ID работы: 6075555

Переплёт страниц

Джен
G
Завершён
31
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ньют не покладая рук работал над книгой. Он тратил всё свободное время, прерываясь только при крайней необходимости. Так было и в этот вечер. Солнце садилось. Последние его лучи падали на верхушки деревьев и пробивались сквозь стёкла окон. Магозоолог отодвинул занавеску и задумчиво уставился на лужайку перед домом. Его размышления прервал грохот из чемодана. "Наверняка, нюхль что-нибудь учудил. Или сносорог,"-подумал Ньют. Он спустился внутрь и обнаружил разгром, устроенный пикирующим злыднем. Последний вдруг решил полетать, и, конечно, разнёс рабочее место Скамандера. Путешественник нашёл испуганного шумом злыдня на дереве. Завидев Ньюта, он взмыл в воздух, приземлился на плечо Скамандера и забрался в карман жилета. Магозоолог вздохнул, окинув взглядом результаты полёта. Шкаф с колбами и бумагами оказался на полу. Лечурка, выбравшись из кармана, с любопытством посматривала на беспорядок, устроенный злыднем. Даже с помощью магии убраться было непросто. Управившись, Ньют взялся за книгу. Страницы были ещё не скреплены, не пронумерованы. Не одну главу предстояло написать. Но теперь у Скамандера была причина поторопиться. Обещание. Точнее человек, которому он дал его. Тина. Ньют вспоминал её. Улыбку, карие глаза, горчицу над губой, слёзы на щеках. И каждый раз находил что-то по-особому трогательное в этих мелочах. Магозоолог засиделся за новой главой до позднего вечера. Все иллюстрации в книге он рисовал сам, а лечурка, устроившись на плече, с интересом поглядывала как из-под руки бывалого путешественника выходят причудливые создания. Скамандера клонило в сон. Он взглянул на часы. Почти полночь. Выбравшись из чемодана, Ньют по привычке распахнул окно. Холодный ветер заставил магозоолога вдохнуть полной грудью. Ночь была лунная. Порывы ветра безжалостно растрепали и без того взъерошенные волосы. Взбодрившись, Ньют закрыл окно и ушёл за кружкой горячего чая. Но несмотря на всё, засыпал на ходу. Тьма, окутавшая город, напоминала о том, что впереди ещё немало дней кропотливой работы. "С первым напечатанным экземпляром я возвращаюсь в Нью-Йорк,"-засыпая после чаепития, прокручивал в своей голове магозоолог. Деревья аккуратно заглядывали в окна, стучали листвой по стёклам, стараясь только не потревожить Ньюта. Будить его посреди ночи было бы крайне бесцеремонно, ведь только-только небо на востоке зальётся краской, как он, разбуженный яркими лучами солнца, помчится к своим питомцам. Каждому иногда нужен отдых. И укутавшийся в одеяло сонный Скамандер - отличное тому подтверждение.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.