ID работы: 6094065

Мертвая бабочка

Джен
R
В процессе
24
автор
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 14 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 8. Новичок.

Настройки текста
У Лили не было проблем с поездкой в лагерь. Большинству детей, с которыми она теперь сидит в автобусе, нравится рассказывать истории о том, как там плохо, какие учителя садисты, а в озере водятся монстры. Девочка могла честно сказать, что жить там можно, еда — не плохая, учителя — адекватные, а медведей и пантер с трудом можно назвать монстрами, если ты владеешь пси-способностями. Она едет туда уже пятый год подряд. Делает это с тех пор, как был открыт лагерь. Не сказать, что ей сильно нравится, но и домой она сильно не рвется. Просто, ей не с кем поговорить. Все эти игры и браслеты дружбы кажутся ей глупыми, несуразными. У Лили не было близких друзей, для которых ей хотелось бы что-то сделать, а те, с кем она общается, почему-то, не ждут от нее ничего хорошего. Она не может понять: избегают ли ее люди из-за ее мрачности, или она мрачная потому, что все ее избегают. Отец всегда куда-то отправляет ее. Он любит ее, но считает, что Лили полезно проводить время вне Лобной Доли. Это заставляет ее чувствовать одиночество, но девочка не злится. У нее была няня Дафни, заменившая родную бабушку и нянчившая ее до пяти лет. Теперь она учится в школе-интернате с кучей богатых детишек, которых она совсем не понимает. А летом Лили отправляется в Шепчущий Камень, чтобы учиться лучше контролировать свои способности. Занотто уже знает часть своих новых товарищей. Здесь задира Бобби Зилч, его прилипала Бенни Фиделио и их вечная жертва Малуф Канола. Две закадычные подруги, запертые в своем маленьком девичьем мире, Китти Бубай и Френки Афенс. Те маленькие стервочка и извращенец, практикующий ясновидение на белках, Элька Дум и Нильс Лютефиск. Бедная Фиби Лав с проблемой контроля пирокинеза и ее друг Квентин Хеджмаус, ради нее практикующий криокинез. Все остальные были новичками. Лили понравился Доген. Просто милый маленький мальчик с необычным даром к зоолепатии и психодетонации. Они уже несколько раз встречались в штаб-квартире, когда семья Булей посещала Комптона. Доген может быть опасен из-за своей способности, но с ним было бы легче всего найти общий язык. Он не выглядит, словно готов разболтать все и всем, что ты скажешь. Просто маленький мальчик. Эта парочка чирлидеров знатно бесят ее. Они много кричат и кривляются. Преувеличивают и липнут. Чем-то пугают. Их присутствие нервировало. Поворачиваться к ним спиной Занотто совсем не хотелось. Зато русский мальчик казался надежным, пускай и немного помешанным на борьбе с медведями. Лес, освещенный закатным солнцем, быстро двигался за окном. Лили спокойно наблюдала за пейзажем, прислонившись лбом к окну и стараясь игнорировать шум в автобусе. Рядом сидел бедняга Доген в своей шапочке из фольги, уже начавший подвергаться нападкам Бобби. Ей хотелось предотвратить это, поэтому девочка посадила его рядом, чтобы дергали поменьше. Автобусная тряска уже убаюкала несколько ребят, но она не чувствовала сонливости. Занотто ездит сюда не в первый раз, поэтому понимает, что скоро их остановка. Засыпать сейчас смысла нет. В ней нет никакого предвкушения, этот год не будет отличаться от других. Пока ее преследует одна лишь скука. — Пожалуйста, дети, будьте готовы и проверьте свои вещи. Мы прибудем через пять минут, — сказала мисс Воделло, будя всех своих уснувших учеников. Лили вздохнула. Она чувствовала себя такой уставшей, и ей совсем не хотелось пятый раз слушать вступительную речь Олеандра, перемешанную со страстным запугиванием своих возможных будущих кадетов. А потом наблюдать за содроганием других детей и становиться частью обсуждений того, как сумасшедший вояка бросает слепых кемперов в пропасть. Слепых детей в лагерь не отправляют. Когда автобус затормозил на знакомой парковке, Занотто не спеша вышла из автобуса, не желая толкаться к выходу с другими детьми. Небо продолжало стремительно темнеть. Не утруждая себя тасканием собственного багажа, его так или иначе доставят к домикам, она направилась в сторону лагерного костра, куда уже ускакала добрая половина ее товарищей. Ее удрученность слетела, когда она увидела этого странного мальчика рядом с Сашей. Лили точно знала, что его не было в автобусе, и он не значится в списке. И то, что он не собирался