Томми Аткинс

PG-13
Завершён
1765
14
автор
Размер:
462 страницы, 221 934 слова, 90 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1765 Нравится 1393 Отзывы 801 В сборник

32. Dark Christmas

Настройки
– Итак, друзья мои, – провозгласил Дамблдор, – приближается Рождество. Все мы встретим этот праздник в кругу семьи и друзей – будь то дома или в Хогвартсе, радуясь наступлению нового года и новым приключениям, ожидающим нас… Но есть и печальная новость – один из наших коллег решил покинуть нашу дружную команду. Катберт Биннс, не одно десятилетие трудившийся в Хогвартсе и преподававший историю магии многим поколениям юных волшебников, покидает наши ряды. Катберт, прошу! – Дорогие коллеги, – Биннс откашлялся и встал, – дорогие ученики! Я отдал Хогвартсу большую и, смею надеяться, лучшую часть моей жизни, и с большим удовольствием трудился бы и дальше – но увы, плоть слаба. Здоровье моё не то, что прежде, а стать первым в мире преподавателем-привидением мне как-то не хочется… Поэтому я, хоть и с глубочайшим сожалением, покидаю Хогвартс, и надеюсь, что вы, мои дорогие ученики, всё же вспомните добрым словом старого зануду Биннса! Собравшие вежливо похлопали – было очень трудно представить кого-нибудь, кто помянул бы Биннса добрым словом. Он был хорошим учёным, но никудышным преподавателем – обычное дело, особенно для Хогвартса, где педагогического образования не было ни у кого. Критичным это не было, но проблемы создавало – талант работать с детьми, военная закалка или богатый опыт секретной службы были далеко не у всех… А способного сгладить этот недостаток образования – не было. Проблема эта в планах Тома числилась, но в весьма отдалённом будущем, так думал он, краем уха следя за болтовнёй в зале, о другом. Пару дней назад он получил письмо от Ранги, который звал его на каникулы в Новую Зеландию. Совершенно неожиданное и вроде бы совершенно безобидное, письмо, однако, заставило паранойю Тома сработать. Что-то было не так, причём с самим старым магом – в этом Том был уверен… Впрочем, он и без этого не стал бы отказываться от приглашения – всё же Ранги он был кое-чем обязан, да и научиться чему-нибудь новому тоже можно было. Доверять интуиции Том привык давно, и потому прямо сейчас Глинда собирала последние мелочи, а ему самому оставалось только дождаться конца пира… – Ну наконец-то! – Глинда подхватила сумочку, вручила Тому вещмешок, обняла и ударила по узкому медному браслету волшебной палочкой. Порталы Том не любил, но признавал, что магловский транспорт в данном случае был бы гораздо менее удобен. Наверно, когда-нибудь сделают самолёт, способный долететь из Лондона в Веллингтон за несколько часов, но это явно будет не скоро… И приходилось терпеть портал, который, конечно, справлялся почти мгновенно, но довольно неприятно. – Добро пожаловать в Новую Зеландию, уважаемые путешественники, – произнёс знакомый женский голос. – Сакура? – Том потряс головой. – Ну здравствуй, смотрю, тебя есть с чем поздравить?.. – Том? – Сакура удивлённо дёрнула ушами. – Смотрю, и ты времени даром не терял… – Глинда Риддл, – представил Том жену. – Так что тут у вас случилось? – Ранги, – Сакура вздохнула. – Сдал старик… По нему не скажешь, но он ещё договор Вайтанги подписывал. Он, конечно, старается этого не показывать, но всем уже ясно, что осталось ему недолго… Ну, правда, он и прямо сейчас помирать всё-таки не собирается. – Ясно, – протянул Том. – Не зря, значит, мне показалось, что что-то не так… Ладно, в «Длинном Белом Облаке» комнаты есть? – Они там всегда есть, – совершенно по-кошачьи фыркнула Сакура. – Вот, расписывайтесь, а вечером в «Облаке» встретимся поболтать. Уже на улице Глинда задумчиво протянула: – Значит, это и есть Сакура… – и этим ограничилась. Что уж она там подумала и какие выводы сделала – Мерлин знает… А мужу необязательно. Психика целее будет… В «Облаке» ничего не изменилось – даже календарь за стойкой висел тот же самый, открытый на сентябре сорок пятого. Впрочем, нормальный календарь висел рядом… – А неплохо тут, – хмыкнула Глинда. – Если и номера такие же, как ресторан… – Даже лучше, – сообщил Том. – И администратора, я смотрю, тут по-прежнему нет. – А зачем? – лениво осведомился бармен. – Не так тут и много народу бывает… Надолго к нам? – На неделю, – Том выложил на стойку деньги. – Семейный. – Пожалуйста, – бармен протянул ключ. В «Длинном Белом Облаке» – в отличие от «Дырявого котла» – имелся даже номер для молодожёнов, куда Риддлов и поселили. – Миленько, – оценила