***
«Одуванчиковая кошка» открылась совсем недавно, но уже успела полюбиться всем, поэтому в обеденное время здесь было полно народу. В основном молодёжь. Старшее поколение неизменно предпочитало «Дырявый котёл». Ньют же находил это заведение мрачным и неуютным, а когда в первый раз оказался там с матерью, здорово испугался слепой ведьмы, напророчившей ему будущее, полное разочарований и тьмы. — Амариллис, будь добра, чай и какао. — Как всегда, чёрный с мятой? — Да, пожалуйста. Девушка в белом переднике кивнула и, ловко лавируя между столиками, удалилась в сторону кухни. — Ты чем-то обеспокоен, Ньютон? Ньют почувствовал на себе взгляд брата. У Тесея имелась привычка пристально смотреть на собеседника, отчего внутри становилось неприятно холодно и неуютно. Или это только у Ньюта возникало такое ощущение? Официантка, судя по широкой улыбке, находила Тесея приятным клиентом. — Ничего важного. Так, небольшая рабочая сложность. Не о чем волноваться. Он не лгал. Просто считал, что от его жалобы проблема сама не решится. Да Тесей наверняка и сам знал, как сложно что-то найти в министерских архивах, с учётом того, что у каждого отдела архив свой, друг с другом они практически не контактируют, а чтобы получить доступ к делам Визенгамота, нужно пройти семь кругов бюрократического ада. Ньют предпочёл бы год провести в пещере с нунду. — Хорошо. — Тесей отвёл взгляд, и Ньют внутренне выдохнул, чуть поднимая голову. Из-под отросшей и почти падающей на глаза чёлки он наблюдал, как брат гипнотизирует принесённую девушкой в белом переднике чашку чая, и как ложка зачерпнула сахар – один раз, второй, третий – четыре ложки на стакан какао. Как Ньют любит. — Ты хорошо знаешь своего коллегу Алана Бёрни? Ньют не ожидал такого вопроса. Пока он был в архиве, времени строить предположения не было, хотелось поскорей разобраться в описях, чтобы выкроить немного времени для библиотеки. — Ну, мы разговариваем, — поведя плечами, ответил Ньют, пряча взгляд в кружке. Более подходящих слов для описания сложившихся между коллегами отношений не находилось. Тесей фыркнул. Впервые за долгое время Ньют увидел усмешку на его обычно каменно-спокойном лице. — Твоя коллега, мисс Каван, была разговорчивей. Кажется, её характеристика мистера Бёрни включала слова «невыносимый нытик», «пустоголовый болван» и «паршивый комик». Теперь уже пришла пора Ньюта коротко улыбнуться. Сесиль отличалась некоторой прямолинейностью, не стеснялась в словах. И теперь понятно, почему она сегодня опоздала на работу. — Ты ведь не просто так спросил. Что случилось? Ньют поднял голову, на мгновение ловя взгляд Тесея. Голубые глаза брата потускнели от усталости, будто знали недостаточно сна в последние недели. Обычно это Ньют отводил взгляд, но в этот раз Тесей, моргнув, обратил внимание направо. В футе от их столика на стене висела картина – простой пейзаж, дорога и клёны. Подобное чуть ли не в каждом доме можно увидеть. Только на этой вдруг появилась белая в рыжую полоску кошка. Должно быть, ей надоело нежиться среди одуванчиков на висящей над барной стойкой картине. Даже нарисованные кошки любят гулять сами по себе. — Пока что ничего, — сказал Тесей, неотрывно наблюдая, как кошка грациозно вспрыгнула на нижнюю ветку клёна. Помахивая в воздухе хвостом, добралась по ней до края картины и, напоследок потянувшись, исчезла за ним. — И, надеюсь, ничего не произойдёт. Но если в ближайшие несколько дней Бёрни подойдёт к тебе и предложит забыть все его насмешки за кружкой огневиски, не соглашайся. Тесей отвернулся от картины, во взгляде его почудилась мольба. И сейчас было совсем неважно, каким образом — от Сесиль или из воспоминаний Ньюта — добыты мелкие детали. Тесей предупреждал об опасности, и Ньют слушал старшего брата, как послушный сын внимает наставлениям отца. — И если заметишь что-то подозрительное, напиши мне записку. Тесей положил на столешницу несколько кнатов и встал, снимая со спинки стула серое пальто. Грудь сдавила навалившаяся вдруг тоска. Конечно, брата ждала работа, особенно важная в такие неспокойные