ID работы: 6116799

Ты (не) Избранная

Джен
R
В процессе
540
Размер:
планируется Макси, написано 455 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
540 Нравится Отзывы 290 В сборник Скачать

Глава 2. Дело в Шляпе

Настройки текста
      Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зеленых одеждах. Минерва МакГонагалл во всём своём суровом шотландском великолепии.       — Вот первокурсники, профессор МакГонагалл, — сообщил ей Хагрид.       — Прекрасно, Хагрид, — кивнула преподаватель трансфигурации. — Я их заберу.       Она повернулась и пошла вперед, приказав первокурсникам следовать за ней. Огромный холл поражал воображение, как размерами, так и убранством. Но в нём они задержались не надолго. Профессор провела их мимо дверей Большого зала (это Гарри поняла по громкому гулу нескольких сотен голосов за дверью) и добровольно-принудительно пригласила в небольшую комнату неподалёку.       — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами - это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями.       Её взгляд задержался на ком-то, находящемся позади Гарри, и этому кому-то выражение лица профессора сулило десять казней египетских.       — А как он будет проходить? — раздался шёпот чуть в стороне от Гарри.       Говорившим оказался высокий мальчик с чёрными волосами. Хм, электронные часы, которые в Хогвартсе благополучно скончались. Магглорожденный. Ему что-то ответил полноватый первокурсник, в котором Гарри вспомнила Эрни МакМиллана. Потомственный хаффлпаффец, дядя Тед учился на три курса старше его отца. Так, Малфою Лонгботтома, похоже, "обработать" не удалось, зато удалось ныне поступающему на первый курс представителю семьи Уизли. Гермиона Грейнджер прочитала много книг летом, но, похоже, проигнорировала "Историю Хогвартса", иначе не рассуждала бы сейчас с умным видом, что на церемонии отбора от неё потребуется применение заклинаний. Гарри приметила было взглядом одиноко стоящую блондинку, с которой они с Трейси плыли в лодке, но тут же была отвлечена громкими криками.       Через противоположную от двери стену в комнату просачивались призраки — их было, наверное, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают. Судя по всему, они спорили.       — А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, — произнес один из них, похожий на маленького толстого монаха. — Я считаю, что мы просто обязаны дать ему еще один шанс...       — Мой дорогой Проповедник, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов, чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по сути, никогда и не был призраком...       Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что их заметил.       — Эй, а вы что здесь делаете? Никто не ответил.       — Да это же новые ученики! — воскликнул Толстый Проповедник, улыбаясь собравшимся. — Ждете отбора, я полагаю? Несколько человек неуверенно кивнули.       — Надеюсь, вы попадете в Хаффлпафф! — продолжал улыбаться Проповедник — Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился.       — Идите отсюда, — произнес строгий голос. — Церемония отбора сейчас начнется.       Это вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидения, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим.       — Выстройтесь в шеренгу — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — и идите за мной!       Наверное, всякому порядочному первокурснику в этот момент стоило волноваться. Но не Гарри Поттер. Если кто-то отчаянно не хотел в Слизерин, кто-то напротив только туда и хотел, потому как этого хотела его семья, то она, наверное, была одной из немногих, у кого подобного давления не было. Поэтому можно было спокойно разглядывать Большой зал.       Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл подвела первокурсников к этому столу и приказала им повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам.       — Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — прошептала опять оказавшаяся рядом Гермиона. — Я вычитала это в «Истории Хогвартса».       