Глава 18. Великий Он
21 ноября 2017 г., 23:25
И снова школа. Урок физкультуры. Все сдают кросс. Юи с самого утра чувствует себя нехорошо: кружится голова, подкашиваются ноги. Но братья не приняли это, как аргумент, и Комори пришлось идти на физ-ру.
- Юи, - окликнул её учитель. – Иди на старт, твоя очередь.
Комори покорно отправилась на старт, встала в стойку и по команде рванула с места. Она представляла, что бежит к закрывающимся воротам, за которыми её ждёт свобода, а позади неё бегут вампиры. Это прибавляло Юи стимула.
Внезапно у девушки всё поплыло перед глазами и, споткнувшись, она упала на землю. К ней тут же подбежал учитель и одноклассники, которые и отвели Комори в медкабинет. Пожилая медсестра только покачала головой.
- Тебе бы полежать пару дней, деточка. Иммунитет падает, такое бывает на фоне стресса. У тебя что-то случилось?
Заверив медсестру, что у неё всё в порядке, Юи вышла из кабинета. В коридоре было пусто.
«Неужели никто из братьев меня не караулил?» - удивилась Комори.
Тут её взгляд упал на окно. Оно выходило на спорт площадку. Тройняшки были там.
«Теряют бдительность», - вздохнула Юи и уже хотела вернуться на урок, как вдруг она заметила другое ответвление коридора.
«Была не была», - с этой мыслью Комори отправляется в неправильном направлении. Коридор оказывается недлинным и выводит её… к выходу?
Да, это были главные ворота и они были открыты. Юи с опаской смотрит назад.
«Впрочем, терять мне всё равно нечего».
Юи выходит с территории школы. Сначала она идёт медленно, потом всё быстрей и быстрей и, наконец, бежит. Она не знает, куда ведёт дорога, она просто убегает как можно дальше от своих мучителей.
Спустя 10 минут почти безостановочного бега, Комори оказывается на окраине города. В её глазах плещется безумная радость. Но не успела Юи сделать и пары шагов по улице, как её хватают за руку и резко разворачивают.
- Снова за старое? – недовольно произносит Аято.
Радость в глазах Комори медленно увядает, сменяясь глубокой печалью. Аято видит это и повторяет вопрос:
- Почему ты опять попыталась сбежать?
Юи опускает голову, предпочитая не перечислять причины по именам. Аято дёргается.
- Это из-за Шу?
Комори кивает.
- Каково это чувствовать себя… игрушкой? – спрашивает Великий Он.
Юи горько усмехается.
- Тебе не понять. Ты вообще знаешь, что значит страдать?
Аято знает.
10 лет назад…
Аято сидел в своей комнате за книжками, принуждённый матерью учиться. Внезапно дверь распахивается, вбегает служанка.
- Маленький лорд, приехал ваш отец. Ваша мать велела вам спускаться в гостиную.
Аято срывается с места и несётся вниз. Вот он, шанс показать, кто здесь самый лучший!
Внизу уже собрались все. В большом кресле восседает глава семьи, Того Сакамаки, или как его называют члены семьи, Карлхайнц. Его поза как обычно выражает уверенность, а глаза – надменность. Рядом с ним на низкой табуретке сидит мать Аято, Корделия. Она держит мужа за руку, и смотрит на него глазами, полными восхищения. По правую руку от Карла стоит вторая жена, Беатрикс. А перед ним на коленях стоит третья жена, Криста.
- Рада видеть вас, господин брат, - говорит она, опуская голову перед мужем.
- Взаимно, Криста, взаимно, - Карлхайнц кладёт руку на голову девушке, как бы благословляя её. Криста принимает это и встаёт с колен. Внезапно в комнату влетает беловолосый вихрь. Любимая дочь, Кейко.
- Папа! – с радостным визгом она бросается на шею Карлу. Тот улыбается.
- Кей-Кей, - ласково говорит он. – Наконец-то мы снова увиделись.
- Я так скучала! – восклицает девочка.
- Я тоже, - отвечает Карл. Корделия смеряет торжествующим взглядом Беатрикс, но та не собирается сдаваться без боя.
- Шу, поздоровайся с отцом, как положено старшему сыну, - говорит Беатрикс, при этом задевая Корделию. Карлхайнц замечает этот оборот и ухмыляется. Шу же делает шаг вперёд и кланяется:
- Приветствую вас, отец.
- И я тебя приветствую, Шу, - Карл переводит взгляд на первую жену. – Что ты можешь противопоставить ему, Корделия?
Тут наступает час Аято. Он делает шаг вперёд и в точности повторяет жест Шу.
- Доброго дня, отец, я рад вашему приезду.
Карлхайнц смеётся.
- Вы неплохо справились с выучкой своих сыновей, дамы. Но как же мне выбрать из них лучшего, чего вы так желаете?
