Акт VI. Финальный
25 февраля 2013 г., 06:52
В доме Гамлета. Красивый интерьер, много света.
Гамлет стоит посреди комнаты, все внимают его речам.
Гамлет: Так, значит с Автором последний раз вдвоем,
Амур нам виден был идущим за ограду…
Отелло: (зло) Да это он Амура уволок!
Ох, если мы Амура не найдем…
Ведь придушу!
Сальери: (революционно) И яду надо, яду!
Все будет быстро, кстати!
Отелло: И яду, хрен расти в его кровати!
Ну, Автор, ну держиcь, едрёна вошь!
От нас теперь ты не уйдешь!
Скрипач: (вскакивая) Помилуйте, причем тут Автор!
Ведь он не виноват!
Себе, Сальери, наливай свой яд!
(Отелло) Не надо тут кичиться силой!
(Поворачиваясь к Гамлету) И наплевать, что ты красивый!
Не смейте обижать поэта!
Ведь вас я заколю за это!
(Достает шпагу)
Туше, коль вы хотите драки!
Вас всех лишь бить, а не влюбляться!
Отелло: Ты вздумал надо мной смеяться?!
Ты так печешься о писаке?
И кто ж таков, скажи, смутьян?!
(Скрипач прячет шпагу и выпрямляется)
Скрипач: Мне имя дали – Себастьян!
(Все замолкают)
Гамлет: (брезгливо) Оставь его, пусть будет муза.
А то он нам проколет пузо!
Отелло: Дадим ему укропу…
Пусть ест, раз драться мы не будем!
Себастьян: (смело) Иди ты, сударь, в жопу!
И в жопу твой укроп на блюде!
Я все сказал и повторять не стану!
Изольда: Слава Себастьяну!
Ну, хоть один мужик на вашу свору,
Подходит смело к разговору!
(Входит тучный мужчина на козьих ножках, двое за ним вкатывают бочку)
Отелло: (ехидно) Я вижу что? Козла или Сатира!
А может, пусечку Шекспира?
Сатир: (деловито) Ты смейся – смейся, твое дело.
А я вина принес.
Гамлет: Какая гадость, старый пес!
Удел у нас – одни страданья,
А ты настроен на гулянья!
Сатир: (подкатывает бочку, кряхтит)
Амур-то ваш любовь!
Коли вы его вернуть хотите,
Целуйтесь, оголяйте тити,
И попы голые кажите
На полированных полах!
Коль будут сцены откровенней,
А ваша страсть самозабвенней,
То станут стоны вдохновенно,
Порочить взгляды пьяных рож,
Амуру станет, непременно,
Всех вас увидеть невтерпеж!
Отелло: (делает жест рукой) Сальери! Быстро раздевайтесь!
Я вас хочу, коль это нужно!
Гамлет: Друзья! А ну целуйтесь дружно!
Ведь нет пути у нас иного!
Вернем же друга дорогого!
(Изольда, поправив платье, делает вид, что ей наплевать)
Себастьян: (Изольде) Хотите, мы уйдем отсюда?
Изольда: Хочу. Устала я уже от блуда.
Работа ведь моя – блудить!
Себастьян: Я буду вас любить!
И буду вами восхищаться!
Изольда: Коль с вами, я хочу остаться! (краснеет)
Себастьян: (удивляясь) Блудить со мной, прошу я уточненья?
Изольда: (кладет руку Себастьяну на щеку)
Да не блудить, болван, любить вас!
И видеть ваши выступленья.
(Изольда и Себастьян сладко целуются)
Отелло: (обращается к Сальери, который зажался в угол)
У вас прошу любви, Сальери!
Я сплетням всем, клянусь, не верил!
И я всегда о вас мечтал!
Я вас в тетрадках рисовал,
И посвящал поэмы!
Сальери: Ну ладно, подойдите, грешный,
Влюбленный мавр мой безутешный.
(Отелло подходит и целует Сальери руку)
Сатир: (курирует начавшуюся оргию)
Вы молодцы! Попробуйте меняться!
Ведь все по-разному сулят любовь!
(Амур и Аид стоят в уголке. Амур видит, что творится в зале и восклицает)
Амур: (Аиду) Ты посмотри, какие поцелуи!
Они целуют так, как воду пьют во время жажды!
Ромео так Джульетту целовал однажды!
Я к ним пойду!
(всем) Друзья мои, простите!
Прошу, назад примите Амура вашего,
Что погулять хотел!
Отелло: (всем) Наш братец прилетел!
(Амур пищит и кидается всех обнимать.
Аид смотрит на верещащего от счастья Амура и опускает глаза. Шепотом)
Аид: Я знаю – все всегда уходят.
Так уж заложено в природе.
Уходит и любовь.
Казалось – бессердечен,
Владыка мертвых не умел любить,
Мне - мрак и холод,
Храм и свечи.
А как хотелось жить...
(Поднимает взгляд на погрустневшего Амура)
Я был живым с тобою рядом,
Мой нежный зайчик,
Ангел мой,
И дни любви твоей – награда,
Я без тебя себе чужой…
Амур: (торопливо кидается к Аиду и обнимая его)
Я не уйду! Зачем словами
Ты мне вонзаешь горечь в грудь!
Я не уйду, мой друг, останься с нами!
Побудь еще со мной! Побудь!
(прячет лицо Аиду в шею, со слезами в голосе)
Ты был со мною настоящий –
Мой нежный друг, мой друг манящий
Я не уйду…
Аид: (отстраняясь от него, нежно)
Мой Ангел просит ерунду!
Как можно средь живых остаться смерти?
Отелло: (ошалело перебивает)
Так он Аид, сей парень кареглазый?!
Какой ж красивый ты, зараза!
(Аид смотрит на Отелло испуганно)
Аид: (обращается к Отелло) А ты, я вижу, похотулька!
В груди твоей разврат один,
Он плещет, и, вонзая когти…
Отелло: (пискляво перебивает)
Что вижу? Розовые ногти?!
Так ты ж Аид!
Амур: (к Отелло, разозлившись)
Ну что за стыд!
Как смеешь Богу
такие фразы говорить?!
Аид: (Амуру, сделав беззаботный вид)
Не злись, мой Ангел, похотульке
Не важно, кто пред ним стоит.
На попе, видно наказулька
его калечит и свербит!
(Отелло забивается в объятия Сальери)
Амур: (Аиду) В четверг работа есть, мой дивный?
Аид: (раскрывает толстый ежедневник) Да вроде нет…
Хотя, быть может кто-то хочет умереть сейчас?
От наслажденья – шанс есть эксклюзивный!
(Все застывают, в ужасе. Аид смеется)
Себастьян: Мерси, Аид за предложенье,
Но мы еще хотим пожить.
Аид: (Амуру) Умеет он благодарить!
Иди, давай, берись за дело!
(иронично) Я вижу, ты стрелок умелый,
ведь пары просто на подбор!
Амур:(целует Аиду руки) Я обещаю быть приличным!
И не мочиться на забор!
Аид: Но жду в четверг тебя я снова!
Амур: (уверенно, кивает головой) Коль не приду, бери оковы!
Аид: (морща нос) Ну, может, в пятницу придешь?
А то оковы заржавеют…
Амур: Плевать с оковами, иль без,
Я все равно уж твой, балбес!
(Амур целует Аида. Занавес опускается)