садиться рядом с другими детьми, лишь наблюдая и оставаясь подле агента, интриговало ее. Это было необычно. Девочка понимала, что с этой ситуацией что-то не так, и это интересно. В его глазах было столько восторга и предвкушения, что Занотто невольно позавидовала этому энтузиазму. Для нее самой посещение лагеря и будущая карьера психонавта были ни чем иным, как должным. Но для него, наверняка, это могло бы быть мечтой всей жизни. Как ни странно, дети в лагере не очень-то и хотели заниматься чем-то подобным. Скорее всего, это желание в них на корню вырубает старшина Олеандр. Некоторые дети тоже смотрели на этого мальчика или с интересом, или с безразличием. На это он лишь дружелюбно махал им рукой, но на близкий контакт идти не пытался. Лили не могла сказать от того это, что он их опасается, или от того, что он просто не знает, что надо делать в подобной ситуации. Отвергнутых обществом она встречала здесь чаще, чем хотелось бы. — Рассаживайтесь, кадеты! — гаркнул старшина, заставляя детей быстро найти себе место, чтобы не давать поводов злиться вожатому. Включился проектор, выводя картинку мозга. Девочка знает эту речь практически слово в слово, поэтому она не собирается уделять ей много внимания. Вместо этого она сосредоточилась на их новом неожиданном товарище, который с интересом смотрел на вояку. — Мозг человека… — тихо начал Олеандр. — Шестьсот миль синаптического волокна, пять с половиной унций мозговой жидкости, полтора кило нервных клеток… И пригоршня мечтаний, — вдохновляюще говорил он, выходя на сцену. Но потом его голос стал жестче. — Но на самом деле… Это наше поле боя и лучшее оружие. Современная война — война Психической эры — ведется среди этих влажных извилин. Пока Олеандр говорил спокойно, дети с интересом и восторгом слушали его, в том числе и новый мальчик. Наверное, его восторг был намного больше, чем у всех остальных. — Вы! Вы знаете кто вы на самом деле? — риторически обратился к ним старшина. — Сейчас узнаете! С этого дня, имя вам — солдаты-экстрасенсы. Паранормальные пехотинцы! Мозговой десант, отправляющийся на встречу главному испытанию! Это наш плацдарм! — начал кричать он, беспорядочно размахивая руками. — А это — ваша капсула высадки, — указал мужчина на свою голову. — Вы схватитесь с врагом на его территории! Вы узнаете его мечты, сразитесь с его демонами и переживете его кошмары! Те из вас, кто добьется успеха, смогут стать международными тайными агентами. Имя им… Психонавты! Если были Лили приехала в этот лагерь впервые, то она, безусловно, повелась на эту пафосную речь о психонавтах, но она просто знала, что будет дальше. Пока же Милла одобрительно смотрела на Олеандера, думая, что он впервые за пять лет выкинул последнюю фразу из своей речи. Саша, кажется, знал лучше. — Остальных ждет… Смерть! — гневно крикнул старшина. Вот они, те слова, что напрочь отбивают у детей желание становиться психонавтами. Лили обернулась и с удивлением обнаружила, что из всех напуганных и растерянных детей, лишь тот самый мальчик продолжает смотреть на Олеандра со звездами в глазах. Рядом от ужаса заплакал Доген. — Ох, Морри, — удрученно обратился Саша, пряча лицо в ладони. — Дети, конечно же, вы не погибните, — успокаивающе сказала Милла. Ее голос звучал так гладко и уверенно, что все начали сразу расслабляться. Но ее попытка была загублена воякой. — Если ты не психонавт, то можешь считать себя трупом! — настаивал он, еще сильнее пугая своих подопечных. Даже Занотто от его слов стало не по себе. — Мне сказали, это просто летний лагерь, — хныкал Буль. — Доген, не пугайся ты так Олеандра. Я уже давно сюда езжу, и еще ничего ни с кем не случилось, — попыталась убедить его девочка. — Да, Доген. Лили верно говорит, нечего тут бояться… — встрял Бобби, заставляя ее гневно сузить глаза. От этого хулигана глупо ждать хорошего. — Разве что того чудовища из озера. Помнишь, я говорил… — злорадно говорил он, нависая над дрожащим мальчиком. — Бобби Зилч! Кому было сказано — хватит всех пугать этой дурацкой сказкой! — крикнул Олеандр, непонятно как услышавший этот разговор. — Я не хочу, чтобы ночами дети боялись гулять по совершенно безопасным тропинкам летнего лагеря Шепчущий Камень. И не надо пугать наших почетных гостей, заслуженных психонавтов — Сашу Найна и Миллу Воделло, — он поочередно указал на своих коллег рукой, заставляя Сашу отшатнуться. На его лице проступало