ID работы: 610290

Безумие

Гет
Перевод
G
Завершён
215
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
215 Нравится 11 Отзывы 29 В сборник Скачать

Настройки текста
— Рив… Ривер! Ривер! Помедленнее! Доктор спотыкается, ноги его раскинуты в стороны и к тому же волочатся по земле, а Ривер в это же время делает очередной крутой поворот за угол. Он клонится наружу, по-разному выгибаясь, чтобы не столкнуться с прохожими, когда она тащит его за собой, наручники между ними крепко застёгнуты и Доктор пытается хоть как-то поспевать за Ривер. — Ку… куда ты идёшь? — Туда! Ривер выстреливает взглядом — и в это же время парой пуль — через своё плечо. Доктор уворачивается, наклоняясь в разные стороны от очередей плазменного оружия. — Эй! Осторожней с моими волосами! — Прости, сладкий! — отвечает она (совсем без чувства вины, отмечает Доктор), тянет его за руку, преодоляя ещё один угол. Доктор кренится вперёд, все еще пристёгнутый наручниками к ней одним запястьем, и почти ныряет с головой в корзину с продуктами. Ривер сильно дёргает в сторону в последнюю секунду, что предотвращает его падение, а потом она внезапно толкает его к каменной стене в переулке, зажимая своей рукой в наручниках его рот. — Фо ы делаеф? — Заткнись! — шипит она, выглядывая из переулка, и ныряет обратно, прижавшись к стене рядом с ним. Небольшая группа солдат пробегает мимо, крича и размахивая чем-то сильно напоминающим очень… очень большие мечи. — Ривер, — он стучит по руке женщины свободной рукой. — Ривер, у них мечи. Большие мечи. Большие, длинные, очень острые, в полной боевой готовности, не просто… виббли-воббли мечи, а очень даже настоящие мечи, вероятно для всяких-разных штук типа… типа битвы, битвы с кем-то и… и… и для казни! — его глаза расширяются, а голос сменяется на высокий (мужественный) шёпот, — Ривер! У них мечи для обезглавливания! — он резким движением проводит по своему горлу, в результате чего её рука, ударяется о каменную стену, — Извини. Мечи. — Да, дорогой, мечи, и если ты продолжишь орать о них, то они обязательно услышат тебя и тогда используют их по назначению. Так что, заткнись! — Да, хорошо, хорошо, затыкаюсь, — пауза. Он хмурится, — Постой, ты только что, приказала мне заткнуться? — Доктор… — она стонет. — Дважды! — Доктор, серьёзно, сейчас не самое лучшее время для… И звук шагов… Ривер совершенно непристойно ругается на галлифрейском. — Ривер! Я ведь такому тебя не учил! Или всё-таки учил? Где ты этого…Эй! — и вновь они бегут, — Да сколько уже можно бежать? — тяжело дышит он, когда она стреляет в кучу бочек, чтобы заблокировать преследователям путь. — Я беру с тебя пример, милый. — Похитить сорок первую Декларацию Оркестровой Партитуры Его Величества Банлока из заднего кармана принца Зарлика на Ежегодном Королевском званом вечере — я так не делаю! — Ты сказал, что он первый украл её! Я только украла её назад. — Я собирался сначала просто попросить! Ривер усмехается, проскользнув мимо корзины с шарфами и уклонившись от очередной группы солдат, появившихся с другой стороны переулка. — Но от этого гораздо больше удовольствия, как считаешь? — Удовольствия?! Она толкает его через ворота на окраину города, затем продолжает бежать вдоль внешних стен, позади них стелется облако пыли. — Это не здесь, я не здесь припарковался! — кричит он (опять же, очень и очень мужественно), пытаясь тормозить ногами о землю, чтобы замедлить её темп. — Я передвинула её, — крикнула она в ответ, оглядываясь каждую минуту через плечо, будто пытаясь проверить, что он не убежал. — Тебя не было здесь в течение нескольких часов, как ты могла передвинуть её? — Я попросила её передвинуться! — Ты… ты-ты не можешь… просто… просто отправить ей сообщение и попросить забрать нас оттуда, откуда тебе захочется! — Ты не можешь, но я могу. Доктор недовольно бормочет, и почти врезается в Ривер, которая пытается затормозить прямо перед очень крутым… — Ривер, это что обрыв?! — он смотрит через край вниз, — Это обрыв! — он дёргается, — Это обрыв! Очень-очень большой, высокий, крутой, скалистый, смертоносный обрыв! Солдат за ними становится всё больше и больше, а ТАРДИС всё ещё не видно. — Ривер, — шипит он. — Мы должны сдаться. Я уверен, что мы сможем — я смогу… обговорить и найти мой — наш — выход из этой ситуации, так что просто хоть раз послушать меня и сделай то, что я говорю, скорее всего, всё будет отлично. Или, по крайней мере, в порядке. Может быть, немного покалечимся, но это всё гораздо лучше, чем смер… — Доктор, ты мне доверяешь? Он стонет: — Ривер, серьезно, сейчас не лучшее время для… Она поворачивается к нему, её пронзительный взгляд заставляет его замолчать. — Мне нужно знать. Это всё-таки довольно рано для тебя, но мне нужно знать… — Рано? — перебивает он. — Мы женаты, что может быть позже, чем женитьба? Губы Ривер кривятся таким знакомым, раздражающим, снисходительным, невыносимо сексуальным образом, и он знает, что она собирается сказать, прежде чем это слово сорвётся с её губ. — Спойлеры. — Ривер, — говорит он серьёзно, — У нас нет выхода, — Он взмахивает рукой, — Мечи! Обрыв! Не хорошо, совсем не хорошо! — Ты мне доверяешь? Доктор тяжело вздыхает и потирает лоб. — Да, Ривер, конечно, я доверяю тебе, я просто не вижу, что… Прежде, чем он успевает договорить, Ривер притягивает его к себе, обхватывает за шею и целует. Он уже привык к поцелуям, почти, дорос до того, чтобы полюбить, действительно, очень полюбить все это: поцелуи, руки, случайные стоны — хорошо, частые стоны! — и даже языки, и поэтому он немного отвлёкся на губы, изгибы и руки… Серьёзно, сколько у неё рук? Прежде, чем он отстранился… — Ривер, что ты? .. — и увидел этот знакомый, пугающий, опьяняющий, губырукистоны вызывающий взгляд, когда она улыбнулась. — Ривер, не смей… — Джеронимо! — улыбнулась она и шагнула вниз с обрыва. — Эй! Это моя фра… Продолжение его предложения потерялось в том, что позже он будет описывать как грубый, смелый, мужественный, ну, хорошо… вопль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.