времена. Но так хотелось посидеть ещё немного вдвоём. Поговорить о чём-то отстранённом, хоть о рецептах пирога с печенью. Ньют сейчас был бы рад даже послушать о каком-нибудь расследовании, хотя бы о том, что завтра украсит громким заголовком первую полосу «Ежедневного Пророка». — Тесей… — Да? – Снова взгляд мимо, и рука, непроизвольно дёрнувшаяся навстречу, безвольно опустилась. — Ты же приедешь на выходные к маме? — Ньют почувствовал, что краснеет. Ведь совсем другое хотел сказать, да не смог. — Конечно. — Тесей остался невозмутим, даже если заметил румянец на щеках брата. Интересно, что он подумал? – До встречи. Сбоку послышалось мяуканье. Кошка вновь вернулась на картину с клёнами и теперь умывала мордочку, урча. Ньют улыбнулся, получив в ответ довольный прищур голубых глаз.***
Проведя остаток дня в библиотеке, Ньют вернулся домой поздно и, проверив Тома, рухнул на кровать. Сны его были беспокойными, он то и дело выныривал из липкой бездны, проваливался в её объятия вновь, забывшись только под утро — и не услышав будильник. Естественно, о том, чтобы прочитать свежую газету, и речи быть не могло. Тут на работу не опоздать бы. Ньют, несмотря на нелюбовь к ней, держался за эту должность. Недоучке из Хогвартса непросто устроиться, а деньги ему сейчас были ой как нужны. Поэтому в кабинет он влетел запыхавшимся зайцем, чуть не сбив с ног мистера Теккерея. — О, Ньют, здравствуй, - немного рассеяно поприветствовал подчинённого старый волшебник. И тут только Ньют заметил, что в кабинете они не одни. То есть не в привычной компании. Каван хмурилась и сидела за своим столом, необычно ровно держа спину. Бумаги же на рабочем месте отсутствующего Бёрни сосредоточенно перебирала женщина в простой чёрной мантии, при взгляде на которую возникало инстинктивное желание спрятаться. Женщина оторвалась от своего занятия. — Доброе утро, мистер Скамандер, — голос её напоминал шелест ветра. – Боюсь, сегодня ваш рабочий день закончится, не начавшись. — Она говорила, будто чеканя фразы по привычной форме. – Вашему коллеге, Алану Бёрни, предъявлены обвинения в серьёзном преступлении. Прошу вас, поднимитесь на второй уровень для дачи показаний. — А кому? – растеряно спросил Ньют. События развивались стремительней, чем он предполагал из предупреждения Тесея. — Вас там встретят, — не отрываясь от бумаг, ответила женщина. Она взмахнула палочкой, и стопка документов, которую она держала, переместилась в картонную папку. – Мистер Теккерей, подпишите вот этот протокол… На чуть подрагивающих ногах Ньют покинул кабинет. Вчера у него не было возможности об этом подумать, а сейчас времени было предостаточно: к лифту вёл длинный коридор. Бёрни не казался человеком, способным на преступление. В общем-то, он не казался способным ни на что, кроме пустого словоблудия. Он был старше Ньюта на два или три года, прозябал в Бюро пять лет и, если верить Каван, два из них точно любил порассуждать, как много теряет Министерство, держа такого способного мага в таком болотце. Поначалу Ньют, добрая душа, искренне сочувствовал Бёрни, пока не понял, что к чему. Коллега напоминал ему капризное животное, имитирующее болезнь, чтобы получать внимания больше остальных. Только что делать с такими зверями, Ньют знал, а с людьми – не представлял. Двери лифта открылись на втором уровне. В кабину влетела стайка бумажных самолётиков. Ньют, вместе с ещё несколькими волшебниками, вышел, оглядываясь в поисках обещанного сопровождающего. Здесь, в Отделе обеспечения магического правопорядка, ему доводилось бывать нечасто. В его работе не было нужды контактировать с патрульными или, упаси Моргана, аврорами. Так что всё вокруг ему было в новинку. — Мистер Скамандер! Ньют обернулся на оклик. К нему приближался высокий мужчина, чьи длинные седые волосы были собраны в высокий хвост. К жилету был приколот серебряный значок аврора. – Дедалиус Селвин. Я как раз вас ищу. — Здравствуйте. Я думал, авроры только тёмными магами занимаются. — Так и есть, — хохотнул Селвин, оставив Ньюта в недоумении. – Пройдёмте, вы должны дать