Глинда, быстро исследовав номер и развалившись на кровати. – Это вам не Том с его нумерами… Что делать-то будем? – Можем погулять, – предложил Том. Ни магловский, ни, тем более, магический Веллингтон за два года ничуть не изменились – война прошла стороной, а денег на серьёзное строительство не хватало. К счастью, людей перемены касались в гораздо большей степени – например, приснопамятная Мэри Блэквуд город покинула, перебравшись за мужем на другой конец страны, а свадьба была столь шумной, что попала даже в газеты. И к счастью, Том на неё опоздал, за что даже поблагодарил Диппета и Дамбдора… Потому что, появись он всего днём раньше – и участия было бы не избежать, уж слишком хорошо его тут запомнили. Ну а встреча Мэри Сьюзен Блэквуд и Глинды Риддл вряд ли была бы мирной… В общем, прогулка не разочаровала, и общество в «Длинном Белом Облаке» собралось несколько большее, чем предполагалось изначально. Помимо Риддлов, Ранги и Тане с Сакурой присутствовали аврор Джозайя Эббот (сомнительные родственники в колониях были не только у Блэков), доктор Блэквуд и пара знакомых Глинды. Правда, веселья как-то не получилось… Ранги заметно сдал, и хотя выглядел куда лучше, чем любой его английский ровесник, чувствовалось – осталось ему недолго. – Ну, спасибо, что собрались, – старый тохунга отхлебнул пива. – Не хотелось бы портить праздник, да только если этот год я ещё доживу, то следующий – уже вряд ли. И то сказать, заждались уж меня предки… Я слышал, Тухинга-о-Муа, ты стал наставником? – Совершенно верно, – Том отсалютовал стаканом. – С осени преподаю в Хогвартсе, Защиту от тёмных искусств… – Что б вы ещё в них понимали в своей Англии… – проворчал старый маори. – Ну да ладно, вы же в честь рождения своего бога подарки друг другу дарите, вот и я решил тебе кое-что подарить. «Кое-чем» оказалась солидной толщины папка. Том открыл её, бегло посмотрел пару страниц и присвистнул – Ранги исключительно подробно разбирал магические татуировки маори, причём приводил все необходимые формулы и уравнения… – Ты точно в Хогвартсе не учился? – хмыкнул Том, перебирая бумаги – татуировками старый тохунга не ограничился. – Что-то уж больно хорошо под нашу программу подогнанно… – В Хогвартсе не бывал, а вот директор ваш, который Блэк, к нам заглядывал, – Ранги допил пиво и потребовал новую кружку. – Ох и силён был пить… Мы тогда друг другу много всякого интересного рассказывали, он меня и нумерологии вашей научил – ну и я в долгу не остался… Так что нашу магию на ваш лад переложить могу. Масштаб задачи Том представлял очень хорошо – и для того, чтобы такое рассчитать без компьютера, требовалось как раз лет сто… и знание Высших Исчислений. Оно, впрочем, требовалось в любом случае – и самому Тому эта область нумерологии так и осталась не по зубам несмотря на неоднократные попытки к ней подступиться. – Потрясающе, – Том отложил папку. – Даже не знаю, чем и отдариться за такое… – А ты на похороны мои приди, как помру, – отмахнулся Ранги, – и хватит. Так Мауи заповедал: тохунга перед смертью должен все свои знания передать и раздать талисманы… – Рождество, всё-таки, – поёжился Джозайя. – Может, не будем о смерти? – Чтобы родиться, надо сперва умереть, – заметил Ранги, посмотрел на кружку и одним глотком допил пиво, – а чтобы умереть – родиться, иначе никак. – Чтобы получить что-то, ты должен отдать что-то взамен, – произнёс Том. – И цена всегда будет посильной… если, конечно, ты готов её заплатить. – Вот именно! – провозгласил Ранги, приложившись к новой кружке. – А вы, Роберт, что скажете? – Как врач, я могу сказать, что рождение и смерть в живой природе переходят друг в друга без чёткой границы, – задумчиво отозвался Блэквуд. – А как маг – что величайшие тайны магии скрыты именно в живой природе. Я думаю, магия и жизнь вообще связаны самым непосредственным образом, хотя о природе этой связи сказать не могу – пока, по крайней мере… Том насторожился – очень немногие маги занимались фундаментальными исследованиями, и сейчас ему повезло наткнуться на одного из таких, а значит… Возможно, их с Шарлем затея всё-таки окажется реализуемой. – Док, а не хотите стать одним из основателей международной магической школы? – спросил Том. – Правда, это пока ещё ближе к благим пожеланиям, но надо же с чего-то начинать? – Почему бы и нет? – пожал плечами Блэквуд. – Только давайте об этом завтра, а то и послезавтра поговорим, на свежую голову… Выйдя на улицу, Том на несколько секунд остановился, впитывая в себя радостную