Часть 1
30 октября 2017 г. в 20:30
У Стивена Стрэнджа на рефлексию обычно не оставалось времени. Будь он врачом-нейрохирургом или мастером мистических искусств — и в том, и в другом качестве он предпочитал действовать, а не размышлять, однако ночная беседа с братьями Холмсами это изменила.
Стивен потратил на подслушивание и разговор с ними столько времени, что Эвр успела уснуть. И потому, тихо прикрыв дверь в спальню Шерлока на Бейкер-стрит и увидев Эвр спящей, он сел на край кровати и глубоко задумался о том, как вообще дошел до жизни такой.
Начать с того, что ещё полсуток назад он не знал забот, кроме недочитанной книги в библиотеке Камартаджа, и намеревался поскорее вернуть пропавший артефакт. Но, неожиданно познакомившись с самой необычной девушкой в своей жизни, увлекся ею настолько, что магия и поиски отошли на второй план. Ну а родня этой девушки оказалась не менее странной, чем она сама.
А Плащ левитации? Глядя на то, как плотно он обернулся вокруг Эвр Холмс, Стивен вспомнил его трепет перед ней и то, как она гладила его через стекло; как её брат Шерлок командовал им, летая по камере, а Майкрофт деликатно обнимал за плечики и обращался с подчеркнутым уважением. Плащ принял всю семью Холмсов с первых же секунд, и они отплатили ему неприкрытым восхищением.
За полсуток случилось многое, и теперь, сидя в тихой ночной спальне и перебирая в памяти события минувшего дня, Стивен поймал себя на мысли, что всё-таки не может понять, что конкретно с ним сделала Эвр, каким образом умудрилась настолько запасть в душу, что ему захотелось близости с ней за восемь минут знакомства и постоянных отношений — за десять.
Тем временем, повернувшись набок, Эвр открыла глаза и сонно посмотрела на Стивена.
— Ты долго относил записи.
— Задержался для разговора с Шерлоком и Майкрофтом, Эвр. Это неизбежно, когда у девушки есть старший брат.
— Два брата, — поправила она. — Они оба старше. Что они тебе наговорили?
— Ну... описали тебя как человека, которому ничего не стоит кого-то убить или спасти.
Эвр сузила глаза.
— И тебя это напрягает?
— Что именно?
— То, что я могу кого-то убить.
— Да.
— Почему?
— Потому что я доктор, Эвр, — очень спокойным голосом ответил Стивен. — Врачи не убивают, не отнимают жизни, а спасают их. Я давал клятву. И кем бы я ни работал — врачом или магом — я стараюсь сохранять человеческие жизни.
— То есть это твоё давнее решение?
— Да.
— И тебе нравится сам процесс спасения?
— Очень.
— Что ж… тебя уже просветили, что мне чужда концепция морали, но эгоистичный личный выбор занятия, приносящего личное удовлетворение, мне понятен и близок, — пауза. — Что-нибудь ещё?
Стивен нахмурился, сомневаясь, стоит ли спрашивать. Желание разобраться в итоге победило.
— Что ты почувствовала, убив первого человека, Эвр?
— Злость.
— Злость?
— Да. Я злилась на Шерлока, он не решил мою загадку. Сделай он это — и его друг остался бы жив. Но он не справился. Он смог разгадать её только три месяца назад, — Эвр немного помолчала, разглядывая Стивена. — Будь добр, задавай только те вопросы, на которые готов услышать ответ, и учитывай, что с твоей моралью большинство моих ответов тебе не понравятся.
— Я постараюсь.
— Моя очередь спрашивать: что почувствовал, убив первого человека, ты?
— С чего ты взяла, что я кого-то убил?
— Услышала в твоих интонациях, поняла по выбору темы и слов. Так что же?
— Досаду. Я расстроился, несмотря на то, что этим спас свою жизнь.
— Оу! Мы подошли к популярным оправданиям убийства. Никогда этим не занималась, формулировка «захотелось» звучит гораздо честнее.
— И часто тебе этого хотелось?
— Временами. Стивен, меня посадили в Шерринфорд, когда мне было пять лет, и следующие тридцать лет в убийствах не было смысла.
— А потом?
— Это стало частью моего плана. Шерлок должен был разгадать мою загадку и прийти со мной поиграть. Он продолжает приходить играть.
Устав от серьёзных разговоров, Плащ пошевелил воротником и, обвившись полой вокруг левого запястья Стивена, легонько потянул его к Эвр.
