ID работы: 6103509

with you in your dreams (с тобой в твоих мечтах)

Гарри Поттер, One Direction (кроссовер)
Слэш
Перевод
G
Завершён
181
переводчик
_mo.ose бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 3 Отзывы 42 В сборник Скачать

1

Настройки текста
Примечания:
С тех пор, как Гарри решил сдавать Прорицание для СОВ в этом году, у него в голове постоянно вертелся один-единственный вопрос: зачем? Но сейчас, когда профессор Трелони решила, что они уже прошли чтение знаков и фигур, они в состоянии самостоятельно увидеть то, что предсказывают чаинки. Гарри совершенно не был с ней согласен: он ни за что на свете не смог бы запомнить все те многочисленные значения, о которых она им говорит. Но он смог бы притвориться, что он всё может. Он очень надеется, что сможет. — Сегодняшним утром я решила разбить вас по парам особым способом. Думаю, вы сможете много интересного нагадать вашим партнерам на уроке, — глаза Трелони, кажущиеся по-мультяшному большими из-за очков, осматривают всех присутствующих в классе, после чего снова опускаются на её манускрипт. — Рекса сядет вместе с Гозуном, Нелсон — с Эдвард, а Томлинсон со Стайлсом. Гарри сначала смотрит на профессора Трелони, а затем переводит взгляд на Гриффиндорца, который занимает свое обычное место на задней парте со своими друзьями: Лиамом и Стэном. Он с сожалением смотрит на то, как Джесси встает и садится с Перри, чтобы Луи смог занять её место за партой. — Привет, Стайлс. Как там дела у Слизеринцев? Вы уже подготовились к своему проигрышу в игре по Квиддичу, которая состоится на этих выходных? — спрашивает Луи, присаживаясь рядом, и Гарри думает, что это нечестно — развивающаяся мантия придаёт Томлинсону королевские черты и грациозность. Гарри никогда не удавалось так выглядеть в ней. Гарри берет себя в руки и одаривает Луи ухмылкой. Он давно привык к таким разговорам Гриффиндорцев, не зря же он уже четвертый год играет в команде своего факультета. — Ты просто пытаешься узнать у меня наши секреты, потому что слишком нервничаешь из-за того, что вы не в состоянии выиграть у нас, что, кстати, сущая правда. Брови Луи приподнимаются, и на его губах появляется дьявольская ухмылка. — Можешь внушать себе всё, что захочешь, но подожди немного и увидишь, как я поймаю снитч и принесу Гриффиндору победу, как и в прошлом году. — Ты должен радоваться тому, что тебе не придется пытаться бросить квоффл мимо меня, как остальные в вашей команде. Ты же знаешь, что я лучший вратарь, который играл бы за Слизерин в последние несколько лет. — Что ж, теперь, когда все расселись по своим местам, можете начинать гадать по чайным листикам. Я хочу, чтобы каждый из вас сначала нагадал своему соседу по парте, а затем нагадают вам, — проинструктировала их Трелони. Луи громко вздохнул и посмотрел на Гарри, и, указывая рукой в сторону чашки, спросил: — Не хочешь первым попробовать? — Нет, не очень, — ответил Гарри, но взял кружку и начал наливать кипяток. — Я начну первым лишь потому, что хочу побыстрее покончить с этим. Гарри поболтал чашкой точно так, как их учила Трелони, после чего Луи выпил чай и осторожно перевернул чашку. Когда они были уверены, что всё делают правильно, Гарри перевернул её обратно. — Ладно, теперь хорошенько сконцентрируйся, раз хочешь, чтобы я все правильно нагадал, — подразнил Гарри. Луи на это хмыкнул, и Гарри почувствовал гордость за себя, ведь он смог добиться хоть какого-то ответа от Луи. Гарри внимательно осмотрел чайные листья и они выглядели как. ну, как листья. Гарри поджал губы и еще раз всмотрелся в них. Трелони говорила, что и тот, кто гадает, и тот, кому