явное раздражение. — Спасибо за представление, Морри. Но детям настоятельно не рекомендуется находится ночью вне своих домиков, — более строго сказала Милла. — В лагере существует ряд правил, которые вам необходимо соблюдать. Первое и самое главное из них, вы ни при каких обстоятельствах не должны применять друг на друге пси-умения. Это очень опасно и может навредить и вам, и вашим товарищам. — Второе, вы не должны покидать пределы лагеря на протяжении всего месяца и лагерных домиков в ночное время. В округе обитают опасные животные, и даже если мы пытаемся не допустить их пребывание здесь, после заката мы не гарантируем вашу безопасность, — вступил Саша. — Все в лагере должны пройти начальную подготовку, если вы хотите свободно передвигаться, даже если вы здесь не в первый раз! — добавил Олеандр, на что некоторые отозвались расстроенным хором. — Отставить, солдаты! — Вам строго запрещается пересекать озеро и посещать заброшенную больницу на другом берегу. Это здание очень старое и ветхое. Велика вероятность скорого обвала, поэтому в нем и его окрестностях очень опасно, — наставительно сказала женщина. — Подъем в семь утра, в семь тридцать все должны уже быть на утренних занятиях. Завтрак в восемь часов, обед в два, ужин в восемь. Отбой в девять. Мы будем тщательно следить за соблюдением всех правил, и провинившиеся будут наказаны общественными работами. — Занятия будут назначаться по расписанию. Некоторые из них будут общими, а некоторые — индивидуальными. За исключением начальной подготовки, все общие занятия будут по желанию, — добавил Найн. *** — Могу я сесть здесь? — спросил тот самый мальчик, когда все они собрались на ужин в главной хижине. Лили изобразила скуку, чтобы скрыть свое волнение по поводу знакомства ним. — Конечно, присаживайся, — учтиво согласился Малуф, немного пододвигаясь. — Благодарю. Я Разпутин, кстати. Можно просто Раз, — представился тот, садясь рядом с ним. — Я — Малуф. Это Доген, Лили и Элтон. Приятно встретится с тобой, — продолжил итальянский мальчик, пожимая другому руку. — Да, очень, — согласился Раз. — Я никогда не был в лагере, так что я надеюсь на дельный совет. — Опасайся Бобби Зилча. Он любит издеваться над слабыми, особенно надо мной, — прошептал Малуф, чтобы объект разговора ненароком не услышал. — Лучше не купайся в озере. Там илистое дно и водится огромный рыбий монстр, — поежившись, предупредил Элтон. — Не доверяй белкам. Они — лжецы, — полностью серьезно сказал Доген, оглядываясь. — Э-э, хорошо. Спасибо, наверное, — с сомнением поблагодарил новичок, потирая затылок. — Мне нравится двоя шапка, Доген. Для чего она? — переключился он. — О, это особая шляпа, чтобы не взрывать головы. Хочешь померить? — невинно сказал мальчик, заставляя Раза нервно пожать плечами. — Нет, спасибо, — улыбаясь, отказался тот, чтобы не обидеть. — Почему ты не ехал с нами в автобусе? — наконец, спросила Лили, больше не в силах удержать любопытство. Лицо ее, тем не менее, оставалось преувеличенно незаинтересованной. — Я хотел попасть в этот лагерь, чтобы стать великим психонавтом, но родители были против. Так что я сбежал из дома, дабы попасть сюда. К сожалению, меня поймали до того, как я добрался сюда, — беззаботно рассказал он. Занотто хотела знать больше, ведь это необычно, интересно и так похоже на историю из комиксов. Но она сдержалась, сохраняя обертку грубости. — Как насчет тебя? — Не твое дело, — огрызнулась она. На лице Раза отразилось недоумение. — Ты с ума сошел?! — в шоке воскликнул Малуф. — Все в этом лагере мечтали никогда не появляться здесь, а ты сам пришел! — Я хочу стать психонавтом как можно быстрее. Если я овладею всеми предложенными здесь навыками, то меня возьмут в полноценные пси-кадеты, — серьезно объяснил мальчик. — Сумасшедший, — пробормотал итальянец. — Уж какой есть, — насмешливо ответил Разпутин, пожав плечами. Дальше их обед пошел более спокойно. Элтон и Малуф говорили о чем-то своем, Лили не особо слушала их. Она украдкой посматривала на новичка, который рассказывал анекдоты Догену, который готов смеяться над мало-мальски удачной шуткой. — Заканчивайте, дорогие. Вам надо ложиться спать и набираться сил, чтобы завтра пройти начальную подготовку, — ласково попросила Милла. На данное сообщение почти все дели страдальчески застонали. Только новичок, казалось, дрожал от нетерпения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.