Гарри подняла глаза. Очевидно, Грейнджер говорила про потолок. И строго говоря, он был не просто похож на небо, а в точности копировал ту его часть, что в этот момент была над Большим залом. Вернувшись в реальность, Поттер обнаружила, что МакГонагалл уже принесла табурет и саму Распределяющую Шляпу. Воцарилась полная тишина, и это могло означать только одно. В Шляпе появилась дыра, напоминающая рот, и она запела: Вы не судите по заплаткам, Я знаю, прожив сотни лет, (Готова съесть себя на завтрак) Умнее шляпы в мире нет. Пусть котелок ваш не заляпан, И пусть цилиндр без заплат, Распределяющая шляпа - Вот имя мне, я сущий клад. Я вижу мысли и секреты В головках ваших без прикрас. Меня примерьте для ответа, В который Дом отправить вас. Быть может, дом ваш в Гриффиндоре, Где сердцем храбрые живут, Отваги, рыцарства, задора Не зря от гриффиндорцев ждут. Иль в Хаффлпаффе ваше место, Где честность и упорство чтут, Там люди из крутого теста, Не страшен им тяжёлый труд. Ждёт Рейвенкло вас, не дождётся, Коль дан был ум пытливый вам. Кто к мудрости и знаньям рвётся, Найдёт своё призванье там. А может в хитром Слизерине Найдёте вы своих друзей. Они идут на всё и ныне, Чтоб к цели двигаться своей. Так надевайте же без страха Меня на голову свою. Не наказанье я, не плаха. Я мыслю и на том стою.       Раздались аплодисменты. Шляпа поклонилась всем четырём столам. Профессор МакГонагалл достала большой свиток пергамента, и церемония распределения началась.       — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Эббот, Ханна!       Вперёд шагнула светловолосая девочка с косичками. Одна из тех, на чьё распределение можно было не боясь делать ставки.       — Хаффлпафф! — известила Шляпа собравшихся.       Крайний правый стол разразился аплодисментами, к которым незамедлил присоединиться и Толстый Проповедник, хотя его удары призрачных ладоней, конечно, не были слышны.       — Боунс, Сьюзен!       "А барсуков немаленькое ждёт пополнение", подумалось Гарри. "Дора была бы счастлива".       — Хаффлпафф!       — Бут, Терри.       На табурет сел русоволосый плотный парень.       — Рейвенкло!       Второй стол слева поприветствовал своего первого новичка.       — Броклхерст, Мэнди.       — Рейвенкло!       Высокая девочка уселась за "вороньим" столом напротив Терри.       — Браун, Лаванда.       — Гриффиндор.       Улыбающаяся девочка приятной наружности стала первой, кто занял место за крайним слева столом под чрезвычайно громкие приветственные крики двух рыжих близнецов. Очередных Уизли, очевидно.       — Булстроуд, Миллисент.       "В любом деле главное - эффектно появиться", промелькнула у Гарри мысль, пока она наблюдала как девочка, превышающая сверстниц габаритами раза в полтора, прошла к табуретке.       — Корнер, Майкл.       Хитроватого вида мальчуган занял своё место на виду у Зала.       — Рейвенкло!       — Корнфут, Стефан.       — Хаффлпафф!       — Крэбб, Винсент!       К Шляпе вышел один из "шкафов", что сопровождали в поезде Драко Малфоя.       — Слизерин!       "Со вторым можно и не гадать", Гарри с этой мыслью нашла глазами ещё одного "культуриста".       — Данбар, Фэй!       — Гриффиндор!       Девочка словно олицетворяла собой факультет. Одна из немногих, кто и вышел к Шляпе, и ушёл к столу словно солдат на награждении.       — Дэвис, Трейси.       Гарри следила за распределением попутчицы куда внимательнее, чем за остальными. Шляпа думала около тридцати секунд, прежде чем громко огласить:       — Слизерин!       "Меняет ли это что-то для меня?", подумала Поттер. "Ну да, она интересная, вроде адекватная. Даже на Слизерине если что будет подмога".       — Энвистл, Кевин.       Невысокий мальчик в очках особо не оставил сомнений по поводу своего нового дома.       — Рейвенкло!       — Финч-Флетчли, Джастин!       Из шеренги вышел тот самый мальчик с электронными часами.       — Хаффлпафф!       — Финниган, Шеймус.       Шляпа замерла почти на минуту, прежде чем произнести:       — Гриффиндор!       — Гиллан, Маргарет*.       Брюнетка, тоже довольно высокого для своих лет роста, четким шагом направилась к Шляпе.       — Хаффлпафф!       — Гойл, Грегори!       "Близнец" Крэбба вышел на распределение.       — Слизерин!       "Никаких неожиданностей".       — Голдштейн, Энтони.       Высокий светловолосый парень с задумчивым выражением лица почему-то сразу не оставил сомнений в вердикте.       — Рейвенкло!       — Грейнджер, Гермиона.       Шляпа задумалась на довольно продолжительный срок, после чего произнесла:       — Гриффиндор!       "Ну и зря", подумалось Гарри.       — Гринграсс, Дафна.       "У-у, двадцать восемь чистокровных", усмехнулась мысленно Поттер. "А, так это та ледышка, что с нами в лодке была"**.       Шляпа задумалась секунд на пятнадцать, но объявила достаточно уверенно:       — Слизерин!       — Хопкинс, Уэйн.       Мальчик, немного подозрительно озиравшийся по сторонам вышел к профессору МакГонагалл.       — Хаффлпафф!       — Джонс, Меган.       — Хаффлпафф!       "Барсуков становится слишком много даже здесь".       — Лонгботтом, Невилл.       В Зале настала тишина. Казалось, стал слышен шум от пламени свечек под потолком. Просидел Невилл под Шляпой долго, слишком долго для того, чтобы вынести слишком уж очевидный вроде бы приговор:       — ГРИФФИНДОР!       — МакДугал, Мораг!       — Рейвенкло!       — МакМиллан, Эрнест!       — Хаффлпафф!       "Ничего не течёт, ничего не меняется".       — Малфой, Драко.       "Гриффиндор", с мысленным смешком подумала Гарри.       — Слизерин!       — Мун, Роджер***.       — Рейвенкло.       — Нотт, Теодор.       "Так-так, ещё один отпрыск слишком неустойчивых к Империусу господ. Неужели Хаффлпафф?"       — Слизерин!       — Паркинсон, Пэнси.       При виде девочки с лицом, заставлявшим вспомнить мопсов, почему-то возникло с трудом подавляемое желание хихикнуть.       — Слизерин!       — Патил, Падма!       — Рейвенкло!       — Патил, Парвати!       — Гриффиндор!       "А ты умеешь удивлять, древний кусок фетра".       — Перкс, Салли!       Среднего роста девочка, немного пошатываясь, прошагала от шеренги.       — Хаффлпафф!       — Поттер, Гарриет!       "Э-э, меня так зовут? Ну да, на письме же было написано. Великий Мерлин, о чём я думаю".       Шёпотков в Зале было, конечно, меньше, чем во время распределения Лонгботтома, но часть публики даже отвлеклась от разговоров. Особенно пристальное внимание Гарри приметила от нескольких лиц за слизеринским столом.       — Очень интересно, — раздался в голове мысленный голос. — Точно в достатке храбрости, не ленива, хотя и только в том, что самой будет интересно. Ума хватает, хотя опять же, всё ненужное будет отметено и забыто, едва будут сданы экзамены... А уж желания... Да, и при этом полное отсутствие предрассудков. Ну что ж, будем считать, что вы вполне поможете друг другу. СЛИЗЕРИН!       Сглотнув, Гарри направилась в сторону определённого ей стола. Трейси подозвала её к себе и усадила на свободное место.       — Гарриет Поттер, — произнёс знакомый голос. Девочка повернула голову и увидела Драко Малфоя. — Необычный выбор. Дочь гриффиндорцев, воспитанница Андромеды Блэк, жены маггла...       — Слизеринки, — дополнила Поттер ровным тоном.       — Ну да, — кивнул Драко словно через силу. — Слизеринки.       Он сразу о чём-то разговорился с Теодором Ноттом. Старшекурсники особенно на Гарри не обратили внимания, Крэбб и Гойл глуповато озирались по сторонам, и лишь Дафна Гринграсс внимательно разглядывала свою новую однокурсницу, отведя глаза, едва встретилась с Гарри взглядом.       Пока Гарри осматривалась на новом месте, успели определить в Рейвенкло Оливера Риверса и в Гриффиндор стереотипно рыжую ирландку Рионну О'Нил**. Сейчас же подошла очередь худенькой блондинки Ли Сью.       — Рейвенкло!       — Томас, Дин!       — Гриффиндор!       — Турпин, Лайза!       — Рейвенкло!       — Уизли, Рональд!       — Что, ещё один? — брезгливо отозвался Драко. — Великий Мерлин, да они хуже тараканов...       — Гриффиндор!       — Забини, Блейз!       Последним из списка оказался тот самый смуглый мальчик, оказавшийся в одной лодке с Гарри, Трейси и Дафной.       — Слизерин!       