ID работы: 6139971

Недомаг.

Слэш
PG-13
Завершён
346
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
346 Нравится 10 Отзывы 76 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Некий Флэш, по словам всей деревни, от которой и пришел заказ на убийство, очень страшный и сильный маг, проживающий в северных горах, где-то в глубине ледяных пещер. Жители деревень описывают колдуна как жестокого и алчного человека, мучительно убивающий своих жертв и наслаждающийся их муками и криками. Поговаривают, что он даже питается останками людей, которых мучил несколько дней. Не удивительно, что именно Леонарду поручили избавиться от столь ужасного колдуна, освободив горные деревни от страха быть замученными до смерти. В северных горах достаточно холодно, но Снарт славится своим ледяным оружием и стойкостью к холодам, так что единственная проблема — еда и вода. Хотя учитывая, что колдуна найти довольно просто (как оказалось), то и эта проблема не такая значительная. В горах не очень много глубоких пещер, а более или менее подходящие к проживанию — по пальцам сосчитать можно. Конечно, они довольно далеко друг от друга, но благодаря обученному и тренированному белому медведю по кличке Зверь охотник довольно быстро обежал все возможные пещеры. По закону подлости, Флэш нашелся в самой последней и самой холодной пещере, что совсем неудивительно. Дверь, как ни странно, оказывается открытой. Леонард сжимает свое ледяное оружие и, готовый в любой момент выстрелить на поражение, медленно отворяет скрипучую дверь и заходит внутрь. Пещера оказывается совсем не пещерой. Ну, может быть, когда-то это и было холодное одинокое место, но сейчас это теплая и уютная огромная комната, обустроенная довольно мило и гостеприимно. На стенах всякие разные травы, ловцы снов, какие-то посохи, мечи, снова травы, снова ловцы и много еще чего, что Леонард видит впервые за свою жизнь охотника. На полу разные ковры, причем нет ни единой шкуры животных. В другом конце огромного лофта горит огонь и над ним что-то варится, что-то булькающее и странного цвета. Складывается впечатление, что хозяин этого… кхм, дома куда-то делся прямо перед тем, как Леонард зашел. Неужели сбежал? — Добрый вечерррр, — слышится мурчащий голос откуда-то сбоку и снизу, и охотник поворачивается, натыкаясь на большого толстого черного кота. Поправочка: большого, толстого, говорящего кота. — Чем могу вам помочь? Снарт глупо моргает несколько раз, после чего встряхивается и прокашливается: — Я ищу Флэша. Где он? Кот сладко зевает и потягивается, после направляется к камину, и Леонарду действительно кажется, что живот кота волочится по полу. Да уж, хорошо котик живет. Тот разваливается на пушистом мягком ковре и вновь потягивается. — Боюсь, что Флэш сейчас не в том состоянии, чтобы встррррретить гостя, — мурча, отвечает кот и кивает в сторону стола. — Угощайся, Флэш выйдет еще не скорррро. — Чем же он так занят? — Леонард закрывает дверь и подходит к коту, даже не думая о том, что бы попробовать что-то со стола колдуна. Если честно, вся обстановка в доме противоречит словам жителей деревень, но первое впечатление может быть обманчивым, верно? Тем более, Лен, ты столько повидал за свою жизнь, что не раз тебя уже пытались отравить угощениями. Кот хмыкает и, подцепив когтистой лапой маленькую странную мышь из своей миски, целиком съедает ее. — Флэш, скажем так, немного не спрррравился с новым заклинанием. И в данный момент он немного не в себе, — облизав черный нос, говорит кот. — А вы по какому вопрррросу? Вылечить кого-то? Убить кого-то? Прррризвать удачу себе или неудачу вррррагу? О, или же вы пррришли за головой Флэша? — Последнее, — прищурившись, отвечает Снарт. — Жаль, жаль, — кот съедает еще одну мышь и облизывается. — В таком случае, он сможет выйти к вам не рррраньше, чем через трррри часа. — Почему так много? — А он поставил заклинание на задеррррржку в течение трех часов и… — Циско, у нас гости? — Леонард быстро оборачивается и нацеливается на говорящего, но чуть не давится воздухом, когда видит перед собой… козла. Обычный такой козел, белый и с седой бородкой, а еще с колокольчиком на шее. Козел оглядывает охотника с ног до головы и хмыкает, цокая небольшими копытами в сторону стола, заваленного какими-то книгами и дневниками. — Даа, вот, пррррришел за твоей головой, — отвечает Циско, недовольно виляя хвостом из стороны в сторону. — Это тррррретий за эту неделю, так что я думаю, что порррра съезжать. — Да, я с тобой согласен, — кивает козел и пытается копытом перелистнуть страницы большой толстой книги. — Надо что-нибудь