё замерзает, и она носит большие свитера, шарфы, и митенки*, так как она много пишет и ещё больше учится.       В один из мрачных дней в библиотеке она оглядывается и видит Снейпа, стоящего буквально в двух шагах, глядя на неё. — Почему вы до сих пор здесь? — спрашивает он этим странным, тихим голосом. — ЖАБА, — отвечает она, пожимая плечами. Ей интересно, почему его это волнует.       Он постукивает своими длинными пальцами по книге, которую держит. — Ваши родители не ждут вас дома на Рождество? — Мои родители… не дома, — она едва может выговорить эти слова, но когда она их произносит, то видит мгновенное понимание в его глазах. — Обливэйт, — бормочет он. Он прочищает горло, собираясь уходить, затем останавливается. — Больше живите, меньше учитесь, мисс Грейнджер. — Если вы так говорите, — отвечает она и почти улыбается. Почти. — Вы должны… отдохнуть от всего этого. По крайней мере… ходите гулять иногда. — У меня нет времени, — она слышит отчаяние в своем голосе и уверена, что он тоже. Она хочет хотя бы нормально спать.       Он молчит. — Проводите больше времени с друзьями.       Она улыбается ему, напряженная, бледная. — Их у меня тоже нет.

***

      Буря приходит на второй день каникул, в канун Рождества. Она воет как зверь, встряхивает саму основу замка, бушует. Снег идёт часами, до тех пор пока замок не засыпает. Буквально. Девять студентов и четыре профессора собираются в Большом зале и пытаются веселиться. — Не могу вспомнить, когда я в последний раз видел так много снега, — ностальгирует профессор Слизнорт над четвертой кружкой медовухи. — Давным-давно, — говорит Минерва. Её щёки сильно покраснели. — Давным-давно, — соглашается Слизнорт. — Не часто, но это случается время от времени, — говорит Снейп. Гермиона, которая сидит рядом с ним, перестаёт жевать, широко раскрыв глаза от удивления. Кажется, он обращается непосредственно к ней, и ей интересно, сколько стаканов огневиски он выпил. Он кажется расслабленным; почти, но не совсем весёлым. — Правда? — спрашивает она. Никто на это не обращает внимания, и она поражается, не в первый раз: может, они просто невидимы? Она думает, что не будет возражать, будь это так. — Да. Когда ледяной воздух движется по большим просторам более теплых вод, как у Чёрного озера, образуются конвективные облака, которые вызывают продолжительные снегопады из-за большого количества влаги. Снежная пелена влияет на узкие коридоры от берегов до внутренних районов, находящихся вдоль преобладающего направления ветра… Это усиливается, когда движущиеся массы воздуха поднимаются на большую высоту. Затронутые области называют снежными поясами, и там выпадает много сантиметров снега в час, — он останавливается. — Я мог бы показать тебе завтра, если ты хочешь.       Гермиона точно очарована. Все звуки и движения вокруг неё перестают существовать, хотя она знает, что Слизнорт только что упал со своего стула, Минерва в отчаянии вскрикнула, а два второкурсника выпили полбутылки медовухи и сейчас их слегка тошнит. Она не может оторвать глаз от Снейпа. — Для того, чтобы эти явления сформировались, разность температур между водой и воздухом должна быть не меньше 13 градусов по Цельсию, температура поверхности — около нуля, озеро оттаивает, путь через озеро не менее 100 километров, угол должен быть не менее 30 градусов от поверхности до 850 миллибар.       Когда он понимает, что она всё ещё слушает его, он наклоняется ниже, почти касаясь губами её уха. — На самом деле, очень холодный воздух над еще теплой водой в начале зимы может даже вызвать грозы, снежные ливни, сопровождаемые молнией и громом. — Я… я не знала, — говорит Гермиона, наконец, глотая зелёные бобы. Она вдыхает и начинает сильно кашлять. Тянется к кубку с водой и обнаруживает, что её пальцы обхватили его руку, а он уже протягивает ей кубок. Снейп немедленно отстраняется, давая ей возможность выпить. Она кашляет и шипит, он кладёт руку ей на спину, сильно похлопывая. Она чувствует сквозь свитер её тепло. Никто ничего не замечает. — С вами всё в порядке? — спрашивает он, когда её кашель прошёл и она вполне уверена, что не задохнется. — Да, спасибо.       Он молчит. — Это называется снежным эффектом озера*, если вам интересно.       Гермиона кивает, улыбается сквозь слёзы боли: — Мне очень интересно!

***

      Поскольку учеников так мало и большинство учителей спят, слегка нетрезвые, Гермиона бродит по тёмным коридорам в одиночестве в канун Рождества. Она находит Снейпа, стоящего перед высоким окном на первом этаже и наблюдающего за падающим снегом. — Как снежный эффект озера, — говорит она. Он оборачивается и улыбается — улыбается — ей. — В самом деле.       Стекло трещит. Они стоят и смотрят в окно. Ноги Гермионы замерзают. — Счастливого Рождества, — говорит она.       Он оборачивается и смотрит на неё сверху вниз. — И вам, — говорит он. — И всего хорошего.       Она приподнимается на носочки, прижимая губы к его щеке.       «Подожди меня,  — думает она. — Всего лишь несколько лет»       Она отступает. Он смотрит на нее сверху вниз, и на мгновение ей кажется, что он, возможно, это слышал. Но это невозможно.       Затем он кивает.

***

      Она думает, что долгая прогулка по снегу станет идеальным способом отпраздновать Рождество.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.