— Тебя продолжает обнимать мой своевольный артефакт.
— А тебе это делать расхотелось? — резко спросила Эвр.
Стивен колебался всего секунду, после чего вытянулся на кровати рядом с ней и мягко прижал к себе. Плащ укрыл собой обоих.
— Надеюсь, ты не жалеешь меня? — уточнила Эвр. — Не нуждаюсь ни в чем подобном.
— Я завидую своему артефакту и решил занять его место, — тут же нашелся Стивен, понимая, что сочувствие, которое он, в самом деле, испытывал к ней, упоминать явно не следовало. — Это чувство тебе понятно?
— Мне понятно всё, что составляет основу здорового человеческого эгоизма. Что ты будешь делать дальше?
— Высыпаться. Искать Жезл Макериуса в Лондоне.
— …И?
— Договариваться с тобой.
— Вот как. И чего же ты хочешь? Чтобы я раскаялась и превратилась в сестру милосердия к девяти утра?
— Фантазии — не мой профиль, Эвр. Но если ты учтешь, что меня расстраивают чужие смерти, и не станешь их больше устраивать, этого будет достаточно.
— Почему твои эмоции должны заботить меня?
— Потому что если я не буду расстроен, то с удовольствием посвящу тебе свободное время. Я покажу тебе мир: любые страны, города, достопримечательности. Ты почти всю жизнь провела в тюрьме. Думаю, тебе будет интересно посмотреть, каков он — наш мир.
Оба надолго замолчали, прижимаясь друг к дружке и дыша в унисон. Потом Эвр слегка отстранилась, чтобы заглянуть Стивену в лицо.
— А ты действительно умеешь договариваться. Я принимаю сделку.
— Отлично!
— Однако право на самооборону в случае угрозы жизни остается за мной.
— Годится.
— Можешь, наконец, поцеловать меня.
Больше они не говорили, и, касаясь губ Эвр, Стивен решительно гордился собой: он всё-таки сумел предложить ей нечто достаточно ценное, чтобы убедить немножко пересмотреть взгляды на цели и средства. И это внушало ему надежду.
***
Пока Эвр и Стивен разбирались с моральными ценностями, Шерлок занимался картой самоубийств, прикрепляя к ней всё новые и новые стикеры. Сообщения от бездомных перестали поступать в третьем часу ночи, и тогда он прикорнул на любимом диване, но не слишком долго — в семь утра он уже снова был на ногах и, приняв душ, вновь встал возле карты с телефоном в руке, проверяя, не появилось ли новостей.
От этого занятия Шерлока отвлек Плащ левитации, зависший рядом с ним.
— Они оба ещё спят?
Плащ утвердительно качнул воротником.
— Понятно.
Приписав на двух стикерах по единичке, Шерлок убрал телефон в карман синего халата и вздохнул. Ни в одном районе Лондона пока не было никаких аномалий, так что оставалось надеяться на детали убийства курьера и фотографии в Скотланд-Ярде. Но сейчас, пока время визита туда не пришло, стоило заняться чем-то ещё.
Шерлок повернул голову к Плащу.
— В шахматы играешь?
Плащ кивнул.
— Отлично. Тогда в игру!
Шерлок метнулся к каминной полке за доской.
***
Джон Уотсон спал крепко и выспался — как человек, который лег раньше всех — просто чудесно! Выключив будильник в половину восьмого, он широко зевнул, от души потянулся и, нашарив тапки, побрел из своей комнаты вниз по лестнице — их с Шерлоком общая ванная находилась лишь на втором этаже.
В гостиной, впрочем, он задержался, заглядевшись на две сосредоточенные фигуры на диване, склонившиеся над шахматной доской.
— Не думаю, что тебя научил этому Стивен, Плащ, — негромко проговорил Шерлок и передвинул пешку на одно поле вперед. — Он если и играет, то как обычный любитель.
Плащ, почесав полой за воротником, кивнул и съел пожертвованную пешку ладьей.
— Как успехи? — не выдержал Джон.
Шерлок смерил его изучающим взглядом с головы до ног.
— Дело близится к его победе, если я не сумею свести всё к ничьей.
— То есть он играет лучше тебя? Ты же…
— Подозреваю, что у Плаща была более продолжительная практика, — не дал ему закончить фразу Шерлок. — Любопытно понаблюдать за его партией с Майкрофтом.
