ID работы: 608967

VIP услуги

Слэш
PG-13
Завершён
186
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 6 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
И зачем он остался? Небольшая, но шумная и весёлая вечеринка в пабе в честь его дня рождения закончилась. Все бокалы опустели, все слова с пожеланиями растворились в воздухе, все улыбки, адресованные ему, забылись. Праздновать этот день с коллегами, медленно напиваясь в пабе, последнее дело. Но больше никто не захотел прийти. Наверно, он хороший полицейский, но плохой муж. И теперь нет никакого желания возвращаться вечером домой, выслушивать резкие комментарии и критику в свой адрес, ловить острые взгляды, от которых хочется спрятать голову в песок. В конце-то концов, ведь это не он ей изменяет, а она ему. Так почему он должен каждый вечер выслушивать чужие обиды и замечания? Он всегда был честен. Ему было, что возразить, но никогда не хотелось ссориться. Вот и сейчас совсем не хотелось идти домой. Хотя, коллеги сделали ему подарок. И наверно, его уже там ждали. Но он так и не понял, принял он их подарок или нет. Он сидел за деревянным столом, уставленным пустыми бокалами и пивными кружками, и внимательно смотрел на дверь. Конечно, он ждал. Сам не понимал почему, но ждал. Голова у инспектора предательски кружилась, сквозь вату в ушах прорывались звуки транслируемого матча, пиво в его бокале почти закончилось, и Лестрейд уже сам поверил в то, что тот, кого он ждал, не придёт. Но через мгновение он встретился с ним взглядом и растянул губы в улыбке. - Ты опоздал, мой праздник уже закончился. Все ушли. Лестрейд сделал ещё один глоток и поставил пустой бокал на стол. - А я думаю, что приехал вовремя. Майкрофт подошёл и с явным неудовольствием окинул взглядом неубранный стол. Грег и сам хотел поговорить с Холмсом в каком-нибудь более уединённом месте, но паб покидать он не планировал. Идеально подходил маленький столик в самом углу зала, где не так слышны голоса посетителей и не такой яркий свет, и где можно будет сидеть, почти соприкасаясь коленями. Место только для двоих. - Если хочешь выпить за моё здоровье, то предлагаю пересесть за столик у той стены. - Согласен. Майкрофт заказал бутылку вина и два бокала. И они выпили, глядя друг другу в глаза. - Не спросишь, как я себя чувствую? - Я вижу. - Ах, ну да. Прости. И как думаешь, это слишком ужасно, напиваться в компании коллег в собственный день рождения? - Это обычно. И лучше, чем напиваться одному. - Но ты ведь этого не допустишь? Майкрофт не ответил и улыбнулся, давая понять, что он этого точно никогда не допустит. - А ведь я сейчас должен находиться совсем в другом месте. - Я тоже. - Правда? А, ну точно. Мы же в пабе в центре Лондона. - Так где ждут тебя коллеги? - Я разве говорил, что меня ждут? - Но это же очевидно, - Майкрофт слегка растянул губы в улыбке, давая время собеседнику обо всём догадаться самому. Но Лестрейду, похоже, было всё равно, откуда у Холмса информация. Знает? Ну и прекрасно. - Какой-то стриптиз-бар в самом конце этой улицы. Подарили мне проход для особо важных персон. Представляешь? Сказали, чтобы я расслабился, забыл обо всём. Да разве ж можно расслабиться, наблюдая за танцующими голыми женщинами? Или мужчинами. Я не знаю, они не уточнили, какой там стриптиз. Да и какая разница, какая задница? Да ещё и какие-то особые услуги мне оплатили. Хорош подарочек, а? Я ведь женатый человек пока ещё. - А разве секс тебя не расслабляет? – невозмутимо спросил Майкройфт, но Грегори заметил, что по лицу Холмса пробежала тень. Зря, наверно, он упомянул, что женат. Теперь тот будет чувствовать свою вину. - С людьми, которым заплатили, чтобы они со мной переспали? – Лестрейд усмехнулся и сделал ещё один глоток вина. – Нет, Майкрофт. Спасибо, не пробовал и не хочу. Тебе должно быть известно, сколько совершается