ID работы: 6134299

Метафорическое

Ганнибал, Убийцы (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Johann Sebastian Bach Cello Suite No.5 in C minor, BWV 1011 Исполнитель: Mstislav Rostropovich Включите и не смейте не слушать, глупые. За окном бушует вечный океан. Темное небо за поволокой морской пены. По их дому расползается полумрак. Густой и уютный. Идеальное убежище для двух мертвецов. - На обед обещал зайти Зодиак, - говорит Уилл невзначай. Он как раз разливает чай по тонким фарфоровым пиалам. На дубовом столе в вазе умершие белые розы. Лепестки усыпали раскрытую книгу. Превращение, Франц Кафка. - Хм, - вместо ответа Ганнибал накрыл руку мужчины своей. Супруги мало разговаривают. Океан шумит, накатывает волнами. На лестнице слышны тихие шаги. В обеденную комнату вошли. - Что такое, Абигейл? - Мертвецы снова забрались в мою комнату. Мешают спать. Дитя больной страсти – бесполая тень ребенка. Даже Уилл не знает его лица. Но говорят все дети, порожденные любовью – прекрасны. Лектер склоняет голову, украшенную короной оленьих рогов, продолжает чтение. Грэм поднимается, ставит с некой даже излишней осторожностью чашку на стол. Но по ней тут же пробегает паутина трещин. С тихим звоном чашка рассыпается в осколки. Недопитый чай оставляет пятно на шелковой скатерти. - Дьявол. Это случается почти каждый раз. *** - Прочь, прочь, - с легким раздражением машет руками Грэм. Мертвецы как большие пугливые птицы шарахаются в стороны, закрываются окровавленными руками. Толпа людей с распоротыми животами, обрубленными руками и разбитыми головами, медленно вытекает из детской спальни и застывает у стен холла. В доме мертвые повсюду. Неподвижные, сгорбленные, скульптуры вечной смерти. В последние месяцы они повадились собираться у кроватей и глядеть на спящих. - Видишь? Видишь? – шепчет мертвец, пока Грэм возвращается вниз. *** Время утреннего чая прошло. В обеденной зале новые декорации. Ганнибал в белом поварском переднике сервирует стол. С кухни доносится запах розмарина, печеного картофеля и крови. - Что сегодня? - Охотничья тарелка. - Зодиак обещал принести вино. - Это хорошо. *** Тихий дом оглушает надломленный дверной звонок. Ганнибал открывает дверь перед гостем. Зодиака сопровождают его слуги. Следы от пуль на их телах скрыты одеждой и сушеными цветами. Уилл молчит, глядя на свои руки. От Зодиака исходит холодный белый свет. Это сияют сотни тысяч звезд, которыми усыпана его кожа. Вино, принесенное им, – красно-черное. Мускусное. Полное вкуса поздней августовской черешни. Ганнибал подает на стол нарезанный ростбиф. Граммофон с позолоченный раструбом играет Баха. Океан стих. Черная вода неподвижна. *** После крем-фламбе, горящего бледно голубым пламенем, Уилл подает Ганнибалу охотничий нож. Время пришло. Супруги прикончат Зодиака, а его слуги станут зрителями. Разделанное тело уложат в стеклянный холодильный ящик. В этом ледяном гробу Зодиак останется до тех пор, пока в дом не придет новый гость. У растопленного камина дремлет трехглавая собака. Такие же трехглавые щенки ссорятся у ее брюха. Пламя отбрасывает на их шкуры рыжие блики. Уилл и Лектер стоят у распахнутого окна. Они держатся за руки. Море шумит под порывами ветра Так проживают они свою вечность. Одну на двоих.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.