гадают, должны сфокусировать всё своё внимание на кружке, и когда они это сделают, листья начнут принимать различные формы. Гарри всё ещё ничего значимого не видел. Вместо того, чтобы сидеть в напряжённой тишине, Гарри начал вспоминать всё то, что говорила им профессор. — Эм, я тут вижу перевернутую U, как этот знак называется? — Луи хихикнул. Черт, ну и зачем он это ляпнул? — Я без понятия, о чем ты говоришь. Давай я всё запишу, и мы разберёмся с этим попозже. Что ещё ты видишь? — с этими словами Луи нарисовал символ, который увидел Гарри, и вновь взглянул на него. Да, точно. Чашка. — Еще я вижу якорь. И, эм, пальму? — Ты спрашиваешь или утверждаешь, Стайлс? Мне это тоже записать? Гарри прочистил горло и выдавил из себя улыбку. — Я абсолютно точно вижу их, — конечно же, это была ложь. Гарри почему-то был уверен, что Луи вообще на это наплевать. — А что тут у вас, мальчики? — спросила преподаватель Трелони, подходя к их парте. Она сначала посмотрела на них, а затем заглянула в чашку. — Ох, сердце. Как это интересно… Глаза Гарри расширились, и он посмотрел на Луи. Томлинсон с интересом заглянул в кружку. — Это тоже записывать? — Конечно, Луи! Что тут ещё есть? Выглядит так, словно кого-то в будущем ждёт любовь. Этот знак означает любовь, этот — женитьбу, стабильность, а вместе они предсказывают новые отношения. Очень интересно, мистер Стайлс. Она подмигнула Гарри и подошла к соседней парте. Гарри повернулся к Луи и прошептал: — Я только что придумал все эти знаки. Думаешь, они означают именно то, о чем она говорила? Ты же знаешь, какой она может быть. Луи на это засмеялся и начал искать все найденные ими знаки в книге. — Вообще-то она права. Видимо, меня и вправду в будущем ждёт большая любовь, — с этими словами он захлопнул книгу и посмотрел на Гарри из-под своих невероятных ресниц. Гарри уверен: Луи знает, что этот взгляд творит с людьми. — Как ты думаешь, кто бы это мог быть, Стайлс? Может это кто-то, кого я уже знаю? Гарри внезапно почувствовал, что воротник его рубашки мешает ему нормально дышать. Он немного оттянул его и прочистил горло. — Эм, я не знаю, какой тип людей тебе нравится, да и чайные листья не дают никаких деталей, так что прости, но я без понятия. Боюсь, ничем помочь не могу. Но может ты догадываешься, кто бы это мог быть? Возможно, так и есть, — к концу фразы голос Гарри был еле слышен. Он поправил свой галстук, проверяя, что зелёный и серебряный цвет красиво смотрятся. Луи облизал свои губы и стал напоминать Стайлсу хищника, который готовился напасть на свою жертву. Может, это и было правдой. Гарри даже не знал, что чувствовать, представляя себя в роли жертвы Луи — страх или радость. То, что он чувствовал, определённо, называют радостью. — Может я и догадываюсь. В течение минуты он разглядывал Гарри, и Стайлс делал всё, что в его силах, чтобы притвориться, что не замечает этого. Он решил занять себя мытьем чашки и протиранием стола с помощью взмаха палочки и заклинанием, которое он долго практиковал. — Знаешь, даже когда ты не улыбаешься, я могу видеть следы от твоей ямочки на щеке, — Луи протянул руку и коснулся места, где, как Гарри знал, и появлялась его ямочка, и Стайлс чуть ли не разбил чашку. К счастью, он поймал её раньше, чем она разбилась о пол. — Я. Да, ямочки, — пробормотал Гарри. Боже, что только что произошло? — Эм, я хотел сказать, что одна из них чуть больше другой, так что ты прав, может эта разница и вправду всегда заметна. Я об этом раньше и не знал. Никто не говорил мне об этом, так что… — Гарри, — перебил его Луи, нежно хватая его за предплечье, скрытое под одеждой, — всё хорошо. Я