Город Ангелов.
10 ноября 2017 г. в 03:42
На другом конце Атлантического океана у Эзры немеют пальцы и пропадает голос. Он очень соскучился по Колину, с которым они не виделись с самых съемок «Фантастических Тварей». Ему правда не хватало его низкого бархатного голоса с таким будоражащим ирландским акцентом, прямого взгляда из-под густых насупленных бровей, широких и одновременно сдержанных жестов. А еще невыносимо хотелось увидеть его улыбку и услышать, как Колин смеется. Поэтому трубку он снял при первой же трели «Rock you like a hurricane», которая стояла у него на звонке Фаррелла.
- Алло, Миллер у телефона! Колин, ты чего звонишь, случилось что-то?
«Ну скажи что-нибудь, ну пожалуйста, дай мне услышать твой голос, мне плевать, что ты скажешь, если это не что-то плохое… Мне нужно слышать тебя, мне нужны твои слова, которые я буду вспоминать, прокручивать в своей памяти, словно в записи, пока они не сотрутся к чертям собачьим…»
Трубка молчит, а Эзра, который нервничает все сильнее, продолжает терроризировать телефонную трубку вопросами. Наконец, он выдыхается и замолкает, а из мембраны доносится чуть хриплый и – Миллер готов на Конституции и Библии одновременно поклясться, что Колин улыбается уголками губ – непередаваемо нежный в своих интонациях, голос.
- Да ничего, в принципе. Так, желудь нашел. И люблю тебя.
- Аум.. – у Эзры, что ожидаемо, кончается воздух в легких, словно его толкнули в вакуум, а бледно-смуглые щеки приобретают оттенок пальто Куинни Гольдштейн.
А в дублинском парке настает черед Фаррелла нервничать и вертеть в замерзших пальцах желудь.
- Прости, я не хотел тебя смущать. Просто решил, что хватит мять тестикулы, и пора тебе признаться. Пусть даже и по телефону. Я ничего от тебя... – и тут трубка почти взрывается счастливым смехом Миллера.
- Я тоже тебя люблю. Желудей тут, правда, нет, но, может, сойдут печеные каштаны?
- Какие, go ifreann [1], каштаны, Эзра?!
- Печеные. На картошку похожи, по вкусу.
- Clúdaithe [2], обскурье! Где ты сейчас?
- В том самом блядском городе Ангелов, а что?
- Жди. Я покупаю билет на ближайший возможный рейс.
- Ты псих, Фаррелл!
- Я влюблен.
- Я тоже.
Примечания:
[1] go ifreann - к чертовой матери (ирл.)
[2] Clúdaithe - заткнись (ирл.)