преступлений с целью получить сексуальное удовлетворение. Только в прошлом месяце был у нас один некрофил. Он занимался сексом только с обезглавленными жертвами. И непременно со светлокожими брюнетками, похожими на дочерей Дракулы. Ужас. А насильники что только не придумывают, чтобы как можно сильнее заставить свою жертву страдать. Извращенцы, насмотревшиеся дешёвого порно девяностых. Лестрейд сделал паузу, прислушиваясь к бормотанию спортивного канала, бросил взгляд на бокал Майкрофта и улыбнулся. - Удивительно. Я говорю о страшных вещах в свой день рождения, а меня внимательно слушают и не возмущаются. Не кричат. Не устраивают истерик. - Это твоя работа, Грегори. И мне нравится тебя слушать. Майкрофт смотрел пристально, не мигая. И Лестрейду тут же захотелось принять его вызов. Он итак слишком увлёкся разговорами. - Пошли со мной в бар, - инспектор мягко положил свою руку на руку Майкрофта немного выше запястья, проследил, как сжимается под пальцами дорогая твидовая ткань, а затем, поднял взгляд на собеседника.- Понимаю, предложение странное. Но тебе тоже ведь всё равно, мальчики там или девочки раздеваются. Зато там обстановка подходящая, и у меня проход с кучей бонусов. - Грегори, ты хочешь? – Майкрофт бросил взгляд на руку инспектора, но свою не убрал. - Конечно, я хочу. Чёрт возьми, Холмс, сколько мы будем с тобой ходить вокруг да около? Сегодня мой день рождения – чем тебе не повод? Лестрейд наклонился вперёд, пригладил пальцами Майкрофту галстук и хитро улыбнулся. - Или у тебя есть ко мне другое предложение? Майкрофт тоже наклонился вперёд и, едва касаясь уха инспектора губами, прошептал: - Ты как всегда проницателен. - Не будешь жалеть о том, что не пошёл в стриптиз-бар? – спросил Холмс, пропуская Лестрейда первым к дверям автомобиля. - Не знаю, - улыбнулся тот, устраиваясь на сидении. – Ты должен мне стриптиз под эротическую музыку, дорогие коктейли, сексуальные извращения. Какие-то ещё особые услуги. - В VIP услуги входит приватный танец и возможность прикасаться к стриптизеру, а так же – посидеть у него на коленях. За сексуальные услуги клиент платит отдельно. Причём, в таких местах приветствуются чаевые. - О, а ты осведомлён. - Я уже бывал в этом клубе. Майкрофт повернулся к Лестрейду и ослабил галстук, расстегнул на рубашке верхнюю пуговицу. - И мне не понравились там интерьеры. - Это ещё одна причина, по которой мы туда не идём? Что ж, и куда же мы едем? - Уильям, домой. И опустите, пожалуйста, перегородку. - Да, мистер Холмс. - Мне нравится такое окончание вечера, - улыбнулся Лестрейд, откидываясь на спинку сидения. - Это только начало. С днём рождения, Грегори. Майкрофт вытащил откуда-то из нутра автомобиля белый конверт и протянул его Лестрейду. - Я могу спросить, что это? - Ты можешь открыть и посмотреть. - Ну как скажешь, - инспектор кивнул и открыл конверт, вытащил оттуда золотую пластиковую карточку. - Здесь написано клуб «Диоген» - Это золотая членская карта нашего клуба. Теперь ты всегда сможешь меня там найти. - И мы будем молчать вместе? – Лестрейд усмехнулся и спрятал карту обратно в конверт. - Не говори Шерлоку, он мечтает об этой карте уже десять лет. - Секрет от Шерлока? О, Майкрофт, это самый лучший подарок в моей жизни. Теперь я просто обязан тебя отблагодарить. И Лестрейд подался вперёд и с нежностью поцеловал Холмса в нос. Майкрофт удивлённо приподнял брови. - Ты сам говорил, что за сексуальные услуги надо платить отдельно. А поцелуй в губы, знаешь ли… - Дорогое удовольствие? – Майкрофт улыбнулся, обнимая Лестрейда и чувствуя его ладони на своей спине. - Но ты же сделаешь для меня исключение? Обещаю, что чаевые тебя не разочаруют. И через несколько секунд инспектор понял, что не зря ждал в пабе человека, которого никак не мог выкинуть из головы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.