понял. Я просто подумал, что это было милое наблюдение. Гарри пару раз моргнул. — Милое в смысле милое наблюдение, или милое в смысле ты считаешь меня милым, и поэтому решил сказать мне об этом? — Гарри сказал это раньше, чем подумал. Чёрт, может кто-то подлил ему сыворотку правды перед этим уроком? Что случилось с фильтром, который должен был отвечать за то, что он говорит. Гарри внезапно захотелось исчезнуть без возможности вернуться и вновь увидеть Луи. Луи засмеялся и похлопал его по руке, после чего принялся готовить Стайлсу чашку чая. — Определённо в том смысле, что ты милашка. Гарри был на 78,3% уверен, что он флиртовал. Зачем бы Луи флиртовать с ним? Они и раньше имели совместные проекты, но их разговоры никогда не заходили дальше разговоров о предмете или играх в Квиддич. К чему такая внезапная перемена? Луи протянул ему чашку чая, и Стайлс осторожно его выпил, стараясь не выпить случайно и листья, по которым Луи потом должен был ему гадать. Выпив всё, он вернул Луи чашку. Тот взял её, перевернул, подождал, перевернул её обратно и начал смотреть на листья. — Странно, но я и вправду вижу тут что-то, хотя раньше я никогда не был в состоянии различать что-либо в этих листьях, — Луи выглядел удивлен этим фактом и Гарри захотелось спросить его о предыдущих попытках, но Луи стал перечислять то, что видит, так что Гарри стал все записывать. — Вижу цветок, ключ, круг с точкой посередине и звезду. Гарри посмотрел на список совершенно случайных слов и сказал: — Давай тогда посмотрим, что они означают. Луи схватил книгу и пролистал её, после чего начал читать вслух: — Звезда означает успех, цветок –надежду, круг является новым началом, а ключ — предосторожность. Если я правильно всё понял, то тебя ожидает что-то новое в жизни, к чему ты должен отнестись с предосторожностью и надеждой, и в итоге ты станешь успешным, — Луи кивнул, словно подтверждая свои слова, после чего поднял взгляд на Гарри. — Неплохое предсказание, неправда ли? Гарри улыбнулся. — Да, точно неплохое. Хоть мне и интересно, что могло бы это значить для меня. Ты все это видел в чашке, а я всего лишь придумывал все знаки. — Но так получилось, что ты все угадал. Интересно, сколько из этого было совпадением, — ответил Луи, откладывая книгу. Звонок прозвенел раньше, чем Гарри ожидал: обычно уроки Прорицания тянулись неимоверно долго. Закончив собирать всё с парты, Гарри встал и взял свою сумку. — Удачи в субботу, Стайлс. Она вам понадобится, — Луи подмигнул ему и вышел из класса вместе с остальными Гриффиндорцами. Гарри помахал ему вслед, после чего вспомнил, что его ждет Джесси Тин. Точно, урок по Зельеварению. ^*^ Гарри еще раз осмотрел себя в зеркале, чтобы убедиться, что его мантия для Квиддича в полном порядке. Последнее, что ему нужно –запутаться в одежде во время игры со своими самыми главными соперниками. Игра и без того будет тяжелой. Несмотря на то, что на календаре октябрь, природа решила, что самое время для декабря: было холодно и шёл дождь, так что игра будет даже интереснее, чем обычно. Никто не мог быть точно уверен в том, в какую сторону полетят бладжеры в такую погоду, и это заставляло Гарри волноваться больше обычного. — Ну что, Гарри, готов к игре? Гарри обернулся и улыбнулся Лаурене. — Да, конечно. Она улыбнулась в ответ и похлопала его по плечу, после чего встала, чтобы выйти из комнаты. — Давайте выиграем! Они вышли на поле и Гарри, уже не в первый раз, был благодарен за защиту, которую предоставляла их новая форма. В старых костюмах было безопасно и относительно тепло, но от мерзкой погоды они спасали не полностью. В новой же форме Гарри