Блейз не торопясь прошёл к столу, и сел рядом с Гарри. Пожав руки сидящим поблизости, он обратился к Гарри:       — Привет, я ведь с тобой в одной лодке плыл, кажется? Блейз Забини, как ты уже знаешь.       — Гарри Поттер.       — Гарри? — Блейз усмехнулся.       — Полное имя не слишком удобно.       Со своего места встал директор Дамблдор и широко улыбнулся, словно испытывал величайшую радость на свете:       — Добро пожаловать! — произнес он.—Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!       — Э-м-м... — протянула Гарри. — Я, конечно, слышала, что он немного ненормальный, но настолько...       — Немного? — фыркнул Драко. — Да он давно в маразме. Может он и победил Гриндевальда, да и то, неизвестно хорошо ли это для волшебников, но многие заблуждаются, когда считают, что это даёт ему право уничтожать Хогвартс и вообще всю страну, привечая грязнокровок и защищая магглов. Радует, что мой отец его может взять и выставить в любой момент, как глава попечительского совета...       "Когда кишка станет не тонка против главы Визенгамота", подумала Гарри. "А по поводу грязнокровок... Ну что же, я бы много тебе сейчас рассказала и про свою маму, и про дядю Теда, да мне запретили с тобой ругаться".       К появившейся еде за столом Слизерина многие толком не притронулись. Разве что без энтузиазма положили себе несколько кусков мяса или выпили по стакану тыквенного сока. Гарри, которая по этой части тоже склонялась к партии аскетов, тоже лишь немного пожевала жареной картошки, предпочтя полюбопытствовать и получше рассмотреть стол преподавателей. Помимо Дамблдора, внимательно разглядывавшего в данный момент стол Гриффиндора, привлёк внимание молодой волшебник в странном фиолетовом тюрбане. Гарри припомнила, и по описанию он был больше всего похож на профессора Квиррелла, который вёл у Доры маггловедение. Правда, о тюрбане она не упоминала. Рядом с ним сидел учитель с чёрными сальными волосами и желтоватой кожей... Ну это известно кто. Ужас Подземелий, декан Слизерина, профессор зельеварения Северус Снейп. Персональный ночной кошмар трёх хогвартских факультетов, и просто тех, кто ему не понравится. Ну или по крайней мере тех, кто будет по этому поводу переживать, а не как Дора - даже потрошить флоббер-червей на отработках с бесящей профессора улыбкой на лице. Бывший декан Доры и дяди Теда Помона Спраут беседовала с профессором заклинаний Флитвиком. Чем-то необычным они не выделялись, и что-то подсказывало, что по поводу их уроков переживать не стоит. Не те люди, которые будут со студентами как заигрывать, так и умышленно идти на конфликт.       Почувствовав лёгкий тычок под левое ребро, Гарри повернулась. Как-то за своими наблюдениями она успела позабыть о существовании Трейси.       — Ну что, как ощущения? — спросила Дэвис, прицеливаясь на десерты повкуснее, но по возможности полегче.       — Как уже и говорила, ничего особенного, — пожала плечами Гарри. — Не в курсе, как настроение у Роджера?       — Ещё нет, — улыбнулась Трейси. — Хотя он и говорил, что если я попаду в Слизерин, то обязательно через год скажет капитану факультетской команды Флинту, что я хорошо летаю, потому что знает, что для меня попадание в команду станет хуже пытки.       — А ты хорошо летаешь?       — Я же говорила, семейный бизнес. В том числе эксклюзивное право на пробу новых мётел.       Со столов исчез десерт и со своего троноподобного кресла снова поднялся Дамблдор. Он громко прокашлялся, дав знак всем собравшимся замолчать.       — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Традиционно хотелось бы сказать об изменениях в преподавательском составе. Профессор Квиринус Квиррелл, вероятно, знакомый некоторым студентам постарше прервал свой длительный отпуск, связанный с повышением квалификации. Однако, вернётся он не к своему прежнему предмету, маггловедению, а на этот раз займёт место преподавателя Защиты от Тёмных Искусств. Пожелаем же удачи!       Профессор Квиррелл нервно привстал и судорожно поклонился. Да что хоть с ним?       