ID работы: 61140

Prey

Гет
R
Заморожен
63
автор
Размер:
66 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 138 Отзывы 4 В сборник Скачать

4 глава. Это подарок

Настройки текста
Глава 4 Это подарок Очнулся Ичиго уже в каком-то темном сыром помещении. Порванная жилетка, воротник рубашки и отсутствие галстука говорили о том, что он пришел сюда явно не по своей воле. В голове мелькают туманные образы. Вот его пытаются успокоить, теперь его куда-то тащат вниз по лестнице, тушей бросают на холодный бетон и сдавливают руки чем-то холодным. Ещё два голоса. Женский и мужской. Вот только их слова вязнут где-то глубоко в памяти. Несмотря на жуткую боль во всем теле, душа вампира страдала куда сильней. Мысли спутаны и хаотичны, и лишь одна из них выделяется четко. «Она человек» Юноша повторял эту фразу в свое голове снова и снова, раз за разом все меньше понимая её смысл. Ичиго не сразу заметил, что рядом находится кто-то ещё. С трудом подняв глаза, парень смог рассмотреть фигуру мужчины и признать в нем того странного вампира с лукавыми глазами. Вот только сейчас его лицо было серьезным, а от улыбки не осталось и следа. — Уже очнулся?— сухо спросил он.— Можешь не пытаться встать. Тебя накачали транквилизаторами, поэтому ты ещё часа четыре будешь в таком состоянии. Мужчина подошел ближе к пленнику, слегка наклонился и приподнял лицо за подбородок. Челка, прилипшая к вспотевшему лбу, почерневшие белки глаз и … широко растянутая безумная улыбка с разбитой нижней губой. — Я не думал, что ты сорвешься, Куросаки-кун,— мужчина устало вздохнул. « Не называй меня по фамилии», — хотел было возразить парень, но язык онемел, не слушаясь своего хозяина. — Ты пробудешь здесь, пока они не решат, что с тобой делать. А пока придется довольствоваться этими апартаментами,— вампир выпрямился и достал из кармана небольшую пробирку с темно-красной смесью. — Это подарок, — он еле заметно улыбнулся и бросил её к ногам Ичиго. Затем, почти бесшумной поступью, вышел из помещения, скрипнув железной дверью. Куросаки почти ничего не понял из сказанного. Да и не особо хотел понять. Куда важнее сейчас казалась та маленькая склянка, валявшаяся у ног. Руки дрожали, а тело пробирал озноб, поэтому юноша с большим трудом смог дотянуться до нее и откупорить крышку. В нос резко ударил запах. Терпкая сладость с легкой горчинкой наполнила всю комнату, перебивая даже вонь сырости и плесени. Ичиго осушил сосуд одним глотком, жадно и ненасытно глотая каждую каплю. Удивительно, но вкус крови напоминал настоящее вино. Молодое красное вино с легкой сахарной нежностью. Вампир устало откинул голову на холодную стену позади себя, стараясь привести дыхание в норму. С лица медленно сползает хищная ухмылка. Он слишком измучен… Он стоит на перепутье, а она тянет его за собой. Туда, в самую глубь, в непроглядную тьму. А он идет. Гонимый сладким запахом он будет следовать за ней вечно. Даже если эта дорожка с рождения выстелена красным. Юношу разбудил жалобный скрип железной двери. В проеме показалась маленькая девичья фигурка. Девушка неторопливым легким шагом прошла вглубь комнаты и остановилась в метре от вампира. — Эй, ты живой?— поинтересовалась вошедшая. Куросаки сразу узнал её — тот же голубой шарф и те же бездонные глаза. Смешанные чувства захлестнули с головой. Он все так же хотел перегрызть ей шею, но мозг предательски выдавал: «она человек». — А ты не боишься одна приходить к тому, кто хотел тебя убить?— парень устало усмехнулся.— К тому же, вампиру. — Нет, не боюсь. Тем более...— она посмотрела на пустую пробирку, лежавшую рядом с ним,— тебя уже покормил Урахара. «Подарок» действительно был вкусным. Но жажда от этого нисколько не пропала. — Я пришла, чтобы поговорить,— она уселась напротив парня и продолжила:— Во-первых, я хочу узнать, что ты имел в виду говоря, что это я тебя об… — Не твое дело… — прохрипел парень, не дав ей закончить. Почему в её присутствии всегда так трудно дышать? Девушка смерила юношу недовольным взглядом. — Во-вторых, я предлагаю тебе… сделку. — Что?— Ичиго не скрывал своего удивления. Она? Ему? Это даже не смешно. — Что слышал. Я помогу тебе сбежать отсюда, а ты взамен исполнишь мою просьбу. — Ты в своем уме? — А ты? Мой брат,— девушка осеклась,— то есть Кучики Бьякуя, будет требовать смертной казни за покушение на мою жизнь. И пока он этого не добьется ты, скорее всего, будешь сидеть здесь. «Черт, она права»— стиснув зубы, Ичиго пришлось смириться с горькой правдой — такое поведение не остается безнаказанным. — Что за просьба? — Я уверена, для тебя это пустяки,— она встала с холодного пола и подошла к вампиру.— И кстати, меня зовут Рукия. Вблизи Куросаки прямо-таки кожей мог почувствовать её взгляд. Он все такой же глубокий, но теперь в нем нет даже намека на жалость или сострадание, только непоколебимая уверенность и решимость. Хотя это раздражало не меньше. — Если не хочешь, можешь не называть своего имени. Я его и так знаю,— девушка развернулась и спокойным шагом направилась к выходу. — Я приду завтра вечером,— Рукия остановилась и слегка улыбнулась,— Ичиго. Железная дверь с привычным скрипом закрылась. Это был первый раз, когда Куросаки предпочел, чтобы к нему обратились по фамилии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.