ID работы: 6085750

Тайны имен в Самой плохой ведьме

Статья
G
Завершён
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 11 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Милдред Хаббл По-английски имя главной героини пишется как Mildred Hubble, и мне удалось узнать историю происхождения имени Милдред. Имя «Милдред» образовалось от староанглийских «Mildđryđ» и «Mildthryth», состоящих из двух слов: «mild» — добрый, мягкий и «đryđ», «thryth» («strength» — «сила», «защита»). Таким образом имя означает «мягкая, добрая защита/сила». Имя появилось в седьмом веке, в истории известна святая Милдред, дочь короля Мерсия, которую вместе с ее сестрой, святой Милдбёр, почитали в эпоху Средневековья за участие в благотворительности. Фамилия «Hubble» переводится как «кочка», что не удивительно: Милдред словно прыгает по кочкам — ее учеба не всегда успешна, и девочка часто рискует и едва не исключается из школы. Мод Спеллбоди (Муншайн) «Maud» (Мод) — сокращенная форма имени Матильда («Mahthildis»), которое в свою очередь означает «сила в битве», от слова «maht» («might», «strength» — «могущество», «сила») и «hild» — «battle» — битва. Фамилию Спеллбоди можно перевести дословно как «воплощение заклинаний», так как «spell» означает «заклинание», а «body» — не только «тело», но еще и воплощение. «Moonshine», в свою очередь, значит «лунный свет». Этель Хэллоу Имя «Этель» имеет немецкое происхождение. Первоначально, имя было одной из кратких форм имён, начинающихся элемента «adal», означающего «благородный». «Hallow» имеет много значений. Это и «забор», и «пустошь» или что-то пустое. Если подумать, то в семье Хэллоу родители «отделены забором» или пропастью от Этель и больше интересуются успехами старшей дочери Эсмеральды. Возможно, речь идет о том, что эта семья загоняет себя в какие-то рамки (образно), так как дети в ней перфекционисты и стараются быть лучшими во всем. Энид Найтшайд Имя Энид (Enid) произошло от уэльского слова «eneit», означающего «purity» — «чистота», а буквально — «soul» — «душа» (от кельтского *ana-ti̯o-, похожего на гальское «anatia» — «душа») «Nightshade» переводится как «ночная мгла». Мисс Хардбрум (Помело) Фамилия так же состоит из двух частей: «hard» («тяжелый», «трудный») и «broom» («метла»). Вместе слово «помело» не очень складывается, скорее, речь о том, что учительница преподает полеты, а характер у нее тяжелый и жесткий. Ее имя «Констанс» означает «постоянная» (сокращенная форма имения «Констанция» с таким же значением), а это так, ведь мисс Хардбрум не отступает от своих принципов. Амелия Кэкл Фамилия «Кэкл» означает «болтовня, кудахтанье». И, действительно, мисс Кэкл подобно заботливой наседке оберегает своих учениц. Имя «Амелия» немного созвучно с названием цветка «амалия» и имеет множество вариаций и несколько версий происхождения. Так, согласно первой версии, имя «Амелия» происходит от древнегерманского имени, которой переводится как «работа», «труд». Именно поэтому, имя «Амелия» часто трактуют как «трудолюбивая». И действительно, Амелия Кэкл старается делать всё возможное для своей школы. «Амелия» — грубо говоря, «усредненное» имя. Это смесь из имен «Эмилия» и «Амалия» («Emilia», «Amalia»). Уменьшительно-ласкательные формы у него такие: Эми, Эмма, Милли и Мэл. Агата Кэкл Имя «Агата» созвучно с названием драгоценного камня «агат». Как ни странно, но в книге об именах говорится, что «Агата» имеет значение «добрая, хорошая». Но, может быть, Джилл выбрала имя, опираясь на описание камней, а не на этимологию? Агат означает «здоровье и долголетие». Сайты, связанные с толкованием имен, характеризуют носительницу этого имени как «добрую, скромную и тихую», но отмечают, что «тайной Агаты можно назвать ее ревность. Она ужасная собственница, что вносит определенный колорит в семейную идиллию». Скорее всего, можно связать это не с ревностью, а с завистью Агаты, поскольку она хочет стать директрисой академии Кэкл, вместо старшей сестры, и очень ей завидует. Но связано ли это как-то с выбором писательницей именно этого имени, мне неизвестно. Друзилла Пэддок «Друзилла» — женская форма имени «Друсус», которое было дано римскому клану. По преданию, родоначальник этого клана убил кельта по имени Drausus, что в свою очередь значит «сильный». Фамилия «Paddock» имеет много значений. Это и «забор», и «ограда», и «жаба». Скорее всего, фамилия выбрана не случайно и является говорящей. В кого ведьмы превращают людей? Верно, в жаб. Друзилла, хотя и умна, но часто поддакивает Этель и следует за ней. Ее бесконечные «да, ты права», «да, Милдред такая-сякая» не могут не напоминать квакающую жабу.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.