суету рождественской ночи. Люди веселились и радовались жизни, провожали уходящий год и ждали новый… Воистину, без смерти нет рождения, и без рождения – смерти… Всё же старый тохунга сделал подарок, достойный не то что Мерлина, а самого Гвидиона. Не просто экзотические заклинания и ритуалы, но выстроенная в систему и исчисленная чужая магия, которую теперь можно будет переложить для волшебной палочки… Да, это будет адовая работёнка, которая затянется на годы, но оно того стоит – такого магия островов не знала, пожалуй, с прихода римлян. Если уж это не заставит британских магов шевелиться – значит, уже ничего не сделать, и магическую Британию действительно ждёт упадок и исчезновение… Хотя это вряд ли – пока есть Флитвик, полный застой, как в Испании, им не грозит, а там, глядишь, и выйдет их затея со школой. Закурив, Том усмехнулся – когда-то, совсем недавно, он был уверен, что тайны магии навсегда останутся ведомы лишь древнейшим чистокровным семьям, и только прямой потомок Слизерина достоин взойти на вершину знаний… Августовское утро разметало пеплом последние остатки этих идей. До того он ещё сомневался – а после наглядно убедился: маглы вполне могут добраться до тех самых тайн магии куда раньше самих магов. Ничего удивительного – маги никогда не уделяли фундаментальным вопросам должного внимания, тогда как маглы, если уж брались докопаться до чего-то, то докапывались почти всегда. На свою беду, как правило… Но это ничего не меняло. Ладно, довольно на сегодня философии… Выбросив окурок и привычным жестом уничтожив его, Том вернулся в бар. В конце концов, сегодня праздник, да и Ранги не собирается помирать прямо сейчас… Следующее утро Том начал с подробного изучения подарка… И очень быстро пришёл к выводу, что без Высших Исчислений великим магом не стать. Собственно, он и раньше в этом не слишком сомневался, но теперь стало окончательно ясно: хватит откладывать. В конце концов, в армии если что и не даётся, так только довольствие. Тем более, есть у кого учиться – Лаура всегда утверждала, что он может гораздо больше, хотя он и так был отличником… Но совершенству нет предела, особенно в магии, и если даже старую собаку новым трюкам не научишь, то лейтенанта – запросто. Несколько самых простых формул Том даже попробовал использовать – получилось нечто вроде стилизованной бараньей головы и руны Хагалаз одновременно. В общем, логично, если учесть, что разбирал он собственную татуировку… Но на этом изыскания пришлось прекратить и отправляться с Глиндой в Роторуа посмотреть на гейзеры. Том не возражал – во-первых, мозги от расчётов если не плавились, то были к этому близки, а во-вторых, гейзеров он никогда не видел. Это было упущением, которое требовалось исправить… Долина Роторуа впечатляла. Не столько даже самими гейзерами, хотя и они внушали уважение, сколько совершенно инопланетным пейзажем вокруг них. Кипящие озёра с разноцветной водой, влажно блестящие каменные потёки, то и дело вырывающиеся из-под земли струи пара и воды – самый мощный гейзер выдавал фонтан под сотню футов высотой – так, наверно, выглядела Земля до появления на ней жизни… А ещё здесь вместе с жаром недр изливалась на землю магия. Гейзеры ли притянули к себе лей-линии, или их пересечение спровоцировало появление этой долины – кто знает? Во всяком случае, вопрос заслуживал внимания, и Флитвику Том его обязательно подбросит – может быть, до чего-нибудь интересного и додумаются. Но это будет потом – а сейчас думать о тайнах магии не хотелось. Сейчас он мог только почтительно созерцать могущество стихии… И здесь же, в долине Роторуа, Том столкнулся с Эдвардом Дэвисом. Дэвис был единственным человеком на памяти Тома, который не только внимательно слушал Биннса и даже задавал ему вопросы, но и ухитрялся получать на них ответы – хотя бы иногда. Другого такого знатока истории просто не было – не считая старушки Бэгшот, конечно – и Том счёл встречу у гейзера знаком судьбы. – Том? – Эдвард заметил его первым. – Из старост – в офицеры? Немного не та карьера, что ожидаешь от слизеринца, но всё равно рад тебя видеть. – Ну, это всяко лучше, чем растаскивать сцепившихся семикурсников, – хмыкнул Том, – и да, я тоже рад тебя видеть. Глинда, позволь тебе представить Эдварда Дэвиса, некогда – старосту Рейвенкло… – А ныне – скромного исследователя, – подхватил Эдвард. – Увы, семейный бизнес или карьера в Министерстве со мной решительно несовместимы… – А как насчёт педагогической карьеры? – поинтересовался Том. – Неужто старина