Часть 1
1 ноября 2017 г., 19:56
Майские розы мистера Паркилсона уже несколько раз цвели и украшали сад, а Уиллу всё еще тошно.
Он помнит этот сад. Тот, что на Изнанке.
Как он бродил по улицам, звал на помощь, пытался найти хоть кого-нибудь. Как, выбившись из сил, плёлся по дороге и запнулся о камень, валявшийся под ногами. Как полетел вперёд, прямо к зелёным кустам с жухлыми чёрными розами. Те мялись под его руками, нисколько не смягчали падения, а шипы всё впивались и впивались в него, драли одежду, цеплялись к волосам и царапали лицо и руки.
— Эй, Уилл.
Он делает вдох и моргает. Глаза слезятся от того, что он долго смотрел в одну точку.
Перед лицом ярко-красная роза.
Уилл делает шаг назад, понимая, что почти наступил на драгоценные кусты, которые старик бережёт для ежегодной выставки садоводов. Мама Майка всё время посмеивается над ним — ограду сада не оценивают, даже если она состоит из розовых кустов. Уилл мало что смыслит в конкурсах и садоводстве, но Паркилсон уже восьмой год занимает первое место.
— Молодые люди, — раздаётся скрипучий, но по-прежнему громкий голос мистера Паркилсона.
Майк хмыкает рядом с ним и здоровается.
— Что, нравятся розы? Если вы собираетесь на свидание с девушками, могу отдать вам по розе. Знаю, как худо в вашем возрасте с деньгами, а девушки цветы любят.
Старик подмигивает Майку как более внимательному слушателю, и тот смеётся, отвечает что-то.
Уилл ощущает покалывание в животе.
Майку привычно говорить за двоих, он вообще может болтать, не затыкаясь, чем не раз спасал Байерса от неловкой тишины. Люди всё еще припоминают историю пятилетней давности — маленький городок, большое событие. Хорошо хоть перестали звать зомбёнком.
Паркилсон рассуждает об уходе за розами и тонкостях покорения девичьих сердец. Он слыл дамским угодником лет сорок назад, если старушки, приходящие в магазин поболтать и купить новую краску для волос, не врут.
Уилл пытается слушать, но Майк отвечает старику, нагло врёт о своей девчонке, и Уилл предпочитает отвернуться и рассматривать соседний участок, чем знать о романтических фантазиях своего лучшего друга.
Наконец, спустя почти десять минут рассуждений, они уходят. Майк держит в руке розу с большим раскрывшимся бутоном, трогает не обрезанные выше середины стебля шипы и улыбается, думая о своём. Парк маячит впереди, слышен плеск воды — снова утки заполонили мелкий пруд; а как иначе, когда все — от малышни до тех же старушек — подкармливают их.
Сейчас там пусто. Время ужина, все мамы с детьми разошлись, оставляя и пруд, и скамейки, и кривые тропинки только для них двоих.
Они забираются на одну из скамеек, поставив ноги на сидение. Едва ли кто-то будет сгонять отсюда, даже если забредёт в парк — скамейка самая плохая, с прогнившими досками сидения, с редкими островками краски, чудом уцелевшей за годы, да и стоит в удалении от остальных.
Майк долго крутит розу в руках, прежде чем задать вопрос.
— Порядок?
— Да.
Они давно перешли от расспросов к коротким фразам. Это мама всё еще просыпается по ночам и проверяет его, спрашивает, не было ли новых видений и прочего. Майку достаточно кивка, чтобы умолкнуть.
— Видел новую подружку Дастина? — спрашивает Уилл минутами позже.
— Издалека, — Майк щурится от солнца, когда поднимает голову. — Рыжая.
Уилл фыркает. Кто ж знал, что Дастин вырастет и начнёт по-настоящему кадрить девчонок, заманивая крутой причёской и стальным прессом. Но сколько бы ни выделывался, всё равно ждёт, что Безумная Макс вернётся в город и его объятия. Идиот. Даже Лукас о ней забыл, а ведь встречались целый год, пока та не закатила истерику отцу и не свалила с психованным братом.
Роза снова оказывается рядом с лицом. Уилл тормозит и запоздало морщится, отпихивая руку Майка подальше. Снова он со своими шуточками.
— Да ладно тебе, Уилл, возьми. Она красивая. Всё равно у меня девушка на свидание не придёт, пусть… — запинается, прочищает горло. — Хоть твоя мама порадуется.
Уилл смотрит на него, пытаясь угадать, что творится в этой голове. Майк смотрит в ответ, словно ждёт, что Уилл в самом деле возьмёт цветок и потащит домой. Зачем вообще отвечал старику Паркилсону, если роза ему не сдалась?
Он снова бьёт по руке Уилера, и тот убирает её.
Глаза только отводит, перестаёт улыбаться. Смотрит в сторону пруда, словно ему интересны растолстевшие утки. Уилл хочет знать, о чём тот думает. Но Майк подсказок не даёт.
Хмурит брови и одним щелчком ломает стебель почти у бутона. Крутит цветок, подносит к носу, вдыхая запах, и втыкает в волосы, за ухо.
Растягивает губы в улыбке, словно надевает маску.
— Ну, разве я не красавчик?
Глаза при этом совсем не улыбаются.
— Конечно, красавчик, — отвечает Уилл. И сам удивляется тому, как удаётся вернуть Майки хорошее настроение. Тот хлопает по коленям, подмигивает ему, копируя Паркилсона, и начинает рассказывать о последних новостях от Нэнси. Джонатан, пусть и завёл семью в прошлом году, всё еще интересуется жизнью старшей Уилер.
В какой-то момент Майк дёргает головой, и короткий огрызок стебля выпадает из-за уха. Уилл тянется и ловит цветок до того, как тот встретится с гнилой доской. Смотрит на него, другой рукой трогает мягкие лепестки, нюхает, всё равно морщась от запаха (и что девчонки находят в этом), и поднимает глаза на Майка.
Скулы у того красные.
Рука сама тянется и возвращает розу на место. Чёрные вьющиеся волосы Майка привлекли уже многих девчонок, даром, что тот уже давно никого на свидания не приглашает. Вместо этого проводит время с ним, Уиллом. Зовёт в подвал, где умещается теперь барабанная установка и две гитары вместе со старым хламом, или ведёт на прогулку, как сегодня.
Давно вдвоём. Лучшие друзья ведь так и ведут себя, верно?
— Красиво, — бормочет Уилл, поправляя одну из прядей, зацепившихся за лепестки.
Майк размыкает губы и краснеет еще сильнее.
И шепчет «спасибо», не поднимая глаз.