ID работы: 6099840

Спутница

Гет
R
Завершён
32
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Как-то незаметно для самого себя Дэрил постепенно привык к обществу Виктории. С ней было хорошо и болтать, и молчать, и делать вылазки, и обустраивать лагерь. Всё, что бы она ни делала — разводила костёр, варила похлёбку или ловила рыбу — спорилось в её руках. Дэрил даже не позволял себе думать о том, что было бы, если б он всё-таки прогнал её или уехал бы, например, ночью, бросив попутчицу на произвол судьбы. Вникнув в её особенность и в то, что с ней должно было, по её мнению, произойти, он пришёл к выводу, что с ним она протянет всё-таки подольше. Хотя в этом мире, кроме как на гнилых ходячих, смотреть больше было не на что… Вики, в свою очередь, могла бы, но ни разу не напомнила ему о том, что он поначалу отталкивал её. Она понимала, что тогда ему казалось, что в дороге в условиях конца света лучше быть одному, без балласта в виде незнакомой девчонки. Но сейчас им было вполне неплохо вдвоём, и неважно, что было тому причиной: жалость, которую проявил Дэрил, настойчивость, которую проявила Вики, или и то, и другое, или что-то ещё… Постепенно привыкая друг к другу, в какой-то момент они решили, что нет смысла купаться по очереди, заставляя компаньона отворачиваться. Поэтому, когда однажды вечером Дэрил предложил искупаться вместе, Виктория рассмеялась и сказала: — А я всё гадала, когда ты додумаешься? — Ну… я как бы деликатничал. — А смысл? У меня на теле нет ничего такого, о чём бы ты не имел понятия. У тебя, надеюсь, тоже? Дэрил без лишних слов снял футболку, штаны, бельё и гордой походкой вошёл в реку. Вики присоединилась к нему, быстро скинув одежду, забежав в воду и обрызгав его с ног до головы. Первый раз, когда они были максимально близки, детально запомнился Дэрилу. Они остановились для ночёвки в месте, похожем на то, где ночевали в первый раз: открытое пространство цветущего луга, маленькое озерцо, довольно густой лес, раскинувшийся поодаль… Накануне у Вики снова случился зомбо-транс, когда они наткнулись на кучку ходячих в магазинчике. Дэрил расправился с ними, но Виктория долго не могла прийти в себя, свернувшись клубком на пыльном полу и издавая нечленораздельное мычание. Дэрил сам вёл машину, девчонку перед тем, как запихать на заднее сиденье, он предусмотрительно связал. Придя в себя, она, хохоча, очень долго уговаривала Дэрила развязать ее. Когда они обустроили местечко для ночлега и стали раздеваться для купания, она, уже полностью обнажённая, внезапно подошла к нему так непозволительно близко, что он замер в замешательстве. — Уже скоро… — прошептала она. — Скоро ты убьёшь меня. Я чувствую. Это наши последние дни. Не глядя на его реакцию, она отвернулась и вошла в воду. Он, помедлив секунду, последовал за ней и был встречен фонтанами брызг и радостным визгом. Наплескавшись досыта, сытно поужинали выловленной рыбой. После ужина посидели ещё немного у костра, обмениваясь время от времени ничего не значащими фразами обо всём подряд. Когда стало совсем темно, Вики обошла территорию лагеря, всматриваясь в темноту и внимательно прислушиваясь. Всё было в порядке. — Пойдем внутрь? — тихо предложила она, стоя у входа в палатку. Дэрил поднял голову. Таким взглядом она смотрела на него впервые. Понять его значение оказалось несложно, поэтому он допил одним глотком остатки чая и подошёл к ней практически вплотную. Вики сама сократила расстояние между ними до однозначного нуля, слегка нерешительно обняв Дэрила. Он был совершенно не против происходящего. Она слегка приподняла голову с вполне очевидным намерением, но Дэрил опередил её, встретив нежные губы на полпути. Дэрил боялся признаться самому себе в том, что с женщиной он был в последний раз, наверное, ещё задолго до нашествия покойников. Но, как подумалось ему, вряд ли семнадцатилетняя девчонка ждала от него чего-то экзотического. Достаточно было того, что его хотели, и это было взаимно. Когда всё закончилось, и Дэрил лёг рядом, он заметил, что Вики вытащила из-под себя какую-то тряпку. — Что там у тебя? — с интересом спросил он. — Ничего, — пожала плечами Вики и попыталась было спрятать тряпку под свой спальный мешок, но Дэрил проворно выхватил её. Это оказалась одна из маек, которую накануне Вики случайно порвала в лесу, зацепившись за сук. На майке было пятно крови. Дэрил удивлённо поднял брови: — Почему ты не сказала? — А что бы это изменило? — с напускным равнодушием спросила она. — Я был бы более осторожен. — Да брось, — рассмеялась Вики. — Меня заживо грызли ходячие, а ты… Договорить она не смогла по объективной причине: целовать её Дэрилу показалось интереснее, чем слушать антиэротичные истории про мертвяков. — Подожди… — прошептала она, прервав поцелуй. — Я тогда положу её обратно. — Зачем? — удивлённо спросил Дэрил. — Я думаю, что мой