ID работы: 6142854

Жестокая реальность

Гет
NC-17
Завершён
265
автор
Размер:
22 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
265 Нравится 8 Отзывы 86 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Сакура сорвалась? Нет, она просто пришла в себя. Сколько лет терпела и наконец-то поняла, что нельзя все оставлять просто так. Нельзя терпеть все унижения и побои ни за что, нельзя все спускать с рук, даже если ты кого-то очень сильно любишь или любила. Одним из своих очередных ударов он сломал ей розовые очки, она, наконец, прозрела и, наверное, даже была благодарна ему за это. Их совместная жизнь начала рушиться с самого начала, и была обречена на провал. И если поначалу все было тихо и спокойно, то спустя несколько месяцев однообразных и скучных дней Саске начал срываться. Сперва он списывал все на ревность, и почти каждая неделя заканчивалась ссорой по этому поводу. Харуно видела в этом лишь хороший знак, ревнует, – значит, любит, но она была слепа. Саске не ревновал ее, ему просто надо было на ком-то выместить свою злобу. И если первый год жизни под одной крышей прошел более или менее без происшествий, то последующие превратились в ад. Саске больше не было достаточно просто наорать на нее и грубо заняться сексом после, выплескивая свое напряжение. Он стал ее унижать, не только дома, но и при друзьях, она же и в правду полагала, что в чем-то провинилась. Шла мириться с ним и попадала под его шквальный крик, но все равно прощала. Однажды он не сдержался и ударил ее, и это ему понравилось, проще всего было ударить, ведь она никому не скажет, никому не пожалуется и, самое главное, будет терпеть, позволяя ему распускать руки. Бывало она не могла подняться на ноги после его побоев, так и оставалась лежать на холодном полу тихо плача, знала, что излишне раздражать Саске опасно, ведь того и гляди вернется и добьет. Иногда, конечно, в нем просыпалась совесть и он, подняв ее на руки, относил на кровать, где, наблюдая за ее почти незаметным дыханием, пытался прийти в себя. Но ни разу в нем не было сожаления о содеянном. Чтобы скрыть все свои грехи, Учиха начал запирать ее дома, не выпускал даже на встречу с друзьями. Она днями бродила в одиночестве по мрачным коридорам их особняка, думая о том, чем могла заслужить подобную жизнь. А ведь они не были женаты, но она уже была собственностью, которой могли распоряжаться, как захотят.       Видела бы ее приемная мать – Цунаде, то точно снесла бы голову Саске одним взмахом катаны, выгнала бы его с работы или засадила в тюрьму, но Учиха продумал все заранее. Он согласился обручиться с Харуно только лишь затем, чтобы подняться по служебной лестнице, а потом поймать своего брата, занимавшегося контрабандой ценностей. А на Сакуру ему было плевать, он спрятал ее от всех, заставил себя бояться, а когда понял, что добился своего, окончательно приступил к выполнению своей цели. Все это время он скрывал от всех свои намерения, за усердной работой прятал жажду мести.       Сакура каждый день, оставшись в одиночестве, шла к зеркалу и разглядывала свои синяки. Ее мучитель никогда не бил по лицу, был слишком предусмотрительным. Все следы его ненависти он оставлял на теле, там где можно было их скрыть под одеждой. А еще он ее грубо насиловал, когда она была слишком слаба и убита болью, девушка не могла ни говорить, ни есть после таких случаев по нескольку дней, а он презрительно смотрел на то, как она худеет и бледнеет и вновь уходил прочь. Иногда он вывозил бедняжку за город. Это было единственным для нее развлечением и отдыхом, ведь в такие дни он оставлял ее там одну на неделю или больше, а сам приводил в дом любовниц и уже на них вымещал свою злость. В такие дни она почти все время проводила на улице, греясь