не промокнет. Раздался свисток и Гарри занял свое место перед кольцами. Как он и ожидал, начался хаоc: матчи между Гриффиндором и Слизерином всегда были зрелищными, но из-за погоды всё поднялось на новый уровень. Гарри смог отбить три мяча и всего лишь один пролетел мимо него, после чего вся арена взорвалась криками. Он удобнее уселся на своей метле и направил её влево, куда ему и указывали несколько игроков. Там стоял Луи, готовый полететь в сторону Гарри. Ловец его команды был справа от него, и время у Гарри было на исходе. Он не знал, в какую именно сторону полетел снитч, и в какой стороне было безопасней. Он услышал, как окружающие выкрикивают его имя, но не мог разобрать, что они кричат. Он решил рискнуть и повернул направо, но это было то же направление, куда полетел их ловец, и прежде, чем Гарри смог понять что-либо, он запутался в своей мантии, и слетел с метлы. Гарри чувствовал, как падает вниз. Темнота. ^*^ Гарри с трудом открыл глаза, а из-за ярких ламп всё перед ним стало расплываться. — Боже, милый, ты очнулся! Мадам Паддифут встала рядом с Гарри, который очень старался сфокусировать свой взгляд на ней. Он ещё видел всё расплывчато, но теперь предметы хотя бы не двигались. — Что… — попытался сказать Гарри, но смог выдавить из себя всего одно слово. В его горле пересохло, из-за чего он закашлял. Медсестра протянула ему стакан воды и он с благодарностью взял его, выпил всё содержимое и вернул его обратно. — Спасибо. Что случилось со мной? — Ох, точно. То, что обычно и случается на матчах: вы и мистер Томлинсон врезались друг в друга на полной скорости, — после последних слов она посмотрела на него с неодобрением и покачала головой, ставя стакан на тумбочку и доставая свою палочку. — Из-за чего у вас у обоих сотрясение мозга и несколько сломанных конечностей, так что вам придётся полежать тут какое-то время. Ещё несколько дней, я думаю. Гарри нахмурился. — В каком смысле ещё несколько? Сколько я тут уже пробыл? — Ох, милый, всего один день. Не стоит переживать. Целый день? Это означает, что на понедельник ему нужно приготовить доклад по Маггловедению и ещё несколько домашних заданий по другим предметам. Приближался конец семестра и он выбрал самое неподходящее время для пребывания в больнице. — Гарри? Ты не спишь? Гарри в недоумении повернул голову налево и увидел там Луи, покрытого синяками и лежащего на своей койке. И конечно же, Гарри ничего лучше в голову не пришло, чем сказать: — Ты никогда раньше не называл меня по имени. Луи хмыкнул, после чего сразу же вздрогнул. — Тебя же так зовут, не так ли? — поддразнил он, и насмешливый тон был слышен даже несмотря на головную боль Стайлса. — Мистер Томлинсон, я же просила вас не смеяться! Это никак не поможет вашим ребрам срастись. Луи закатил на это глаза, но извинился. — Сломанные ребра для меня, сломанная нога для тебя. Гарри кивнул, опуская взгляд вниз. Нога не болела, что не могло его не радовать, но ощущения всё равно были неприятными, так что он решил не двигать ею. — А помимо этого ты в порядке? Луи пожал плечами. — Я всё равно поймал снитч до того, как врезался в тебя, так что Гриффиндор победил. Я в порядке, — Луи ухмыльнулся, и на этот раз Гарри был тем, кто закатил глаза. — А я всё думал, почему ты так быстро полетел в мою сторону. Где был снитч? Луи улыбнулся, после чего глубоко вздохнул, словно даже это причиняло ему боль. — Прямо над тобой, словно снитч хотел, чтобы мы обратили внимание на твоё красивое лицо. Гарри покраснел и опустил взгляд на белое одеяло, которое прикрывало его ноги, после чего вновь посмотрел на Луи. — Ты считаешь меня