ID работы: 6131811

Последний же враг истребится- смерть.

Джен
G
Завершён
3
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Девушка гогочет, прямо-таки покатывается со смеху. Размазывает смешливые слезы по щекам. Авроры опасливо косятся на бьющуюся в истерике девицу и не убирают палочек, что, впрочем-то, правильно. Только это не помогает. Изломанные трупы вчерашних выпускников аврорской академии найдут через сутки. Рядом с огромным, нарисованным кровью, знаком даров смерти. *** — - Герр Грин-де-вальд, герр Грин-де-вальд! — звонкий голос отражается от стен- Он пришел! Пришел! Девушка буквально светится от радости, подпрыгивает и даже пританцовывает. Обезображенные ожогом губы кривятся, открывая ровные белые зубы. — Мистер Дамблдор пришел! Геллерт снисходительно глядит на беснующуюся сторонницу и легким взмахом руки убирает щит, давая Альбусу войти. Неожиданно с ним оказывается отряд авроров. Кто-то из последователей оседает на пол кучкой пепла, вклинившись между своим господином и кем-то из нападающих. Ошалевшая фурия визжит, как раненная кошка, плюется невербальными заклятиями, и махает палочкой, поливая все вокруг себя непростительными. Когда битва заканчивается, а Грин-де-вальд оказывается повержен и обездвижен, вдруг присмиревшую девушку и других его сторонников, которым посчастливилось выжить, по-одному выводят из руин, еще вчера бывших домом. С сожженными почти под корень волосами и огромным ожогом на пол-лица, девица выглядит жалко. Ведущий ее маг вдруг оседает, а сама она почти мгновенно аппартирует. Перед этим она правда кричит что-то Альбусу, но тот не может разобрать слов. *** Пожилая волшебница протягивает Драко Малфою старую книгу с дарами смерти на обложке. Тот пытается не скривиться от отвращения, настолько уродлива старуха. Обожженные губы открывают ровный ряд зубов. Жидкие седые волосы легким пушком покрывают почти лысый череп. Сгорбленная и маленькая, она божится, что эта книга спасет его в самый страшный момент. Драко, сам не зная зачем, берет потрепанный жизнью томик «Сказок барда Биддля». Старуха неожиданно звонко смеется, сотрясаясь всем тщедушным телом, отчего на обвислой груди, с очень нескромным декольте, начинает подпрыгивать и поблескивать подвеска с дарами смерти. Отсмеявшись, ведьма аппартирует, оставив растерянного слизеринца одного в каком-то грязном переулке. *** Толстую, но легкую книгу удобно прижимать к груди, особенно если нервничаешь. — Драко, иди сюда! — зовет мама. Сказки выпадают из рук на середине пути, волшебная палочка летит в руки Поттеру, а Люциус с Драко закрывают Нарциссу от возможных заклятий. В общей суматохе никто не замечает, как книга шелестит, распахивается на сказке о трех братьях, а зря. Черным вороном, тенью, возникает старуха, в руках у нее бузинная палочка. Первым падает кто-то из оборотней. С каждым ударом ведьма преображается: сначала она вытягивается, перестает горбиться, потом волосы густеют и рассыпаются тугими кудрями по плечам, стан обретает девичью стройность, только ужасный ожог не спешит никуда пропадать. Волшебница сталкивается с Беллатрикс, они накатывают друг на друга словно волны, вновь и вновь, похожие, будто близнецы. *** — Альбус! — женщина растягивает гласные- Паршивец! Привел авроров, как тебе не стыдно? Ведьма усаживается на сиденье напротив, откидывает с лица густые волосы и наклоняется вперед, выставляя напоказ все что есть в декольте, в том числе и уродливый шрам. Вообще все шрамы у этой волшебницы уродливы. Что бордово-бурый ожог на точеном лице, покореживший ухо и лишивший женщину половины брови что нежно-розовый, тонкий, рваный след на шее. О многочисленных порезах на запястьях и говорить не стоит, они выглядят так, словно кто-то пытался отпилить кисти рук и ему это почти удалось. В остальном же она прекрасна. Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор по-доброму смеется. Эта девочка младше его почти на сорок лет и порой ведет себя как дитя. Очень жестокое дитя, если вдуматься. Поезд гулко стучит по рельсам. — Хель, девочка моя, с тех пор прошел не один десяток лет, ты все еще злишься? Хельга едва ли не мурлычет от удовольствия, ей очень льстит, когда ее называют именем повелительницы мира мертвых. — Альбус, тебе жутко не идут эти очки, сними их! — и сама тянется за ними- Так вот как ты выглядел при вашей первой встречи? Пока они сидят в поезде, время словно отматывается назад. Хельге снова двадцать пять, как в далеком сорок пятом, Альбусу немногим больше восемнадцати, как в еще более дальнем девяносто девятом. Поезд въезжает в туннель, становится темно. «Вот и конец.» «Это только начало!» Поезд выезжает из тоннеля и тормозит у дивной красоты станции на которой их встречает лишь один человек. Хельга опускается на одно колено и склоняет голову. — Господин, я привезла вам вашу палочку.- довольно, торжественно. — Последний же враг истребится — смерть! — в два голоса, громко, величественно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.