на солнце и уплетая почти все, что ей могли приготовить слуги. Как-то раз он отвез ее в поместье и уехал, эта неделя выпала на ее цикл, который должен был начаться со дня на день, но этого не произошло. Сакура, округлив глаза от удивления, сидела в мягком кресле на веранде и понимала, что наконец-то ждет ребенка. Он был ее единственной надеждой вымолить у Саске прощение. Харуно впервые за долгие месяцы, казавшиеся годами, развеселилась и начала представлять себе счастливую жизнь. Ведь она уже давно хотела настоящую семью с детьми, может, ей и было всего двадцать пять лет, но она давно повзрослела, и была готова к трудностям и хлопотам. Саске приехал за ней как обычно и даже не заговорил, хотя ей очень хотелось. Он по-прежнему пренебрежительно относился к ней, но она не теряла надежды, но в один из дней, когда он пришел раздраженным, она поняла, что этот вечер окажется ровно таким же, как и все предыдущие, проведенные ею на полу, избитой до полусмерти.       – Саске, пожалуйста, не надо, – взмолилась она и первой получила пощечину, – Саске, я жду ребенка! Прошу не надо, – и он снова ее ударил.       – Ты, шлюха! Не смей говорить со мной! Это не мой ребенок! С кем ты мне изменила? Признавайся, сука? – и он ударил ее в живот, она упала на колени и, обхватив себя руками, начала ронять горькие слезы. Он снова ударил ее по лицу и разбил губу. С каждым разом это повторялось сильней, чем прежде, до тех пор, пока она не упала в обморок. Он тут же развернулся и ушел из дома. Сакура очнулась от сильной боли и тут же осознала, что это конец, конец всему: их отношениям, ее страданиям, этой призрачной любви, этим побоям. В ней снова проснулась прежняя Харуно Сакура – волевая и сильная девушка. Она знала, что сегодня Саске уже не вернется и больше не притронется к ней в течение нескольких дней. Зайдя в ванну, она обнаружила кровь у себя на нижнем белье, слезы отчаяния и душевной боли, это были самые ее сильные чувства и эмоции, они прорвались наружу и она зарыдала во весь голос под струями воды, подающими на ее искалеченное тело и душу. Она потеряла ребенка, потеряла надежду! Да как он мог поднять руку на ее сокровенную мечту?! Она не простит его, вся боль и отчаяние сплелись в клубок чувств и заполнились ненавистью и злостью на это чудовище.       – За что мне это, Ками-сама? – немного успокоившись, но не переставая плакать, взмолилась она богам. Но они молчали, как, впрочем, и всегда. И тогда в голове Сакуры поселилась одна безумная идея, с каждым часом прорастающая в целый план – план побега. Она исчезнет и он никогда ее не найдет, она сообщит Тсунаде всю правду и пришлет фотографии. Ведь он вчера ошибся. Впервые за три года он ударил ее по лицу, оставив кровавые следы расправы. Сакура вышла из душа и, найдя свой старенький фотоаппарат, сняла все свои синяки и травмы и изъяла их на свой личный компьютер. В папке оказались их с Учиха совместные фотографии, сделанные в первое время знакомства, и она со злости удалила их, а потом сохранила все на флешку. Она знала, что связи Саске с полицией и секретной службой помогут ему найти ее очень быстро, если она не будет осторожной. Но и Харуно была не лыком шита, она раньше работала в офисе ее приемной матери и знает, как преступники скрываются без свидетелей и улик. Она вскрыла сейф Саске, по чистой случайности ей удалось когда-то увидеть как он набирает комбинацию и воспользовалась ей. В сейфе лежали все документы и наличные деньги, зачем-то оставленные Саске, и какие-то документы в бежевом конверте. Любопытство победило и она вскрыла пакет, а затем ошеломленно уставилась на фотографию с красивым и серьезным лицом, напоминающее ей бывшего любимого. Это было досье, на некоего Учиха Итачи. Оказалось, тот