ID работы: 6115810

Методы воспитания

Джен
PG-13
Завершён
14
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Все шло как обычно: мальчики катали машинки и возили туда—сюда солдатиков, девочки хлопотали с кукольной посудой и рассаживали кукол на стульях. Идиллия, да и только! Но в углу, переставляя туда—сюда кубики, сидел мальчик. Он был симпатичный — крепенький, кудрявый, довольно высокий, но слишком уж мрачный. Карие глаза смотрели исподлобья, с угрюмой сосредоточенностью, а рот был сведен в узкую полоску. Всем своим видом мальчуган показывал — лучше вам ко мне не подходить. Дети и не подходили: им и без него было хорошо. Две воспитательницы сидели на скамейке с высокой спинкой и наблюдали за детьми. — Ты как хочешь, Бекки, а с ним надо что—то делать, — шепнула Глэдис, невзрачная девушка с тихим голосом и умным грустным лицом. — С кем — с ним? — спросила ее другая, с подведенными глазами и в юбке, открывающей колени. — С Вальтером, конечно, — ответила Глэдис. — Ему надо помочь, а то он так и будет дичиться всех и вся. Бекки хихикнула. — Да ладно, — ответила она. — Сам разберется. И вообще, в нашем садике внедряются принципы новейшей педагогики, — заговорила Бекки как по-писаному. — Мы развиваем творческие способности и мышление детей, даем им начальные знания об окружающем мире, об арифметике, а самых способных учим читать и писать. Остальному — общаться, строить отношения — они должны научиться сами. Мы можем поощрять и наказывать детей за их поведение, но не должны вторгаться в их социум без крайней необходимости. — А тебе не кажется, что это и есть крайняя необходимость? — Глэдис гневно повернулась к Бекки. — Ребенок молчит, ни с кем не играет, отвечает односложно и то на рейхшпрахе. Бекки вдруг захихикала. — Повезло же этому мальчонке! — ехидно сказала она. — Его из Рейха увезли, а он нарвался на те же методы воспитания. Я читала один учебник оттуда, там прямо так и писалось: дети никогда не должны быть скрытными и замкнутыми, их за это надо наказывать. - Бекки закатила глаза. - Вот ты действуешь точно по этой методике. - Вовсе нет, - тихо, но непреклонно отозвалась Глэдис. - Я не собираюсь наказывать Вальтера, я должна ему помочь. — Зачем ему помогать, он сам справится. Просто у него характер такой — ему освоиться надо. Вот пройдет стресс от перелета, научится он говорить, и все будет нормально. — Как он научится говорить, если он ни с кем не разговаривает? — возмущенно спросила Глэдис. — По-моему, вся эта новая педагогика — просто ересь. — А по-моему, очень даже правильная педагогика, — ответила Бекки. Глэдис промолчала. На языке у нее вертелось: «Не правильная, а удобная — для таких, как ты!». Бекки, однако, молчать не стала. — И вообще, что ты себе нервы портишь, — быстро заговорила она. — Сначала все из-за Джонатана переживала, теперь вот за этого Вальтера взялась… — Вот Джонатана точно надо наказывать, — заметила Глэдис. — Да за что? — воззрилась на нее Бекки. — Он же просто очень активный и любознательный. — И от его активности никому житья нет. — Слушай, вот смотрю я на тебя, — протянула Бекки, — и не понимаю: зачем тебе это надо? Ты что тут, карьеру делать собралась? Тебе надо отработать четыре года на государство, чтоб университету за образование не платить, — а потом иди куда хочешь. Глэдис отвернулась. Она смотрела на игру детей, стараясь не вслушиваться в слова Бекки. Пока мальчики гоняли машинки, девочки устроили чаепитие. Краем глаза Глэдис заметила движение слева. Она вскочила с места, но предпринять ничего не успела. На кукольный стол, который девочки так бережно накрывали, рухнул плюшевый пес. Чашечки и тарелочки разлетелись в разные стороны, одна из них попала прямо в лицо маленькой Лиз. Она не заплакала, только испуганно закричала. И вдруг Вальтер, который, казалось, был всецело поглощен своими кубиками, медленно вышел из угла, подошел к Джонатану, схватил его за плечи и несколько раз встряхнул. — Нисся, нисся, нисся опишать тефошек, — с жутким акцентом и с чувством собственного достоинства заявил Вальтер, отпустил Джонатана и отвернулся. Тот зашелся в реве. Не обращая внимания на вопли Джонатана, Вальтер подошел к плачущей Лиз, осторожно взял ее за руку и стал ласково поглаживать. На лице мальчика при этом засияла улыбка. — Ничего себе! Рыцарь какой нашелся! — Бекки захохотала. — Ладно, Глэдис, не стой, давай делом займемся. Она отправилась рассаживать Джонатана и Вальтера на высокие стульчики у стены. Глэдис тем временем стала осматривать личико Лиз. Та была в порядке, но горько и жалобно плакала. — Хотю к Валли, — приговаривала она, всхлипывая. — Потом пойдешь, — уговаривала Глэдис, мягко заставляя ребенка повернуться к свету. Когда истекли пять минут наказания, Лиз бросилась к Вальтеру, схватила его за руку и потянула за собой — к своим игрушкам. К вечеру Вальтер уже был окружен детьми и что—то оживленно болтал, смешивая язык Альянса с родным. — Не такая уж это ересь, — сказала Бекки в конце рабочего дня. — Видишь, дети отлично справились и без нас. — Справились, — Глэдис кивнула, — но я никогда не поверю, что они обязаны справляться без взрослых. Бекки снисходительно хмыкнула и отвернулась к своему шкафчику с одеждой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.