найти. Так, так, так, мистер охотник, вы пока присаживайтесь. Как видите, я сейчас немного не в том состоянии, чтобы поговорить с вами по душам, повоевать, потом разойтись. — Флэш — козел? — Лен приподнимает бровь и хмыкает. — И это страшный и алчный колдун всех времен и народов? — Ну, ну, ну! Не я себе эту дрянь придумал, а козел я на каких-то три часа. Уж не помрете, подождете. Возможно, если я разберусь во всем этом, то мы с вами разберемся даже раньше. — Да, хорошо, без проблем. Я подожду, — Леонард хмыкает и садится на диван, закрепляя свое оружие на бедре. Флэш пытается закатить глаза, но в облике козла это выглядит скорее как приступ эпилептика, чем как показушное раздражение. Серьезно, пока вы в облике козла, лучше не делать ничего. Флэш долгое время листает книгу, на что-то все время ругаясь, и иногда его цензурой вовремя становится вырывающееся из груди «бееее». Колдун кидает презрительные (как он думает) взгляды на охотника, когда тот тихо смеется себе под нос, и Снарт тут же делает серьезное лицо, мол, да, ты прав, Флэш, ты козел и в этом нет ничего смешного. Кот гаденько хихикает где-то в сторонке около камина, и Флэш тяжело вздыхает. — Не переживай, — Леонард пожимает плечами и поворачивается к козлу. — Уверен, что многие колдуны в процессе новых заклинаний чудили с собой. — Я не колдун, — ворчит Флэш. — Я маг. — Одного поля ягоды, — отмахивается охотник, с интересом наблюдая за колдуном-магом-козлом, который после его слов берет какую-то тетрадку в зубы и метко кидает в лоб. — Эй! — Это совсем не одно и то же! Колдуны, как правило, союзники ведьм, которые делают все для своей выгоды. А маги — союзники целительниц, это уже совсем другое, между прочим! Колдуны — делают все то, о чем говорят жители деревень, приславшие тебя за моей головой. А вообще, чтоб ты знал, они все это наговорили после того, как я отказался лечить их вождя. Вот она — людская благодарность. Ты лечишь всех, помогаешь, делаешь доброе дела, а стоит раз отказать — все, монстр, ужас ночи, изверг и алчный колдун. Леонард хмурится и вновь оглядывает лофт. Действительно, все, что есть в этом доме, предназначено в основном только для лечения, предсказания и, возможно, защиты, но всем этим никого не убьешь (ну, если не постараться, конечно). Флэш не выглядит человеком, способным на такие зверства, которые описывали жители, естественно, если не учитывать, что сейчас перед охотником не человек, а козел. — Так… А почему ты отказался лечить вождя? — Он собирался осушить реку для того, чтобы расширить деревню и повысить налог. Естественно, жители мне не поверили и стали проклинать, а я не сдержался и наговорил всякого и как бы «проклял» их в ответ, и вот к чему все это привело — к охоте за моей головой. Так что сейчас я стану человеком, разберусь с тобой и наконец-то съеду куда подальше. Чтоб эти жалкие людишки поняли, что ничего без меня толком не могут. Знаешь, — козел (простите, маг) поворачивается к охотнику и тяжело вздыхает, — терпеть не могу таких людей, как они. — Понимаю, — Снарт медленно кивает и чувствует неловкость и… стыд? Неужели он действительно пришел за головой мага, которого ложно обвинили и который всегда хотел лишь добра для людей? Лен не может так легко вестись на россказни, но, если верить своему опыту, интуиция его никогда не подводила, а сейчас именно она говорит, что маг не лжет. — Что ж, а сколько тебе лет? — Двадцать шесть, — Флэш улыбается (опять-таки, он так думает, а на деле улыбка козла — не очень приятная вещь, потому что только в мультиках рисуют что-то милое и забавное. Нет, не верьте этому) и из его груди снова вырывается довольно забавное «беее». — Да уж, надеюсь, что, когда стану собой, этот эффект пропадет. — Двадцать шесть? В смысле ты застыл в этом возрасте или…? — Нет, охотник, мне двадцать шесть лет, — хмыкает козел (простите) и, закрыв книгу, носом открывает следующую, чихая от поднявшейся пыли. — Я только учусь, так что ты сам видишь, я еще не очень хорош во всем этом. — А кто твой учитель? — Все эти книги, которые ты видишь на столе и те, что в другом конце комнаты, — Флэш кивает в ту сторону, и Леонард видит несколько стеллажей с большими толстыми книгами. — Поверь, их намного больше, но если ты увидишь их всех, то только в том случае, если они будут заполнять всю комнату. Я использовал уменьшительное заклинание. — Ты… Один? — У меня есть Циско, — маг (ну вы поняли) смотрит на охотника и пожимает плечами, что смотрится тоже так себе. Боже, Флэш, просто стань уже человеком, серьезно, это немного пугает. — А так мне и одному хорошо. — Ну, ну, — слышится