- Устроить состязание, - произносит вторая жена, и Карл кивает.
- Ты права, Беатриче, состязание – самый оптимальный вариант. И я уже знаю, каким образом мне испытать ваших сыновей. Шу, Аято, следуйте за мной.
Они выходят во двор, где слуга преподносит Карлу клетку с двумя кроликами. Вампир жестом приказывает слуге отойти и достаёт нож.
- Проверим, кто из вас крепче, - говорит он. – Сейчас вы должны зарезать этих кроликов.
- Зарезать?! – хором восклицают братья.
- Именно, - кивает отец. – Только так вы сможете доказать мне, что вы чего-то стоите.
Он протягивает нож так, чтобы у братьев была равная возможность взять его. Но мальчики не решаются протянуть руку. Тогда Карлхайнц даёт нож Шу и, подозвав слугу, достаёт из клетки кролика. Нож дрожит в руках Шу, его глаза расширились от страха.
- Ну, и что ты замер? – раздражённо произносит Карл. – Всего один удар и для этого животного всё кончится. Давай.
У Шу начинает дрожать губа, он шепчет:
- Я не могу, отец… Я не могу…
- Не разочаровывай меня, мальчик, - предупреждающе говорит отец. – Сделай же это, больше я ничего от тебя не требую.
Но Шу мнётся в нерешительности, и это выводит Карла из себя.
- Сопляк, - говорит он. – Ты не должен был родиться вампиром, ты слишком слаб.
- Я не… не… - пытается возразить Шу, но его перебивают.
- Я жду ещё минуту, и если ты этого не сделаешь, ты исчезнешь для меня, как и не было.
- Карл, но он же ещё ребёнок! – робко восклицает Криста, наблюдающая вместе с остальными за «состязанием» с порога замка.
- Он - вампир, - говорит Карл, оборачиваясь к ней. – И для него возраст не должен иметь значения. Он – хищник и убийца по природе, так пусть докажет мне, что не зря появился на свет.
Карл снова поворачивается к Шу.
- Ну?
Шу заносит нож над кроликом, однако он по-прежнему дрожит и не находит в себе сил ударить бедное животное. Карлхайнц фыркает.
- Слабак.
И тут Шу, зажмурившись, резко вонзает нож в кролика. Прямое попадание в сердце. Несчастный кролик умирает мгновенно. Шу падает на колени, так как ноги больше его не держат. Карлхайнц довольно улыбается.
- Молодец, сын. Ты сделал всё правильно.
Аято наблюдал за всем этим с неописуемым ужасом. Отец же спокойно вытащил нож из мёртвого кролика и бросил трупик на землю. Шу по-прежнему стоял на коленях и тяжело дышал. А Карлхайнц тем временем отдаёт нож Аято.
- Твоя очередь.
Он достаёт второго кролика и протягивает Аято. Мальчик, собрав всё своё мужество, занёс нож над животным, но его руки предательски задрожали, совсем как у Шу.
- Ну же, Аято, действуй, - подстёгивает его отец. Аято выдыхает и резко опускает нож, но… Остановившись буквально в миллиметре от брюшка кролика, маленький вампир покрывается холодным потом, дрожит и, наконец, отбрасывает нож на землю со словами:
- Я не могу.
Карлхайнц прищуривается и переспрашивает сына:
- Ты уверен?
- Да, - выдыхает Аято.
Карл пожимает плечами и, вернув кролика слуге, разворачивается к семье, ожидающей на пороге.
- Браво, Беатриче! – громко произносит он. – Твой сын лучший, он заслуживает право быть наследником Короля Вампиров.
Беатрикс опускает голову в лёгком поклоне. Корделия вихрем срывается с места и, ухватив Аято за руку, волочет его в сад.
Убедившись, что они остались одни, мать даёт сыну пощёчину.
- Как ты мог! – в ярости кричит она. – Из-за тебя я оказалась посмешищем!
- Но, мама, это же живое существо! – пытается оправдаться Аято.
- И что с того?! Сын Беатрикс смог убить его, а ты нет?! Ничтожество!
Аято прилетает новая пощёчина.
- Прости меня, мама, - по лицу мальчика текут слёзы.
- Ты подвёл меня! – не сбавляет оборотов Корделия. – Ты не смог победить сына выскочки Беатрикс! Ты не стал лучшим! Ты не мой сын!
- Мама… - в ужасе лепечет Аято.
- Я тебе не мать! – третья пощёчина заставляет Аято рухнуть на землю. Корделия разворачивается и направляется прочь от него.
- Прости меня, мама! – кричит ей вслед Аято. Но мать оборачивается лишь для того, чтобы плюнуть в сторону сына.