красивым? — спросил он. Ему искренне было интересно. Он не знал: Луи просто так это ляпнул, или он взаправду так думал. Он очень надеялся на второе. Луи кивнул головой и продолжил улыбаться, но покрасневшие щёки выдавали его с головой. — Мальчики, я сейчас дам вам зелье для сна и буду продолжать следить за вашим самочувствием. Вам стоит поспать, чтобы не почувствовать самую болезненную часть вашего лечения. Завтра уже можно будет пускать к вам посетителей. Гарри с трудом отвёл взгляд от Луи и посмотрел, как мадам Паддифут протянула ему чашку с булькающей микстурой. Он выпил всё и почувствовал волну тепла во всем теле. ^*^ — Ну Лиам, — проныл Луи, смотря на книгу перед собой. Гарри честно пытается сдержать смешок, но долго он не продержится. — Я ни за что не смогу дописать свой доклад без книг, которые я попросил принести мне. Лиам выглядел раздражённым, и Гарри прекрасно его понимал: он был тут уже три раза, ходил туда-сюда, принося Луи всё, что тот просил, но тот либо забывал, что именно ему нужно, либо путал. Луи тоже не может ничего с собой поделать, ведь он просил только то, что ему реально было нужно. Он же не виноват в том, что ему запрещено покидать больничное крыло и он не может отложить день сдачи этой работы. — У меня через десять минут начнётся урок, Луи, я не могу и дальше бегать по всей школе. Прости, — он махнул рукой Гарри и попрощался, после чего развернулся и ушёл. Луи громко вздохнул и лег на подушку. — Я чувствую себя предателем, когда жалуюсь, но он был бы настоящим другом, если смог бы пронести сюда шоколадных лягушек и немного тыквенного сока. И что мне теперь делать, а? Гарри же, в свою очередь, чувствовал себя виноватым из-за того, что ничем не мог помочь ему. — Я посмотрю, если кто-то из моих друзей могут прийти. Найл и Эд сказали, что придут сюда сразу же после урока по Уходу за магическими существами. — Спасибо, Гарри, это было бы замечательно. — Ты тоже получил письмо от Трелони? — поинтересовался Стайлс, тихо смеясь, вспоминая странное письмо, полученное утром. — У нее было видение о нас. Луи кивнул. — Ага, получил. Она тебе тоже что-то посоветовала? Потому что мне — да, и если быть честным, я даже не знаю, что думать на этот счёт. Гарри чувствовал, как начинает краснеть: она тоже ему кое-что посоветовала. Она сказала ему с заботой относиться к Луи и верить своим чувствам, что бы это не значило. Она явно хотела, чтобы он получил это письмо как можно быстрее, судя по неподсохшим чернилам и кляксам на манускрипте. — Да, посоветовала, — Гарри замолчал на пару секунд, после чего продолжил. — Это немного странно, не думаешь? Особенно после гадания по чайным листикам и всего остального. — Что ты имеешь в виду? Стайлс обдумал все, что произошло на уроке Прорицания и ответил: — Сначала она настояла на том, чтобы мы вместе работали. Потом, когда я гадал тебе, я просто придумывал различные знаки, раз я не мог ничего разобрать, но она сразу же заметила сердце. Все знаки, включая и те, что я выдумал, предсказали тебе любовь, а когда ты гадал мне, то ты смог всё разобрать, хотя обычно этого сделать не был в состоянии. И сейчас мы тут, а она присылает нам обоим советы. Это нечто большее, чем просто совпадение. Это очень странно. Луи открыл рот, словно хотел что-то сказать, но затем передумал и свел брови к носу. — Гарри? — медленно проговорил он. — Её совет имел какое-то отношение ко мне, да? Гарри снова почувствовал, как краснеет, и кивнул. — Твой? — Тоже. Мне вот интересн… В палату зашли Найл, Эд и Стив, так что Луи не удалось договорить. — Привет, чувак, — поприветствовал его Стив, подходя и садясь на край