Fire With Fire/Огнем против огня

NC-17
В процессе
27
1
автор
IMBIRb соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 50 282 слова, 54 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
27 Нравится 17 Отзывы 8 В сборник

39. Look What You Made Me Do

Настройки
Примечания:
Было приятно после обеда выйти на свежий воздух. После вчерашнего дождя небо ясное, бледно-серое, влажная трава пружинит под ногами. Адара, Кастор и Драко шли по еще зеленой траве в направлении хижины Хагрида, где должен был пройти первый урок по уходу за магическими существами. Накануне отец прислал письмо, в котором не самым лестным образом отозвался о компетенции лесничего, как педагога, и просил проследить за ним, а также, если что, защитить Драко от возможной опасности. Вскоре к ним присоединились Крэб и Гойл, которые шли с обеих сторон от Малфоев, словно охрана. Драко увлеченно рассказывал о том, как радушно к нему относятся его сокурсники и как много выгодных сделок он успел совершить. Лесничий ожидал учеников перед дверью хижины. Он стоял в своей кротовой шубе, сзади него — охотничий пес Клык. Весь его вид выражал нетерпение — ведь это был первый в его жизни урок. — Скорее идемте! — закричал он, когда ученики подошли метров на десять. — Какой урок я для вас приготовил! Сейчас увидите. Все за мной, вперед! — Мы пойдем в лес? — вскинул бровь Кастор. — Как будто тебя это пугает, — усмехнулся Драко, уверенно шагая вперед. Хагрид повел их вдоль опушки, и скоро они оказались у ограды просторного загона. В нем никого не было. — Прошу всех встать вдоль изгороди! — распорядился Хагрид. — Чтобы всем… э-э… было хорошо видно. А теперь первым делом откройте книжки… А вы что тут делаете? — лесничий обратил внимание на близнецов Малфой. — Мы пришли, чтобы предотвратить возможные казусы и проследить за компетентностью наших преподавателей, — сказав это, Кастор облокотился об изгородь и выжидающе уставился на Хагрида. — Э-э-э хорошо, только не мешайте. Открываем книги! — Что-о? — изумился Драко. — Как это открыть? — А? — не понял Хагрид. — Как мы будем их открывать? — членораздельно повторил Малфой. Он вынул свой учебник, который был крепко-накрепко перевязан длинной веревкой. Все остальные тоже достали опасные книжки. — Миленькие учебники, такие миролюбивые, — растягивая слова, проговорила Адара, рассматривая книгу и поглаживая ее по корешку. — Кто-нибудь… э-э… может открыть, — спросил Хагрид упавшим голосом. Почти все замотали головами. — Это элементарно, ее нужно погладить, — фыркнула мисс Малфой, передавая книгу брату. — Ах, какие мы все глупые! — насмешливо воскликнул Драко. — Оказывается, всего только надо погладить! А мы и не знали! Спасибо, что хоть ты есть у нас, Адара. — Я… я… думал, они такие милые, — неуверенно сказал Хагрид. — Просто милашки! — издевался Кастор. — Хороша шутка, рекомендовать учебник, готовый оттяпать руку. — Заткнись, Малфой, — тихо сказал Гарри. Кастор зло посмотрел на Поттера, но Адара вовремя остановила его, потянув за руку на себя. — Ну… ну вот… — Хагрид, очевидно, потерял нить дальнейших действий. — Теперь у вас… это, значит… есть учебники. Но главное — волшебные существа. Пойду сейчас приведу. Подождите… Лесничий пошел в лес и скоро скрылся за деревьями. — Ну и ну! — воскликнул Драко. — Школа летит ко всем чертям! Этот олух будет нас учить! Я расскажу подробности отцу, его удар хватит! — Заткнись, — повторил Гарри. — Потише, Поттер. Сзади тебя дементор! Вдруг тебя удар хватит, — огрызнулась