Биннс помер? – Нет, просто подал в отставку, – Том покачал головой. – Представления не имею, что будет делать Дамблдор… – Но Диппет не будет делать ничего, – фыркнул Дэвис. – Ладно, я не против, только надо будет курьера отправить, если ты хочешь, чтобы дело не тянулось до следующего рождества… – Я лучше Слагхорну телеграмму отобью, быстрее будет… Эдвард, ты чего? Судя по выражению лица Дэвиса, слова «Слагхорн» и «телеграмма» в одном предложении в его картину мира не вписались, даже своротив пару заборов. – Слагхорн?.. – Ну да. Слушай, ты что, до сих пор не в курсе, что он служит в Корпусе Безопасности? – Том, по-моему, ты его сломал, – заметила Глинда, щёлкнув пальцами перед носом Эдварда. – И кто тогда будет преподавать историю магии? – Короче, давай, посылай телеграмму, – Дэвис потряс головой. – Моё согласие, считай, уже у вас в кармане, а если ничего не изменилось, то и Диппет кочевряжиться не станет. В том, что Диппет не станет кочевряжиться, Том не сомневался – директор всё больше и больше отстранялся от управления школой, соизволяя пошевелиться только в совсем уж экстраординарных случаях, а всё остальное свалив на Дамблдора и остальных деканов. В общем-то, такое положение дел всех устраивало – Диппет был далеко не лучшим директором Хогвартса, и его решения обычно были далеко не оптимальными… Телеграмму Том отправил из Роторуа – выигрыш невеликий, но иногда и пара часов может оказаться важной, а что может прийти в голову Диппету, не знал никто… А после этого Глинда потащила его в Окленд – там обитал кое-кто из её старых знакомых. Том, разумеется, не возражал – друзья семьи Райли были людьми весьма интересными и полезными – особенно в тех случаях, когда требовалось что-нибудь экзотическое. Да и поучиться у них стоило – даже будучи самыми обыкновенными маглами, моряки знали много интересного… Тем более, если эти моряки – маори и китаец. Китаец Ли был невысоким и жилистым, с повадками опытного бойца, и наверняка состоял в Триаде – по крайней мере, татуировки у него были ещё более замысловатыми, чем у маори, да к тому же цветными. Маори Хосепа на его фоне смотрелся куда как обыденно – типичный здоровяк-полинезиец, молодой, старательно прикидывающийся дурачком и явно заинтригованный татуировкой самого Тома. Эти двое владели небольшим, но довольно шустрым балкером с командой в основном из канаков, ходившим по всей Океании и забиравшимся даже до Джакарты и Гонконга, и разумеется, возили не только то, что было указано в документах… – Рад знакомству, – сообщил китаец, поклонившись. – Было очень печально узнать, что Джек погиб, но радостно видеть, что ты не отринула мир и вновь позволила войти в твою жизнь счастью. – Ну, раз ты так рад, то, может, достанешь свои запасы?.. Под китайскую водку и разговор пошёл совсем другой – деловой и обстоятельный. Для старшекурсников Тому требовались разнообразные экзотические твари, а Слагхорн постоянно нуждался в не менее разнообразных ингредиентах, в Британии труднодоступных. Или запрещённых, причём отнюдь не из-за их опасности… Нет, конечно, всё это можно достать, но ведь всяко лучше иметь гарантию, что тебя не попытаются надуть… а заодно и подскажут, что и как в стране, где можно остановиться, не привлекая лишнего внимания, и куда уходить, закончив работу. В конце концов, мало ли, где команде придётся «испытывать парашюты»? Британская Империя рушилась, и никто не мог предсказать, где полыхнёт в следующий раз… Договориться удалось в рекордные сроки – ушло всего две бутылки. Правда, Ли честно предупредил, что строго по графику ничего привозить не сможет, но Тома и такой расклад устраивал. В конце концов, экзотические твари нужны далеко не каждый день, а ингредиенты, хоть и требуются чаще, зато не нуждаются в кормёжке. – Жаль только, в озеро их балкер не влезет, – вздохнула Глинда, распрощавшись с моряками. – Так-то есть парочка трюков, даже я их знаю – но осадка… – Вообще-то, оно довольно глубокое, – не согласился Том, – надо будет как-нибудь промерить, тогда и посмотрим. В «Длинное Белое Облако» Том с Глиндой вернулись уже под вечер, твёрдо решив все остальные дела отложить, как минимум, до завтра. В конце концов, каникулы только начались, и, несмотря на подпорченный праздник, начались более чем удачно. Конечно, вряд ли в ближайшем будущем случиться ещё что-нибудь столь же масштабное – но найти или устроить себе приключения можно в любом случае… А не то и искать не придётся – сами найдутся.
1765 Нравится 1393 Отзывы 801 В сборник
Отзывы (12)