Плащ тут же оживился и закивал.
— Я это устрою, — многообещающе улыбнулся ему Шерлок и закрылся от шага ладьи конем. — Самому интересно.
Плащ благодарно коснулся его руки полой.
Джон же, наморщив лоб, несколько раз переступил с ноги на ногу, выглядя как человек, который пытается сообразить, что во всей этой сцене не так. В итоге он это понял:
— Ты не злишься!
— …Прости, что? — вопросительно посмотрел на него Шерлок, уже начав размышлять над следующим ходом.
— Ты проигрываешь и не злишься на него! Это… необычно для тебя.
— С чего мне злиться, если он опытнее меня?
— Майкрофт тоже опытнее, но, играя с ним, ты ведешь себя иначе.
— Майкрофт упивается чувством своего превосходства, Джон. Плащ гораздо сдержаннее и приятнее как партнер.
Плащ подтянул к ладье офицера. Шерлок сдвинул на соседнее поле короля. Джон же… покачав головой, все-таки отправился в ванную. Он не мог понять всеобщей любви к странной красной тряпке и самую малость завидовал ей, в чем никогда бы не признался даже самому себе.
Включив воду в душе, он постарался выбросить из головы мысли обо всех странностях вокруг.
***
В доме 221б на Бейкер-стрит Эвр проснулась предпоследней, впервые в жизни — в обнимку с другим человеком, который, к тому же, сам этого захотел. И это оказалось… тепло. Странные человеческие отношения, долго знакомые лишь в теории, обрели для неё смысл, так что совпали и желание, и интерес, и любопытство.
Со Стивеном ей было уютно, словно вселенная вдруг сподобилась на подарок и послала ей мужчину, который выглядел в точности как Шерлок, имел не меньшую известность в своей области, обладал полезными способностями и при этом не приходился Холмсам родственником, не пытался убить кого-то из них.
«Так не бывает, — сказала бы Эвр еще сутки назад. — Вероятность настолько мала, что ей можно пренебречь». Но… в её случае «мала» оказалась всё же не равной нулю. Эвр искренне наслаждалась всем происходящим, ей нравилось видеть интерес в глазах Стивена, чувствовать его заботу, и ради этого она, в принципе, была согласна слегка ограничить себя в выборе средств взаимодействия с людьми. Кажется, это и называется «компромисс».
— Ты уже проснулась, — посмотрел на неё Стивен и поцеловал в макушку. — Мы ещё не опаздываем?
— Можем полежать минут десять.
— Хорошо.
Даже не подумав разомкнуть объятие, он шумно вздохнул и закрыл глаза. Эвр, для которой это всё было в новинку, поначалу прислушивалась к его ровному дыханию, а потом тоже зажмурилась, думая, что Стивен Стрэндж — тот еще собственник, но если Шерлок с Майкрофтом его одобрили, причем Майкрофт наверняка после проверки на всевозможный компромат, то с ним можно иметь дело.
А ещё… он действительно был очень теплым, что жившая в прохладной камере с серыми стенами Эвр высоко ценила.
Они оба задремали, так что будить их прилетел уже Плащ.
***
Для старшего детектива-инспектора Скотланд-Ярда Грегори Лестрейда и детектива-инспектора Стеллы Хопкинс утро вообще не начиналось. В кабинете Грега они сидели ещё с вечера, всё ночное дежурство, литрами поглощая кофе и разбирая дела, чтобы не уснуть. К девяти утра частота их зеваний превысила все мыслимые пределы, а желание хоть немного подремать стало практически непреодолимым, когда на их счастье из зала за стенкой донесся шум.
Переглянувшись, Стелла и Грег одновременно поспешили к двери и выглянули в зал, надолго застыв на пороге. Между столами полицейских гордо шествовала странная компания, не обращая ни малейшего внимания на вскрики и стук падающих ручек вокруг.
Первым Грег увидел Шерлока — в развевающемся пальто, с синим шарфом, всё как всегда.
Затем он увидел… второго Шерлока. В таком же пальто, без синего шарфа и — по мере приближения это стало заметно — с седыми прядями на прямых, зачесанных назад волосах.
— Господи, их двое! — ошарашенно икнула Салли Доннован где-то слева, выразив тем самым общее отношение к гостям.
Грег же, поморгав, тоже открыл рот, чтобы высказаться, но тут же закрыл его, потому как за спиной Шерлока №2 появилась до боли знакомая девушка в красном плаще. Эвр Холмс.