сонное ворчание кота у камина. — Ври больше. — Предатель, — шикает Флэш. — Вот и грей тебя после этого под своей крышей, змея. — Воу, воу, неплохо, ты прям на глазах растешь. — Ты совсем меня не ценишь, — обреченно стонет маг, но стон превращается в обреченное «беееее». — Да где это чертово заклинание?! — Заклинание, которое снимает наколдованное, на две тысячи триста сорок пятой странице. — Я кастрирую тебя, как только верну себе руки. Ты раньше сказать не мог? — яростно листая страницы копытам, ворчит Флэш. — Вы так мило с мистером Охотником говорили по душам, что я не стал влезать в ваш разговор, — Циско потягивается и съедает последнюю мышь в миске. — Я потом с тобой разберусь, — бубнит козел (кхм) и, глубоко вздохнув, читает заклинание. Лен жмурится и закашливается от поднявшей пыли, закрывая пол-лица ладонью. Ничего не видно, и немного напрягают странные звуки, какой-то грохот и посторонний шум. Пыль довольно быстро оседает и превращается в темный дым, который тут же испаряется. Приоткрыв глаза и убедившись в том, что ни глаза, ни нос — ни что не щиплет, охотник выпрямляется и оглядывается. Циско как лежал, так и лежит, только перебрался повыше, чтобы не надышаться странной пыли и дыма. Флэша нигде не видно, и Снарт уже тянется к своему оружию, как из-за дивана резко и неожиданно выпрямляется паренек с обнаженной грудью и животом и тут же начинает себя ощупывать. — Вроде все на месте, — смеется он и поворачивается к охотнику. — Вот теперь мы можем говорить на равных. — Ты обнажен? — Не помню, чтобы козел был в одежде. — В этом есть логика, — хмыкает Лен и без стеснения оглядывает тело мага, который, наконец поняв, что он как бы больше не козел и стоит в чем мать родила, тут же срывает со спинки дивана плед и кутается в него, как в спасательный кокон. — Такую красоту закрыл. — Прости, мы не настолько знакомы, чтобы я тут так расхаживал. — Леонард Снарт, охотник на ведьм и колдунов. — О да, это меняет дело, — Флэш закатывает глаза, но все же улыбается. — Барри Аллен, маг и целитель. Приятно познакомиться. — Да, это взаимно. — Так ты больше не хочешь меня убивать? — Хорошо, Лена никто не предупреждал, что у «колдуна и алчного человека» будут такие большие оленьи глаза такого красивого зеленого цвета. Это можно считать оружием массового поражения? — Нет, думаю, мы разберемся с тем, что тебя оклеветали. — О, брось, не заморачивайся этой илью. Я просто уеду в какое-нибудь тихое местечко, где… Не будет всего этого. — Рано или поздно на тебя снова начнут охоту, и другие охотники не будут тебя выслушивать, а прибьют уже в облике козла. — Это не смешно. — Никто и не смеется. — Мне кажется или у тебя есть какое-то предложение? Снарт довольно усмехается и подходит к завернутому в плед магу (Барри Аллен? Серьезно? Это слишком милое имя для магов, особенно таких). Барри тупит взгляд и не решается отступить, потому что иначе он точно запнется либо в своих ногах, либо в подоле пледа и позорно упадет к ногам Леонарда, поэтому, затаив дыхание, смотрит в хитрые и чертовски красивые глаза Снарта, который подошел почти вплотную. — Ты нарушаешь мое личное пространство, — как бы между прочим говорит Барри. — Я давлю на тебя, чтобы ты не смог отказаться от моего предложения, — Барри мысленно благодарит Снарта за честность, но она совсем не успокаивает. — И какого же? — У нас в организации есть маги, хорошие и опытные, и они смогут обучить тебя всему, что сами знают. Магов сейчас очень мало, сам прекрасно знаешь, так что считай это взаимовыручкой. Ты помогаешь нам, мы помогаем тебе. — Что ж, звучит довольно неплохо. Но если ты приведешь меня в какую-то тюрьму, поверь, рано или поздно я выберусь и убью тебя. — Звучит многообещающе, но, поверь мне, этого не случится. *** Лен выходит из-за угла и оказывается в главном зале заседаний, где обычно решается тот или иной вопрос. Его команда во главе с Рипом Хантером, создателем организации «Легенды завтрашнего дня», сидит за круглым столом и что-то обсуждает до тех пор, пока Снарт не прерывает разговор. — Что ж, я нашел мага, который может нам во многом помочь, правда, он пока только учится. — И где он? — Сара хитро улыбается и чуть не сваливается со стула, благо Мик Рори успевает вовремя его схватить. — Леонард, это козел! — Барри! — Лен поворачивается к зашедшему козлу и скрещивает руки на груди, пока Циско хохочет в сторонке. — Это еще что такое? — Я хотел сделать все совсем не так! Бееее! Снарт тихо вздыхает и поворачивается к посмеивающейся команде. — Я говорил, что он только учится?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.