ID работы: 6081454

Победа

Слэш
NC-17
В процессе
290
автор
Таскира соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 113 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
290 Нравится 176 Отзывы 136 В сборник Скачать

Глава четырнадцать. Общественное мнение

Настройки текста
Утром Гарри проснулся в объятиях Снейпа. К счастью, они оба уснули в одежде, иначе могла бы возникнуть неприятная ситуация, Поттер невольно покраснел от осознания проблемы — его возбужденный член упирался в бедро спящего рядом мужчины. Да что ж такое! Мало того, что вчера Гарри вцепился в него, как маленький, он и теперь не может держать себя в руках. Что Снейп о нем подумает! Северус слегка улыбнулся, открыл глаза — и чмокнул его в нос.  — Как спалось? — рука профессора нежно двинулась по бедру Гарри. — Ты совсем себя не бережешь, вчера уснул на лестнице.  — Я присел отдохнуть, и… я не собирался засыпать. Простите, профессор!  — Меня зовут Северус и я давно не твой профессор. И мы лежим в одной кровати, согласись, обстановка располагает к некоторой фамильярности. — Снейп стал поглаживать бедро Гарри круговым движением. — Повтори: Се-ве-рус. Рука чуть переместилась вправо, легко сжав ягодицу парня. Гарри застонал:  — Ох! Северус, — послушно повторил он.  — Вот видишь, это совсем не сложно. — Снейп поцеловал его в висок и легко соскользнул с кровати. Мантия Мастера зелий была помята, волосы слегка всклокочены. — Вставай, у тебя через два часа заседание суда. Гарри вскочил, со всеми этими переживаниями он забыл о заседании Визенгамота. А ведь сова прилетала неделю назад. Снейп усмехнулся и, покидая комнату, сказал:  — Жду тебя через полчаса в столовой. Думаю, мы успеем вместе позавтракать.  — Но Драко…  — Он достаточно окреп, судя по вашим вчерашним полётам. Выпьет зелье, я сам отправлю с эльфом. А тебе есть надо. Ты же опять забудешь.  — Да, я…  — Не пререкайся, у тебя времени нет, — перебил его Снейп, захлопывая за собой дверь. Гарри быстро принял душ и собрался, времени правда было мало. Он бегом спустился в столовую. Зельевар, причесавшийся и в идеально отглаженной мантии, уже ждал его. Поттер не знал как себя вести, кусок в горло не лез. — Поттер, прекратите заниматься самоанализом и ешьте, — неожиданно рявкнул на него Снейп. Как ни странно, это помогло, Гарри быстро позавтракал и отправился в Министерство. Заседание прошло как в тумане, скучные бытовые дела волновали его меньше утренних событий. Снейп сегодня спал в его постели, ласкал его и потом поцеловал. Это значит, что… или это ничего не значит? Ох, как же ему хотелось, чтобы значило. Только что именно — он сам не понимал. Сней… Северус временами доводил его до белого каления, но с ним Гарри было так спокойно, как ни с кем другим. Может, дело в том, что тот заботился о нём. Или Гарри уже привык к язвительности профессора. Или был уверен в том, что Северус его не предаст. Гарри вдруг осознал, что уважает профессора, как никого другого. Тот единственный не требовал от него быть кем-то, на протяжении многих лет неизменно видя в нём просто Гарри, а не Мальчика-который-Спаситель-магического-мира. Да, он шпынял Гарри и откровенно смеялся над ним, а Гарри злился и дерзил в ответ. И что? Гарри запутался — Снейп, мордредов Ужас подземелий, раздражал и притягивал одновременно. После заседания он собирался вернуться в замок, но случайно подслушал диалог двух незнакомых магов. — …Представь, на день рождения ему подарили его бывшего профессора. — А зачем тот ему? — А то ты не догадываешься зачем: раз-два, ноги врозь, — хихикнул собеседник. — И из-за этого Министерство лишилось первоклассного зельевара? — Конечно, Поттер же герой, ему всё можно. Министр лично разрешил продать Снейпа. — Жаль, Дормигус варит зелья намного хуже… Волшебники повздыхали и отправились по своим делам, а Гарри продолжал стоять за углом, не в силах сдвинуться с места, его буквально колотило от злости. Да как они смеют! Он не принуждает Снейпа! И вдруг он понял, что это именно то, что нужно. Совсем не важно, насколько ты виноват — ты, пусть и невольно, хочешь оправдаться. Ты не думаешь, тебе хочется действовать. Гарри годами жизнь учила вначале думать. Его импульсивность стоила жизни последнему родному человеку — Сириусу. Такие жестокие уроки грех не запомнить и не следовать им, это стало аксиомой за время войны. Но у других нет его опыта. Именно на этом он сыграет. Вместо замка герцогов Монтроз он отправился к Минерве МакГонагал. Директор приняла его в своём кабинете. Поттер плохо понимал, как начать разговор. Он попытался