Дамблдор ещё раз прокашлялся и продолжил:       —Прежде чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом...       С этими словами он на мгновение перевёл взгляд в направлении стола Гриффиндора.       — По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Хуч. И наконец , я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.       — Это ещё что за новости, — невольно вырвалось у Гарри. Но ответа она не получила.       —А теперь, прежде чем пойти спать, давайте споем школьный гимн! — прокричал Дамблдор.       Гарри в очередной раз вспомнила рассказы Доры. Только не это...       — Каждый поет на свой любимый мотив, — сообщил Дамблдор. — Итак, начали!       Случившаяся какофония, как показалось Гарри, на миг сделала ещё более разочарованным в этом мире даже Кровавого Барона - призрака её нового факультета. А это о чём-то да говорит, если учесть, что речь шла о сурового вида мужчине в древнем камзоле, с цепями на руках и пятнами крови на груди.       Едва стихла музыка, Дамблдор скомандовал всем расходиться по гостиным. Большая часть факультета ушла, а высокая пятикурсница, представившаяся старостой факультета Джеммой Фарли, собрала всех десятерых первокурсников в организованное построение. Они прошли холл, спустились по лестнице, ведущей в подземелья. Радовало одно - дорога до гостиной Слизерина хоть была и запутанной, но хотя бы не имела на пути движущихся лестниц, проваливающихся половиц, да и небезызвестный Гарри полтергейст Пивз владений Кровавого Барона старался избегать. Доведя первокурсников до глухой на вид стены, Фарли остановилась и коротко произнесла:       — Василиск!       Общая гостиная оказалась просторным помещением, и, как подозревала Гарри, куда более тёплым зимой, чем башни. Ну и трудно было представить гостиную Слизерина без вычурной мебели и огромного количества серебристо-зелёной символики. Ранее ушедшие с пира старшекурсники сидели или стояли здесь же. Джемма объявила первокурсникам, что они должны на некоторое время задержаться. Причина этого выяснилась скоро. Стена раздвинулась и в гостиную вошёл собственной персоной профессор Снейп.       — Я вас надолго не задержу, — сходу объявил он. — Как ваш декан я приветствую вас в доме Салазара Слизерина. Вы многое могли слышать о нашем факультете до поступления в Хогвартс, но имеет значение лишь то, каким он является на самом деле и что в действительности требует от своих учеников. В первую очередь, беспрекословное соблюдение факультетских правил, строгое соблюдение всяческой дисциплины и, хотелось бы верить, — Снейп на мгновение задержал взгляд чёрных глаз на Крэббе с Гойлом, — высокая успеваемость, которая выделит факультет на фоне остальных и позволит ему в очередной раз завоевать Кубок Школы. Хотелось бы верить, что несмотря ни на что, — декан резко перевёл взгляд на Гарри, — между вами будут отсутствовать разногласия, которые бы привели к разрушению того монолита, каким всегда является наш факультет. И я не узнаю о случаях дискриминации по отношению к какому-либо студенту. Слизерин - факультет, действующий с выгодой для себя и использующий таланты каждого, абсолютно каждого его члена. Смею надеяться, что вы меня поняли. Спокойной ночи.       После того, как профессор Снейп вышел из гостиной, первокурсники разошлись по спальням. Дора рассказывала, что в Хаффлпаффе и Гриффиндоре спальни были общими, а в Рейвенкло, как факультете с большим количеством индивидуалистов по натуре, расселяли по двое. Слизерин же хоть и считался по духу близким "воронам", по устройству быта всё-таки копировал "барсуков" и "львов". Свой багаж Гарри обнаружила возле кровати у стены спальни, по соседству, как выяснилось с Трейси. Девочка переоделась, обвела взглядом комнату, мельком ещё раз поизучав соседок, достала палочку и тихо произнесла:       — Квиетус.       Не сказать, что она прямо уж подозревала соседок в способности к громкому ночному храпу (хотя Миллисент Буллстроуд невольно и наталкивала на такую мысль), но взяли своё привычки, приобретённые за десять лет жизни в доме Теда Тонкса.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.