Аято остаётся лежать на земле. Он плачет и в бессилии повторяет:
- Прости меня, мама…
Наше время…
Юи не успела даже понять, чем так разозлила Аято. Она почувствовала только смыкающиеся на своей шее руки, а дальше всё была очень больно и расплывчато.
- Не смей говорить о том, чего не знаешь, - скорее прорычал, чем сказал вампир. – Тебя не заставляли быть лучшей во всём, ты не боролась за крохи внимания родителей, тебя не бросали в озеро в наказание за несделанные уроки! Великий Я знает, что такое страдание, и ты тоже узнаешь!
У Юи уже потемнело в глазах, когда хватка ослабла, давая ей возможность вдохнуть. Девушка рухнула на асфальт.
- Вставай, пойдём обратно, - буркнул Аято.
Комори не встала, тогда Аято поднял её за плечи и толкнул вперёд.
- Иди вперёд.
Юи решила не нарываться и пошла. Когда она оборачивалась или притормаживала, Аято покрикивал на неё:
- Быстрей!
Они добрались до школы, когда братья уже собирались уезжать. Их никто ни о чём не спросил, и в машине повисла такая привычная Юи тишина.
Приехав домой, братья как обычно начали расходиться по своим делам, однако Аято крикнул им:
- Эй! Плоскодонка опять хотела удрать! Нужно её наказать!
- Сам и накажи, - равнодушно протянул Райто. – Я сегодня не в настроении.
- Я тоже, - подал голос Канато.
Остальные даже не посчитали нужным что-либо говорить. Аято схватил Юи за шкирку и поволок к себе в комнату.
За время проживания с вампирами где Юи только не лежала. Теперь новый опыт: пол в комнате Аято.
- Ну, что, блинчик, рада, что именно я возьмусь за твоё воспитание? – довольно ухмыльнулся вампир.
- Мне всё равно, кто это будет: ты или кто-то из твоих братьев, - отвечает Комори.
Опять пощёчина. На щеке, наверно, сплошные следы от рук.
- Не смей сравнивать меня с ними! – разъярённо кричит Аято. – Ты не имеешь права так ко мне относится!
- А ты имеешь право так ко мне относится? – шёпотом произносит Юи.
- ЧТО?! – в бешенстве переспрашивает Аято.
- А ты имеешь право так ко мне относится? – уже громче повторяет Юи, и получает пощёчину такой силы, что отлетает чуть ли не к противоположной стене.
- Ещё раз скажешь что-нибудь подобное – долго на этом свете не задержишься, - произносит Великий он, выдавливая из себя каждое слово.
- Твоя мать не любила тебя, да? – неожиданно с издевательской усмешкой говорит Юи. – Я её понимаю. Такое ничтожество, как ты, любить невозможно.
И она разражается хриплым смехом. Аято закипает и уже тянет руку, чтобы раз и навсегда покончить с непокорной невестой, но его останавливает внезапная мысль. Юи с удивлением наблюдает за улыбкой удовлетворения, появившейся на его лице.
- Нет, я не убью тебя. Это слишком просто, - вампир наклоняется к Комори. – Я накажу тебя по-другому.
Он на мгновение задумывается, но потом говорит:
- Одну неделю ты будешь моей прислугой. Хорошо справишься – возможно я дам тебе шанс, - Аято подмигивает Юи. – А где неделя, там и две, верно, блинчик?
Юи передёргивает от одной мысли о том, что ей придётся прислуживать Аято.
- Не вижу радости на твоём лице, - замечает вампир.
- А я должна радоваться? – спрашивает Юи.
- Должна, - отвечает Аято. – Улыбайся, я тебе приказываю.
Юи пытается выдавить из себя улыбку, но Аято только морщится.
- Не так. Нормально улыбнись.
«Кто бы говорил о нормальности», - думает Юи, но улыбается. Однако Аято снова недоволён. В раздражении он хватает со стола нож и приближается к Комори.
- Если ты сейчас не улыбнёшься, я сам нарисую тебе улыбку. Вечную… - Нож прижимается к щеке Юи. Перепуганная девушка снова пытается улыбнуться, но ужас в глазах выдаёт её с головой.
- Сойдёт, - выносит вердикт Аято, и тут раздаётся раскат грома. Вампир и Юи одновременно переводят взгляд на окно. На улице начинается ливень.
Они встречаются взглядом.
- Время гулять, - усмехается мучитель.
***
- Аято! Аято, впусти меня! – Юи долбится в дверь уже минут десять, но впускать её обратно в дом никто не собирается. Комори уже успела промокнуть до нитки и замёрзнуть, но кажется Аято не волновало ни физическое, ни моральное состояние его жертвы.
Юи забилась в один из внешних углов замка, куда не так сильно капало, и просидела там всю оставшуюся ночь. Всё это время шёл дождь. Но вымотанной Комори ничто не помешало быстро заснуть.