кровати Томлинсона. — Прошлый раз, когда мы к тебе приходили, ты спал. Ты нормально себя чувствуешь? — Гарри смотрел, как Стив откинул свои волосы на плечо, и задумался: интересно, сколько лет они уже дружат с Луи? — Да, мадам Паддифут нас подлатает, и мы вскоре будем в полном порядке. Все самое болезненное позади, чему я неимоверно рад. Они говорили до конца обеденного перерыва, когда Эд потребовал, чтобы они быстро добрались до большого зала и захватили еды, пока она ещё есть. — Хей, вы бы не могли сделать Луи одолжение? — спросил Гарри. — Ему нужно несколько книг по Защите от темных искусств для доклада, который он не может отложить на потом. — Хорошо, без проблем, — ответил за всех Найл. — Спасибо, ты меня выручишь, — Луи буквально излучал благодарность, пожимая руку Найла. — Тут, наверное, скучно, так что просто дай нам знать, если ты в чем-то нуждаешься. Все три Пуффендуйца ушли, и палату заволокла тишина. Гарри решил прикрыть глаза, чувствуя себя более уставшим после визита ребят, чем он ожидал, когда в него прилетел скомканный кусок манускрипта. Он поднял взгляд на Луи, вместо того, чтобы прочитать написанное, и тот улыбнулся ему. — Твои друзья замечательные. — Да, мне с ними повезло, — пожал Стайлс плечами. — Спасибо за то, что попросил их принести мне книги. Знаешь, ты не был обязан этого делать. Гарри закатил на это глаза. — Любой из твоих друзей сделал бы то же самое. — Ну, они пытались, — ответил Луи с мягким смешком. Гарри рад, что смех больше не причиняет ему боль. —Если бы только им это удалось. — Зато Биби принесла тебе чернил, как ты и просил, а Лиам — манускрипт. — Ага. Между ними повисла тишина, и Гарри решил взяться за домашнюю работу, которую Найл с Эдом смогли принести ему. Ему нужно браться за работу, хоть он этого и не хочет. Он и так много времени потерял. И Гарри, и Луи делали домашнюю работу, переговариваясь только когда у них обоих возникали проблемы с Зельеварением. После ужина они задремали, но приход Найла помешал им нормально поспать. Тот принес запрошенные книги и задания по тем предметам, которые Луи с ним разделял. Зная, что Найл ничего не принёс для Гарри, тот решил всё-таки попытаться уснуть. — Подумал, что тебе это понадобится, — тихо сказал Пуффендуец. — Я рад, что Гарри тут не один. Не то что бы я был рад, что ты тоже поранился, но ему лучше, когда он не одинок. — Мне тоже с ним повезло, —послышался ответ Луи. — Хей, Найл, могу кое-что у тебя спросить? — Конечно. Что хочешь узнать? Луи сделал паузу, после чего спросил: — У Гарри кто-то есть? Сердце Гарри стало биться в несколько раз быстрее, и из-за своих мыслей он даже не услышал ответ Найла. Хотя он уверен, что тот ответил отрицательно, потому что так и было. Есть ли хоть малейший шанс, что Луи заинтересован в Гарри так же, как Гарри заинтересован в нем? Он флиртовал с ним, но Стайлс просто решил, что это часть его характера. Но раз он решил расспросить друга Гарри, то это означало, что он хочет, чтобы Гарри был кем-то большим, чем просто друг, не так ли? Может Гарри и вправду нужно прислушаться к совету Трелони. Он должен довериться своим чувствам. В конце концов, Луи и сам нагадал ему, что он должен взяться за что-то новое, чтобы добиться успеха. Гарри так и уснул, придумывая план его дальнейших действий. ^*^ Гарри целый день пытался придумать, как именно ему стоит пригласить Луи на свидание. Он пытался прощупать почву, а Луи в ответ одаривал его улыбками, так что можно считать, что он не полностью облажался. Ему всего лишь осталось собраться с силами и пригласить Луи до того, как мадам Паддифут скажет им, что они полностью