был его братом, занимавшимся контрабандой и замешанным в деле по убийству его семьи, но оправданный судом. Сакура так же нашла какую-то помятую бумажку, это была записка от доносчика, в ней говорилось, что старший брат Саске провернет сделку через две недели, в каком-то неизвестном ей порту. Сакура положила папку на место и, вернувшись в комнату, начала собирать вещи в чемодан, обычно она брала его в поместье, но в этот раз она отправится с ним в новую жизнь. Самые нужные и невзрачные вещи были сложены и упакованы. Тело еще болело, но Харуно с помощью силы воли заставляла себя двигаться. Она надела пляжную панаму, скрывшую половину ее лица, легкое хлопковое платьице, которое не причиняло ей боли и дискомфорта и обычные кеды, завалявшиеся у нее в шкафу еще с тех пор, когда она только переезжала в этот адский дом. В тот день она светилась от радости, а Саске приветливо улыбался, но теперь она поняла, что это была не приветливая улыбка, а лицемерие чистой воды.       Обычно Саске закрывал дверь на все замки, когда уходил, чтобы девушка не сбежала, потому что Сакура уже как-то пыталась выйти на улицу без его ведома, за что была наказана очень жестоким образом, но теперь она считала, что тот опыт был полезным. Она прекрасно знала, что телефон заблокирован и по периметру понатыканы камеры слежения. Он отрезал ее полностью от мира, даже мобильный отобрал, чтобы та не могла позвать на помощь своих верных друзей. Но было одно слабое место в доме – гараж, где Саске хранил свои машины. Он прекрасно знал, что Харуно не умеет водить. Поэтому даже не волновался об этой бреши. Он ведь никогда не думал, что отчаявшаяся и потерявшая надежду девушка способна на все. Харуно нашла ящик с ключами, на нем был замок, до того как она разрубила его топором, найденным где-то в инструментах, небрежно забытых Саске в подвале. Она достала ключи от большого внедорожника и, нажав на кнопку сигнализации, с первой попытки разблокировала двери. В багажник был закинут чемодан, а она села в прохладное и удобное кожаное кресло.       Да, Учиха и в правду не знал, что Харуно раньше ездила на машине, еще в колледже, вместе с Ино, они умоляли Сая (их одногруппника) дать поводить его старенькую Тойоту, а когда тот приобрел себе новую, они по очереди ездили на ней загородом, чтобы научиться водить. Но Харуно не стала получать права потому, что влюбилась в Саске и думала, что ей это ни к чему. В один день, когда они с ним разговаривали на эту тему, она ему соврала, что не умеет водить, чтобы показаться женственной и милой. Одна маленькая ложь подарила ей большой шанс на выживание. И она собиралась вспомнить все свои навыки, чтобы сбежать. Девушка прекрасно знала, что он быстро вычислит ее, поэтому в плане был пункт – бросить машину на дороге и поймать такси. Сакура запустила двигатель и, нажав на газ, снесла двери гаража, а потом и сами ворота. Сигнализация не прозвенела, потому что девушка отключила все электричество в доме, и со спокойной душой отправилась в путешествие, от которого зависела ее жизнь.       Харуно ехала спокойно, не привлекая к себе внимание полицейских, в конце концов, на машине всегда стояла сигнальная патрульная лампа, и ее никто бы и не подумал остановить. Она добралась до конца города через два часа и, войдя в какой-то отель, сняла комнату на свой паспорт, а потом снова подошла к машине и, забрав оттуда багаж, вернулась и активировала карточку клиента. Номер был аккредитован и пошел расчет. Внутри она опустошила маленький холодильник и, взяв с собой несколько банок газировки и печенья, снова покинула здание, предусмотрительно поймала такси и приказала ехать в центр города, где зашла в одно злачное местечко. В первое время работы она как-то пожалела одного