чёртов полузомби-организм уже залечил эту рану. — Ты сейчас серьёзно? — Вполне. Всё, хватит болтовни, — вернув тряпицу на место, она снова потянулась к его губам. Через час Дэрил, окончательно выжатый, оторвался от Вики и, расстегнув вход палатки, сел рядом и закурил. Ночь была в самом разгаре, тихая и звёздная, ни облачка на небе. В такие тихие ночи Дэрил больше всего любил дежурить: во-первых, комфортная погода всегда поднимала ему настроение, во-вторых, благодаря безветренной тишине любой подозрительный звук было слышно издалека. Но сегодня о дежурстве никто не заикался. В конце концов, небольшую слабость вполне можно было себе позволить — поспать эту ночь вместе. Поэтому Дэрил докурил и стал надевать ботинки, чтобы выйти осмотреться перед сном. — Я скоро. Вики кивнула и улеглась поудобнее, утомлённая и довольная. Дэрилу даже показалось, что она стала ещё красивее, поэтому он, выходя, задержал на ней взгляд. — Ты такая красивая, — сказал он смущённо. — Только заметил, что ли? — рассмеялась она. — Нет, заметил давно. Сейчас просто — по-другому. Вики тепло улыбнулась. — Не ходи долго. Утром Дэрил проснулся один. Так хорошо и безмятежно, и главное — долго, он давно уже не спал. Спальник Вики был аккуратно скатан, снаружи доносилось потрескивание костра и щебет птиц. Он выглянул наружу. Виктории нигде не было видно. Выбравшись из палатки, он осмотрелся по сторонам и со вздохом облегчения увидел, как она идёт вдалеке по полю. Судя по мешку, который виднелся в её руке, там была какая-то добыча. Дэрил налил себе горячего чаю из котелка и сделал пару осторожных глотков. Вики заметила его и помахала, он махнул в ответ и подкинул хвороста в костёр. — Ты не поверишь, — начала она загадочным тоном, приблизившись к костру, положив мешок и снимая с плеча дробовик. — Удиви меня, — хмыкнул охотник. — За тем лесом люди. Группа довольно большая, у них несколько машин, вооружены. Дэрил насторожился. — Тебя не заметили? — Нет. Мне кажется, это хорошие люди. Там дети, много женщин, есть и пожилые люди. Бойкий старичок с биноклем и винтовкой сидит на крыше фургона. — И что ты предлагаешь? — Я предлагаю тебе не терять их из виду. Когда меня не станет — иди к ним. Одному быть стрёмно. Дэрил раздражённо дёрнулся и фыркнул. — Вот ещё… — Серьёзно. Просто имей в виду, что ты можешь быть не один. — Они меня не примут. — Да с чего ты взял?! Не говори глупости, — возмутилась девчонка и жестом остановила собиравшегося возражать и дальше собеседника: — Просто пообещай мне, что не будешь бродяжничать в одиночестве. Дэрил сухо кивнул, всем видом показывая, что соглашается, лишь бы Вики отстала. Но в душе разливалось приятное тепло от её заботы. Он потянулся к её мешку и заглянул внутрь. Вики насобирала грибов. — О, так у нас сегодня богатая белком пища на завтрак? — заметил он. — Завтрак? Уже почти обед, Дэрил, — расхохоталась Вики. — Я весь лес облазила, пока ты давил подушку. А после обеда давай сходим вместе в лес, и ты лично посмотришь на этих людей. Если однозначно не понравятся — я не буду настаивать. Дэрил скептически глянул на Вики, но ничего не ответил. Она расценила это, как молчаливое согласие, и принялась чистить грибы и сразу же нарезать их на сковородку. После еды Дэрил попытался было отмазаться от похода в лес, но оказалось, что достойных аргументов совсем не было. Вики, смеясь, предлагала ему придумать ещё какую-нибудь ерунду, он вяло отмахивался от её подначек. В лесу вели себя чрезвычайно тихо. Кто знает, может, эти незнакомцы тоже запланировали на сегодня сбор грибов или охоту. Однако всё обошлось. Выбрав удачный густой куст, Вики и Дэрил осторожно укрылись за ним, и девчонка вынула из кармана маленький бинокль. Пока она наблюдала, охотник чутко вслушивался и оглядывал деревья позади, держа арбалет наготове. — Посмотри, — шепнула Вики, слегка подтолкнув его локтем. Он взял бинокль. Вики, в свою очередь, извлекла из-за спины свой дробовик. — Смотри, — шептала она. — Парень в шляпе, кажется, шериф, видишь его? Думаю, он за лидера. Другой, в футболке, выглядит как-то по-бандитски… Но они, похоже, приятели. Есть ещё две блондинки. Может быть, сёстры. А видишь старичка на крыше? — Нет, — ответил Дэрил. — Старичок ходит по поляне с кружкой, чаи гоняет, наверное. — А кто на посту? — Женщина. Худая очень, седая. О чём-то говорит с пареньком-азиатом. — А, поняла. У ней есть дочка. Там у них ещё мальчик был, но я не знаю, чей он. — Вижу и мальчика, — подтвердил Дэрил. — Ты всё ещё думаешь, что эти люди — плохие? Дэрил помедлил с ответом, продолжая наблюдать. Вики не торопила его. — Думаю, пора уходить, — наконец произнёс он. — Потом обсудим. — Ладно, — покладисто согласилась Вики. Передав Вики бинокль, Дэрил взял арбалет, и они осторожно покинули свой наблюдательный куст.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.