ID работы: 6080

Объяснительная

Джен
Перевод
G
Завершён
42
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Капитану шестого отряда Готей 13 Кучики Бьякуе. От лейтенанта шестого отряда Абараи Ренжи. Объяснительная записка. Я, Абараи Ренжи 02.06. 2007 г. позволил себе недостойное поведение в отношении капитана шестого отряда Кучики Бьякуи. Я устраивал наглые и грязные приставания сексуального характера. Ссылаясь на то, что ночью ранее сам Кучики эти приставания в отношении меня устраивал, и даже затащил в постель. На это сам Кучики ответил словами непристойного значения, и от всего отказался. Я был вынужден рассказать ему о событиях прошедшего дня. Дело в том, что его сестра, Кучики Рукия, дала согласие на свадьбу с Курасаки Ичиго, узнав об этом, капитан Кучики попытался отговорить сестру, но Рукия не соглашалась. И капитан впал в глубочайшую депрессию, с добавлением горячительных напитков. Должен сказать, что Кучики-тайчо для меня лично является человеком глубоких моральных и нерушимых принципов, и я видел его таким в первый раз. Я попытался отговорить капитана, но он попросил оставить его в покое, и выпроводил меня за дверь двойным заклятием под кодовым названием: «идитевсена». Я удалился. Капитан оставался один несколько часов. Около полуночи Кучики-тайчо на слабо слушающихся ногах зашел в казарму шестого отряда, где я пребывал в одиночестве, т. к. все остальные шинигами находились на празднике, на который я не пошел из-за того, что очень боялся за жизнь и достоинство капитана. Капитан сказал, что благодарен за мою преданность и упорную работу в отряде. На что я покраснел, и ответил, что рад служить под его руководством. Капитан неожиданно прослезился, и кинулся на меня с объятьями. Я замер. Я хотел оттолкнуть капитана, но он выглядел таким несчастным и беззащитным, что я не посмел, и обнял его в ответ, пытаясь успокоить. Это удалось не сразу: капитан говорил о своих проблемах, и о том, что не хочет отдавать сестру за столь недостойного господина. Потом он сказал, что я очень хороший человек, и что он меня любит. Я такого не ожидал. А потом капитан меня поцеловал. Я оцепенел, поэтому не сразу вспомнил о заклятии «пошёлтына». Но, видимо, капитан угадал мои намерения, т. к. схватил за руки, повалил на кровать, целуя различные части тела, оголяющиеся попутно. Я не мог найти слов. Я не желал расстраивать капитана, поэтому был вынужден согласиться на то, что предлагал он, т. е. сексуальные действия добровольного характера. Я сначала был против, а потом согласился, потому что мне понравилось. Мы занимались этим до утра, капитану понравилось тоже. Утром он встал, не глядя на меня, и, держась за голову, оделся и пошел в офис. Через пару часов я решил зайти к капитану и поговорить. Я очень смущался, и боялся реакции Кучики, но я решил все расставить на свои места, что б между мной и тайчо не было недопонимания. Но неожиданно для меня, капитан удивился, и сказал, что не понимает, о чем я говорю. Я не поверил ему, посчитал, что Кучики шутит, и, чтобы он сознался, полез целоваться. Рассерженный взгляд, и вытащенный меч капитана подсказал мне, что ошибаюсь уже я, и что он действительно ничего не помнит. Я старательно начал объяснять. Кучики недоуменно смотрел на меня, и когда я закончил, сказал, что никогда не употребляет горячительных напитков, т. к. после их употребления страдает частичной потерей памяти, и это, по его мнению, является пагубным времяпрепровождением. И мне бы не советовал, т. к. у меня от этого явно мутится сознание. И потребовал объяснительную к следующему утру. Я спросил о том, что, если бы тайчо не употреблял горячительных напитков, откуда бы он знал, что может потерять память? В ответ на это Кучики пообещал попрактиковать на мне свой бан-кай, и весьма нелестно отозвался о моих умственных способностях. Я начал его целовать, решив восстановить память о произошедших событиях. На это Кучики начал гоняться за мной по всему офису с мечом в руках. Я старался убежать, но не смог бы, если бы по пути не встретил капитана 13 отряда Укитаке Джуширо. Он поймал Кучики за шиворот и встряхнул. Кучики такого поворота событий не ожидал, и особенно был недоволен фамильярным обращением со своим телом. На его попытки освободиться, Укитаке-тайчо заметил, что пытаться убить собственного лейтенанта – это дурной тон, и что благородный господин Кучики не должен так вести себя. Кучики-тайчо высвободился, поправил одежду, и вновь потребовал предоставить объяснительную записку к следующему утру. Должен добавить, что в данной ситуации я совершенно не виноват, и прошу избавить от гнева и домоганий капитана шестого отряда Кучики Бьякуи. Лейтенант шестого отряда Абараи Ренджи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.