ID работы: 6110627

А также мне придется жениться

Гет
NC-17
Завершён
232
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 107 Отзывы 51 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
- Я точно знал, кто станет моей следующей жертвой. Она. - злоумышленник показал головой куда-то в сторону, имея ввиду Ирэн. - У них была такая громкая и пышная свадьба, они выглядели такими счастливыми... Что мне немедленно захотелось испортить этот брак. - Убив Ирэн? — горько подметил инспектор Лестрейд. - Я еще раз говорю - так само получается! - Я это слышал уже трижды. Так что дальше? - У меня был план. Продуманный до деталей. Каждый шаг был взвешен и обдуман. А она... Она просто упростила мне задачу. Я увидел ее в супермаркете. Случайно пересекся с ней. И понял, что нужно действовать сейчас. И пустил все на самотек. Ну а дальше... - Дальше я знаю, - перебил его инспектор. - А она знала? О том, что я... Ну-у... - Знала. - То есть это все было придумано? – поинтересовался Джордж. Ему уже не было чего терять – и так попался. – Холмса вывели на меня? - Да, - подтвердил Лестрейд. - Я не хотел, чтобы так с ним вышло. - Конечно, не хотел он, - протянул инспектор. - Я правда не хотел! Тот нож предназначался для нее! - Миссис Холмс осталась до конца верна своему мужу. Она – ни в чем не виноватая жертва. - Знаете, а это даже приятно, - вдруг сказал Джордж Ричардс. - Что – приятно? – переспросил Лестрейд. - Раскаиваться. - А мотив? Мотивы убийств? - Это нереально круто, когда чья-то жена бросает своего законного мужа ради меня. А у меня возникает нереальное желание проучить их. - Во-первых, я уже слышал это три раза. Во-вторых, ты называешь уроком убийство? - Так… это как-то само собой получается. А здесь еще и симпатия. Она мне нравится. Я просто хотел ее. - Понятно, - протянул Лестрейд и закрыл лицо руками, но, на самом деле, понял, что нельзя будет подпускать Шерлока к нему - в последнее время он готов голыми руками удушить того, кто просто посмотрит в сторону Ирэн. – Продолжим завтра. Джордж Антонио потянулся: - Может, вы хотя бы скажете мне, за что меня будут судить? - А тебе разве самому не понятно?! – вспылил инспектор. – Четыре убийства, покушение и нанесение тяжких телесных повреждений. - Ах да, и еще... - протянул Джордж. - Брат ни в чем не виновен. Я подставить его хотел. Он чист. - Мы знаем. Он завтра будет здесь, тогда и поговорите. Лестрейд устало вышел из комнаты для допросов. *** Шерлок все это время был за окном с зеркальным покрытием и скрежетал зубами. Его воля - убил бы Антонио на месте. Маньяк. Он просто хотел Ирэн! Видишь ли, просто хотел! - Вот, что-то нашла, - в комнату вошла Ирэн с кружкой чая и подала Шерлоку трость. - Спасибо. – Шерлок посмотрел на трость. – Ты у Лестрейда из-под стола свистнула? - Да, - улыбнулась Ирэн. Шерлок посмотрел на свою законную супругу, и злость сразу иссякла. Ее прическа рассыпалась, платье заляпано кровью. Кто-то дал ей плед, в который она укуталась. Под глазами у нее залегли темные круги, черты лица заострились. Взгляд выражал крайнюю степень усталости. Женщина предложила Шерлоку чашку. Мужчина отпил горячего чая и почувствовал, как по телу растекается приятное тепло. Такое же приятное, как возбуждение. Шерлок ухмыльнулся такой мысли. Только он сейчас может думать о сексе, которого даже не хочет. - Он говорит? – спросила Ирэн, имея в виду преступника. - Да, - сказал Шерлок. – Но, в основном, все то же, что мы слышали у него в подвале. Это была ложь. Но Шерлок поклялся себе, что Ирэн от него никогда не услышит того, что он услышал от Антонио. - Ясно. - Знаешь, я ведь мог совершить колоссальную ошибку, - сказал мужчина. - Я знаю, - глядя ему в глаза, ответила Ирэн. Шерлок был остаточно повержен. Все те каменные стены, что он строил вокруг себя, вдруг рухнули, оголяя внутреннее беззащитное и раздавленное эго Холмса. - Я мог посадить в тюрьму совершенно невиновного человека. - Прекрати корить себя. - Я идиот, Ирэн, - глядя женщине прямо в глаза, сказал Шерлок. - Я знаю, - слабо улыбнулась Ирэн. Ей на глаза почему-то набежали слезы. - Нам нужно будет развестись. Завтра или послезавтра, - сказал детектив минутой позже. Ирэн утвердительно помотала головой, пытаясь избежать взгляда Шерлока. Она опустила глаза, и, придвинувшись ближе, упала ему в объятья. Шерлок, вздохнув, поцеловал Ирэн в макушку. Так прошло несколько длинных минут. - Шерлок… - несмело подала голос Ирэн. - Что? - Давай я отвезу тебя в больницу. - Не нужно. Это просто царапина. - Просто царапина?! - Уже двенадцать, - вдруг сказал Шерлок. – Поехали домой? - Едем, - рассмеялась Ирэн. – Зачем вообще нужно было ехать сюда? - Мне нужна была трость, - ухмыльнулся Шерлок. - Это ты сейчас так говоришь. - Возможно, - улыбнулся Холмс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.