Адара. — Ой-ой-ой! — взвизгнула Лаванда, махнув в сторону дальнего конца загона. Оттуда к ним галопом приближалось около дюжины самых странных существ. Ничего подобного Малфои в жизни не видели. Туловище, задние ноги и хвост коня, передние лапы, крылья и голова — орлиные; сильный стального цвета клюв и огромные блестящие, как апельсины, глаза. Когти на передних лапах величиной в треть метра — настоящее орудие убийства. На каждом животном кожаный ошейник, вместо поводка — длинная цепь. Концы поводков крепко зажаты в огромных ручищах Хагрида, который рысью следует за «волшебными существами». — Но! Но! Вперед! — оглушительно кричал Хагрид, гремя цепями и направляя упряжку к изгороди, за которой стояли ученики. Подъехав ближе, Хагрид привязал зверей к частоколу, ученики опасливо попятились. — Знакомьтесь! Гиппогрифы! — восторженно махал рукой лесничий. — Твою же мать в дементоры, — еле слышно выругалась Адара. — Ну как? — Хагрид потер ручищи одну о другую. Лицо его сияло восторгом. — Если хотите, можете подойти ближе. Желающих, кроме Гарри и Рона с Гермионы, не нашлось. Ребята были награждены презрительными и сочувствующими взглядами. — Перво-наперво запомните, — сказал Хагрид. — Это зверь гордый. Никогда ему не грубите. Не то и с белым светом проститься недолго. Малфои, Крэбб и Гойл не слушали: они перешептывались о том, что лучше написать Люциусу. — Гиппогриф все делает по своему хотению и очень любит блюсти церемонию, — продолжал Хагрид. — Подойдешь к нему, поклонись. И жди. Он в ответ поклонится, можешь его погладить. Если на поклон не ответит, не тронь и скорее отойди подальше: когти у него как сталь. Кто первый хочет познакомиться? Ученики еще на шаг отступили от изгороди. Даже трое друзей не горели желанием пообщаться с крылатыми красавчиками. Гиппогрифы вскидывали свирепые морды и шевелили могучими крыльями. Им, похоже, не очень нравилось сидеть на цепи. — Никто не хочет? — умоляющим голосом спросил лесничий. — Я хочу, — решился Гарри. — Мальчик хочет умереть, — констатировал Кастор, чем вызвал смешки среди слизеринцев. Сзади кто-то взволнованно задышал, и Лаванда с Парвати прошептали в один голос: — Не делай этого, Гарри. Вспомни про чаинки! -слышалось из толпы. Гарри как будто не слышал и перемахнул через изгородь. — Молодец, Гарри! — кричал Хагрид. — Я уверен, ты с Клювокрылом поладишь! — А я уверена, что наш преподаватель с отцом не поладит, — прокомментировала Адара. Хагрид отвязал сизого гиппогрифа и снял с него ошейник. Школьники по другую сторону забора затаили дыхание, Малфой злобно прищурился. — Спокойно, Гарри, — громыхал Хагрид. — Гляди ему прямо в глаза, называется «глазной контакт». Старайся не моргать. Гиппогрифы не верят тому, кто часто моргает. — Бей его, бей его, бей его… — еле слышно скандировала компания слизеринцев. — Хорошо, Гарри, хорошо, — говорил Хагрид. — Теперь кланяйся. Парень быстро поклонился, но Гиппогриф не шевельнулся, продолжая высокомерно глядеть на мальчика. — Гарри! — забеспокоился Хагрид. Адара и Кастор дали друг другу «пять». — Ступай назад, скорее, но не резко… И тут гиппогриф согнул чешуйчатые колени передних лап и безо всякого сомнения отвесил поклон. — Здорово, Гарри! — ликовал Хагрид, а улыбки пропали с лиц близнецов. — Теперь можешь подойти к нему, погладить клюв! Все захлопали, кроме Малфоев и их дружков, вид у которых был явно разочарованный. — Молодчина, Гарри. Думаю, он тебя покатает! Драко подпрыгнул на месте и стал оглядываться