Судорожно нащупав в кармане пиджака мобильник, Грег попытался решить, как будет быстрее: позвонить Майкрофту Холмсу или отправить СМС, когда Шерлок, проследив за его жестом, категорично сказал:
— Не стоит, он в курсе, — чем избавил от выбора.
Руку Грег опустил и вновь уставился на Шерлока №2 — тот как раз приобнял Эвр за плечи совершенно не дружеским жестом. Тем временем, Салли протолкалась к нему.
— Вы не можете позволять ему это делать, шеф! Мало он водил сюда своих друзей, так теперь ещё и двойников!
— Может, он тоже сыщик? — предположила Стелла и на всякий случай приветливо улыбнулась яркой парочке.
Шерлок, Стивен, Эвр и идущий за ними Джон остановились перед Грегом, Салли и Стеллой, причем Эвр оказалась между Шерлоком №1 и Шерлоком №2 в одинаковых пальто.
— Фотографии готовы? — нетерпеливо спросил Шерлок.
— Может, всё же познакомите нас? — предложил Грег.
Шерлок закатил глаза и неохотно махнул рукой:
— Эвр Холмс — моя сестра, Стивен Стрэндж — врач-нейрохирург из Нью-Йорка. Мои консультанты.
— А зачем нам в этом деле нейрохирург? — не поняла Стелла.
— Не вам. Мне. Так мы пройдем?
В этот момент Грег завис на внезапной мысли, что Шерлок №2 и сестра Шерлока ведут себя как влюбленная пара. Не то чтобы он был суровым моралистом, но…
— Ваш брат встречается с вашей сестрой! — воскликнул он, отчего Шерлок закатил глаза вдвое выразительнее, чем за минуту до этого.
— Стивен не мой брат, инспектор, мы просто похожи.
— Слишком похожи, — нервно хихикнула Салли.
Эвр прижалась щекой к Стивену, он поцеловал её в висок, — оба пока не видели смысла с кем-то общаться. Ну а Джон, которого вообще никто не замечал, специально встал так, чтобы видеть всех, и наслаждался бесплатным шоу.
С силой проведя ладонью по волосам, Грег решил, что его сотрудники-зрители достаточно отвлеклись от работы и жестом пригласил всех добровольных помощников в кабинет.
— Их двое-е-е! — донесся до них стон Салли, прежде чем закрылась дверь.
Впрочем, не обратив на него ни малейшего внимания, Шерлок и Эвр быстро подошли к столу, к разложенным на нем фотографиям с места убийства, и склонились над ними. Грег, Стелла, Джон и Стивен выстроились с другой стороны стола.
Следующие четыре минуты полицейские Грегори Лестрейд и Стелла Хопкинс наблюдали за словесным пинг-понгом: тараторя так, что слушатели едва успевали уловить суть, Шерлок и Эвр поочередно делились своими наблюдениями, составляя портрет жертвы, восстанавливая ход убийства и делясь выводами о преступнике. К исходу второй минуты они начали продолжать друг за другом фразы, третьей — заканчивать друг за другом слова, а после четвертой разом замолчали и, подняв глаза на Грега и Стеллу, хором спросили:
— Вам всё ясно?
— Э-э… — выдали после паузы Стелла и Грег.
— Отлично!
Цапнув со стола одну из фотографий, Шерлок первым направился к выходу.
— Куда вы! Это вещдок! — попыталась протестовать Стелла, но Шерлок только фыркнул:
— Ещё напечатаете.
А Стивен и Джон поочередно пожали руку Грегу и тоже ушли за братом с сестрой.
Оставшись вдвоем, Грег и Стелла переглянулись, как-то одинаково тяжело вздохнули и пошли к столу изучать фотографии с учетом новых данных.
— Одинаковые-е-е! Двое-е-е! — услышали они полувменяемое минуту спустя, после чего в кабинет заглянула по-прежнему потрясенная Салли Доннован. — Вы же тоже это видели, босс!
Грег на это только неопределенно пожал плечами и подпер подбородок кулаком.
***
Этажом ниже, опускаясь в лифте, Стивен с любопытством покосился на Шерлока:
— Консультанты?
— Безусловно, — Шерлок протянул Стивену добытую фотографию. — Взгляни. Думаю, ты сможешь определить: что здесь проводился за ритуал?
Конец