показания. Много времени это, впрочем, не займёт. Вы ведь не общались с подозреваемым в неформальной обстановке? — Это так, — коротко ответил Ньют, следуя за аврором. Ему всё ещё не верилось, что Бёрни может быть преступником. — Селвин! – Знакомый голос заставил Ньюта замереть каменной статуей. Тесей умел появляться неожиданно — и, судя по выражению лица, аврор не ожидал встречи. – Ньютон? — А вы быстро, Скамандер. Ньют искоса глянул на брата. Он казался ещё более уставшим, чем вчера в «Одуванчиковой кошке». Должно быть, всю ночь провёл за работой. — Отлично. У меня для вас как раз ещё одно дело. — Я слушаю, сэр. — Голос Тесея не выражал никаких эмоций. — Вы отвыкли от магических дуэлей, Скамандер. Вам нужно больше практики. Поэтому жду вас вечером на тренировочной площадке. Тесей недоумевающе вскинул брови. Но, похоже, в иерархии Аврората Селвин стоял выше. — Да, сэр. Брат кинул настороженный взгляд на Ньюта. «Всё в порядке», — подумал тот, надеясь, что его мысль будет услышана. — До вечера, Ньютон. — Сюда, мистер Скамандер. Селвин махнул рукой, призывая следовать за ним дальше по коридору, и Ньют покорно поплёлся сзади, украдкой бросая взгляды по сторонам. Например, стену справа занимал ряд портретов директоров Отдела. С самого основания Министерства эти люди стояли на страже порядка волшебного сообщества Британии. Должно быть, когда Тесей проходит здесь каждый день, эти мужчины и женщины укрепляют его веру в работу. Ответственную и важную. — Проходите, мистер Скамандер. Они оказались в небольшом кабинете, большую часть которого занимали картотечные шкафы. — Присядьте, пожалуйста. Ньют опустился на предложенный стул, а Селвин сел за стол так, что свет из окна за его спиной теперь скрывал его лицо. Сверху послышалось хлопанье крыльев, и на столешницу опустился ворон. Он, наклонив голову, тёмным глазом внимательно изучал посетителя, будто пытаясь заглянуть в душу и удостовериться, что всё, сказанное в стенах кабинета, будет правдой. — Так… дата… Из ящика стола выскользнули бланк и перо, под диктовку аврора записывающее полное имя Ньюта и прочие формальности. — Итак, приступим. Как давно вы работаете с Аланом Бёрни? — Три месяца, — ответил Ньют. Он чувствовал себя неуютно. Как будто перед невыразимцем, только на этот раз от него хотят узнать о человеке, а не о драконах. — Были ли вы знакомы с Аланом Бёрни до начала работы в Министерстве? — Видел несколько раз в Хогвартсе. Это считается? — Вы разговаривали? — Нет. Селвин постукивал пальцами по краешку стола. Так люди делают или когда задумываются, или когда нервничают. — Общались ли вы в нерабочее время? Ньют снова отрицательно покачал головой. Ворон перед ним чистил пёрышки, сунув голову под крыло и выгнув грудь. — Как бы вы охарактеризовали Алана Бёрни? Чувство, что он отчитывается перед невыразимцем, усилилось. Ньюту никогда не приходилось давать характеристику людям, у него не было опыта. С животными проще. Он знал, какие слова подобрать, чтобы расположить к подопечному волшебника, ничего в магических созданиях не смыслящего. — Как обычного человека. Он выполнял свою работу. Это ведь самое главное. — А отношения в коллективе? — Что? — Как он относился к коллегам? — Он много шутил. Не всегда удачно, но беззлобно. — Ньюту не нравилось, что о Бёрни говорили в прошедшем времени. Как будто он умер. — Мисс Каван может рассказать больше. Они дольше работали. — А как он относился к вам? Ньют поднял было глаза на аврора, но тут же опустил. Яркий свет из окна ослеплял, не давая толком разглядеть выражение лица человека напротив. — Мы не были дружны, но и не конфликтовали. — Ньют врал, конечно. Пару раз Бёрни откровенно напрашивался на драку. Как дворовая собака в вольере с медведем, он ходил кругами, скалил зубы, но первым не нападал. – Я ничего о нём и не знаю, кроме имени да пары фактов, которые и вам наверняка уже известны. Селвин некоторое время молчал, поглаживая ворона по оперению на груди. — Прочтите и подпишите, мистер Скамандер. И можете идти. Покидал Ньют второй уровень с гадким чувством на сердце.