к друзьям, всем своим видом показывая раздражение. — Вперед! — приказал Хагрид, хлопнув Клювокрыла повыше хвоста. Клювокрыл, не подав знака, раскрыл четырехметровые крылья и взмыл в небо. Гарри улетел высоко вверх, что его было сложно рассмотреть. Драко, затаив дыхание, ждал того момента, когда случится что-то плохое. Но, к великому сожалению, Поттер приземлился удачно, даже не слетев с этого зверя. — Ты великий наездник, Гарри! — восхищался Хагрид. — Кто еще хочет? Хагрид отвязал гиппогрифов, и скоро весь загон представлял собой удивительное зрелище — мальчишки и девчонки, немного побаиваясь, кланялись, пестрые чудища приседали. Драко тоже решили прокатиться. Выбор его пал на Клювокрыла. Клювокрыл любезно поклонился Малфою в ответ на приветствие, и Малфой стал гладить его клюв, не проявляя особого почтения. — Это совсем просто, — говорил он, растягивая слова, но так, чтобы слышали брат и сестра. — Я в этом не сомневаюсь. Раз даже Поттер справился… Держу пари, — обратился он к гиппогрифу. — Ты ничуть не опасен! Ты глупый, огромный, уродливый зверь. — Ой дурак… — только и успела сказать Адара. В какую-то долю секунды сверкнули стальные когти, и Драко издал душераздирающий крик. Хагрид бросился к Клювокрылу, не без борьбы надел на него ошейник, а тот так и рвался у него из рук нанести обидчику еще удар. Малфой, скорчившись, лежал на траве, мантию расцвечивали ярко-красные пятна крови. Рядом с ним на колени упала Адара и начала перетягивать руку выше раны. Кастор был готов разорвать лесничего, но его сдерживали Крэб и Гойл. — Я умираю! — громко стонал Малфой, окруженный испуганными одноклассниками. — Да, умираю! Видите, он меня убил! — Не ной! — прикрикнула Адара, поднимаясь на ноги и показывая Кастору знаком, что с Драко все хорошо. — Не умираешь! — сказал бледный как полотно Хагрид. — Помогите мне кто-нибудь. Его надо унести отсюда. Хагрид как пушинку поднял Малфоя, он со всех ног бежал к главному входу. Потрясенные ученики медленно возвращались в замок. Слизеринцы ругали Хагрида. — Его надо немедленно выгнать! — кричала Пэнси Паркинсон, заливаясь слезами. — Малфой сам виноват! — вступился за Хагрида Дин Томас. Крэбб с Гойлом угрожающе заиграли мускулами, а на лице Кастора появилась недобрая усмешка. Всей группой ребята поднялись по каменным ступеням в пустой холл. — Пойду узнаю, как он там, — сказала Адара и побежала вверх по мраморной лестнице. Остальные слизеринцы пошли вниз к себе в гостиную, не переставая честить Хагрида. — С Драко же все будет хорошо? — взволнованно спросила Пэнси, подходя к Кастору. — Разумеется, — отмахнулся Малфой. — Самое главное, что на первом же уроке у Хагрида ученик получил травму. Отец засудит его, и этого оборванца выкинут их Хогвартса. — Неужели его за это выгонят? — Непременно, — усмехнулся Малфой.

***

На ужине за столом Слизерина стоял гул. Каждый спешил поделиться своими мыслями насчет случившегося с Драко. Кастор сидел по середине стола и старался отгородиться от назойливых вопросов. Парень жалел, что не пошел вместе с Адарой отнести еду в больничное крыло. Эти зеваки и любители перемыть косточки порядком достали парня. Он достал кусок пергамента из сумки и самозаправляющееся перо. « Дорогой отец, сегодня мы были на уроке по уходу за магическими существами, и, как ты уже знаешь, случилась одна маленькая неприятность. С Драко все хорошо, ссадина и не более, а вот наш лесничий может попасть под удар. Вот как все было…»
27 Нравится 17 Отзывы 8 В сборник