здоровы, и кто знает, когда ещё они смогут увидеться. Наконец у Гарри появилась неплохая идея. — На этих выходных все идут в Хогсмид, ты пойдешь туда? — спросил Гарри, смотря на Луи, который заворачивал манускрипт со своей последней домашней работой. Луи взглянул на Гарри из-под ресниц, и Гарри сделал всё, что в его силах, чтобы не упасть в обморок. Чёрт, его ресницы слишком прекрасны. — Да, никогда не пропускаю поездки туда, — с улыбкой ответил Луи. Гарри кивнул и собрался с силами. Он сможет спросить то, что хотел. — Я тоже, — прикусив губу и закрыв глаза, он всё же решился на серьезные действия, хоть его сердце и билось как сумасшедшее. Гарри сможет это сделать. Нужно всего лишь дышать. Вдох-выдох. — У тебя нет определённых планов? Может кто-то составит тебе компанию? Луи пожал плечами. — Не знаю, я думал сначала пойти в Три метлы, выпить что-то, а затем, возможно, пойти на пикник. Сердце Гарри на мгновение остановилось. У него уже есть планы, значит, приглашать его на свидание было бессмысленным. — Ох, пикник звучит невероятно весело, — выдавил из себя Стайлс, пытаясь звучать как можно более искренне. Он не уверен, что ему это удалось. Луи звонко засмеялся. — Гарольд, только не говори мне, что ненавидишь пикники. — Нет, конечно же нет, — ответил он, заикаясь на каждом слове. Черт, всё идёт совершенно не по плану. — Я люблю пикники. Это мило и романтично. Гарри опустил взгляд на одеяло, накрывавшее его ноги. Теперь он мог двигать обеими ногами, не чувствуя никакой боли. Ему повезло, если честно, но сейчас ему придётся восстанавливаться после разочарования. — Романтично только в том случае, если я могу пойти с кем-то на пикник, — мягко продолжил Луи. Гарри посмотрел на Луи, который смотрел на него в ответ с нервной улыбкой. С каких пор Гарри знает его так хорошо, что может отличить вид его улыбки? — Что это только что было? — спросил Гарри, нуждаясь в свежем воздухе. Это невозможно, это не может произойти прямо сейчас. Это даже больше, чем то, на что он надеялся. — Я сказал: чтобы пикник был романтичным, нужно кого-то пригласить. Что ты думаешь насчет этого, Гарри? Не пойдешь ли ты со мной на, возможно, романтический пикник в Хогсмиде на этих выходных? Гарри не был уверен в состоянии ли он сейчас дышать. Может, у него просто одно из тех видений, которые были у Гарри Поттера, когда он смог говорить с Дамблдором даже после того, как тот умер. Только в этот раз Гарри привиделось то, какой будет его жизнь, если его мечта станет реальностью. Он осознал, что молчит уже слишком долго, когда Луи опустил свой взгляд на колени и уже тише проговорил: — Я имею в виду, что ты можешь и не идти, если не хочешь. Никакого давления на тебя. Я пойму, если ты не захочешь или… — Нет! — выкрикнул Гарри, возможно, слишком громко, но ему нужно было остановить Луи до того, как тот себя слишком сильно накрутит. — То есть да, я определённо хочу пойти с тобой на пикник, особенно с тобой, и особенно если у пикника есть потенциал стать романтическим. Луи прикусил нижнюю губу, но все равно не смог сдержать появившуюся улыбку, из-за которой вокруг его глаз появились морщинки. Именно в этот момент Гарри осознал, что это его самая любимая вещь в мире. — Это свидание? — Определенно свидание. ^*^ На следующий день Гарри с Луи зашли в кабинет Прорицания, держась за руки. Гарри уверен: Трелони подмигнула ему, но, если взять в расчёт её большие очки, то это могло ему просто показаться. Хотя Гарри это совершенно не волновало: он был счастлив, и Луи тоже, если судить по тому, как сильно он сжал ладонь Стайлса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.