вести светскую беседу, но бывший декан оборвала его: — Мистер Поттер, не утруждайте себя этикетом, вы пришли по делу, я это знаю, как знала, что вы придёте. Я начала собирать для вас картотеку сразу после рассказа Поппи, я была уверена, что это пригодится. Не беспокойтесь, — прервала она напрягшегося было Поттера, — она не называла имени. Гарри, я давно ее знаю, так Поппи верит только вам. Она любит и помнит всех детей, которых когда-либо лечила, но только вас считает настолько благородным. Ох, Гарри, слышали бы вы, как она говорит о вас. Она и этот мордредов закон о рабстве приняла только потому, что мистер Рональд Уизли заявил, что вы с ним согласны. И для того чтобы поверить в обратное, она должна была услышать это именно от вас. Так что да, я знала, что вы придёте. — М… да, — Поттер настолько растерялся, что не знал, что ответить. — Так могу я узнать, за чем именно вы пришли, Гарри? Он по давней привычке потер лоб. — Я, кхм… директор, я кое-что придумал для того чтобы изменить общественное мнение об этом законе. Это довольно некрасиво выглядит, но поверьте, так надо. — Гарри, не пытайтесь меня удивить, я много лет знала Альбуса, и понимаю, что иногда приходится идти на крайние меры. Да, и называйте меня Минерва, право, нет нужды в церемониях, когда мы наедине. — Хорошо, директор, Минерва. Скажите, вы ведь уже работали здесь, когда учился Артур Уизли? — Да, — она взглянула на него с интересом. — В таком случае, вы должны помнить тот скандал между ним и мисс Маккиннон? — Минерва осторожно кивнула. — И вы помните, что случилось с Джинни Уизли в первый год её обучения. — Ещё один кивок. — Вот на этих двух случаях я и собираюсь играть. Теперь она смотрела на него непонимающе, Гарри помолчал, собираясь с духом.  — Минерва, вы помните, что согласно новому закону, любой, кто был хоть как-то связан с Волдемортом, подлежит суду. — Да, но я не понимаю… — Джинни подпадает под этот закон. — Как?! Но она же… — Я помню, — перебил Гарри. — Вы плохо читали этот закон. Там четко прописано, что достаточно просто факта связи. А дальше следующая часть: если нет доказанного состава преступления, человека не казнят и не отправят в Азкабан — его передадут в собственность Министерства. — Но мисс Уизли никто не станет судить за это. — Вот это я и собираюсь изменить. — Как? — женщина по-прежнему не понимала. — Любому здравомыслящему человеку… — Вот именно — здравомыслящему, — ответил Поттер. — В этом и заключается план — лишить Оливию Маккиннон здравомыслия. И мне понадобится ваша помощь. — Гарри, — Минерва, помолчав, вздохнула: — прошу вас, объясните, что вы затеяли и какова моя роль. — В определённый момент Оливия Маккиннон должна будет услышать: «Мисс Маккиннон потому покрывает дочь Министра, что была и до сих пор является его любовницей». — Вы думаете? — директор ахнула и прикрыла рот рукой. Поттер ждал, когда изумление женщины пройдет. В глазах Минервы стало появляться понимание. — Так что я должна сделать? — Нужно найти двух надёжных магов, хотя бы один из которых работает в Министерстве. И их возраст должен быть тот же, что и у мистера Уизли, или чуть младше, чтобы не было подозрений. — Думаю, я знаю таких, — директор кивнула своим мыслям. — Минерва, только они не должны знать о моём участии и о сути плана. Это пока спусковой механизм. Дальше вступлю я, но с этим событием моё имя не должны связывать. — Да, я понимаю, Гарри, я найду, как им объяснить. Когда именно должен состояться этот разговор? — Я сообщу заранее, — Гарри устало улыбнулся и поймал ответную улыбку. — А теперь, мистер Поттер, у нас с вами осталось еще одно дело: так каковы ваши успехи в учёбе? — директор перешла на официальный тон. — Думаю, неплохо, — Гарри скривился, вспомнив, как Снейп гонял его по зельям. Она понимающе хмыкнула: — Очень хорошо, мистер Поттер, я рада вашему усердию. И передайте привет Северусу. — Минерва, нам следует найти причину моего визита, — спохватился он, — думаю, пожертвование на обеспечение инвентарём школьных квиддиччных команд — достойная причина. Вы не одолжите пергамент? Гарри написал соответствующее распоряжение для банка, поставил свою магическую подпись, вручил его Минерве. И, довольный разговором, неторопливо вернулся в Хогсмит. Там он заглянул в книжный магазин, Снейп упоминал книгу по зельям, которую следовало изучить. Еще он заглянул к Драко, потом в домик в горах. Ему требовалось время на доработку плана, до того как изложить его Северусу, и в замке он появился, когда уже стемнело.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.