юношу, торговавшего поддельными документами, он поклялся, что завяжет и станет честно зарабатывать, именно к нему она и отправилась. Бар был заполнен дымом сигарет, и все пялились на нее, то ли как на добычу, то ли как на дурочку в смешной шляпке. Она подошла к бармену и спросила:       – Сасори здесь? – бармен кивнул ей идти за ним, после того, как посмотрел на то, что в ее руках увесистый чемодан на колесах. Она оказалась в маленьком помещении, пропахшем клеем и краской. За столиком, крутя перед глазами чью-то фотографию, сидел рыжий парнишка приблизительно ее возраста, он неохотно поднял взгляд и остолбенел.       – Харуно-сан?! Я, честно, я больше не занимаюсь документами! – всерьез запаниковав, размахивая руками и выбросив в строну фотографию, проговорил парень. Сакура грустно улыбнулась.       – Очень жаль, Сасори, мне бы очень пригодилась твоя услуга, так сказать в честь долга за мою жалость к тебе. Но, раз ты говоришь, что не занимаешься, найду профессионала, – задев гордость парня, девушка намеревалась вытянуть из него все возможное.       – Сакура-сан, можно я буду Вас так называть? – попросил он с заинтересованным взглядом. Она кивнула в ответ и развернулась, снова устраивая чемоданчик поудобней. – У Вас что-то случилось?       – Да, и мне нужен новый паспорт. Но это ведь уже не важно. Так? – спросила Сакура, немного улыбнувшись.       – Для Вас, все что угодно, при условии, что Вы меня не сдадите, – серьезно взглянув ей в глаза, сказал рыжий паренек.       – Сасори, я сама сейчас в бегах, кому мне говорить? Тем более я уже не работаю. Так что, сможешь мне помочь? Как долго нужно ждать?       – Час или два, если составите мне компанию, а если нет, то, наверное, день, – подмигнул ей Акасуна.       – Отлично, тогда, я пойду закажу что-нибудь выпить. Кофе будешь? – он кивнул и принялся за работу. Когда она вернулась, он посадил ее на стул и сфотографировал. И хотя они сидели молча, работа шла очень медленно, как казалось девушке. Преступник же работал так завораживающе, словно вкладывая душу в каждый символ.       – Подделка документов – настоящее искусство! – говорил он в минуту передышки, смотря на ее разбитую губу. – Есть у меня один знакомый, занимается взрывами, шальной парень, так вот он считает, что искусство – это взрыв, бред какой-то, правда, Сакура-сан?        – Ммм, наверное, я всегда считала, что искусство это то, что человек выражает с помощью своих рук и фантазий, – поделилась она своим мыслями, и Сасори одобрительно кивнул, а затем снова вернулся к работе. Так, спустя несколько часов Сакура Харуно стала Сенджу Сакура и, поблагодарив молодого преступника, направилась к выходу.       – Если понадобится еще какая-то помощь, всегда рад помочь, Сенджу-сан, – девушка весело подмигнула ему и вышла на улицу. Харуно поймала такси и, доехав до вокзала, купила билет на скоростной поезд, спустя час отправилась в Киото, а оттуда пересела на автобус и доехала до старинного рекана, находящегося в горах. Всю дорогу она изнывала от боли и усталости, а еще начала бояться и постоянно осматриваться, потому, что Саске уже наверняка обнаружил ее пропажу. Он мог совершить все, что угодно с ней, если найдет, вплоть до прилюдного избиения. Но она больше никогда не станет его жертвой, она не позволит. Девушка вяло шла по горной тропинке, волоча за собой свой чемодан, солнце слепило глаза, и она натянула свою панаму так низко, как только можно. Ее лицо было почти не видно из-за тени, только лишь ее окровавленную губу. Уже у гостиницы она облегченно остановилась и глубоко вздохнула, переводя дыхание. Ее тонкие и исхудавшие руки отодвинули дверь в сторону и, оставив свой чемодан у двери, она подошла к управляющему и заговорила, не обращая внимания на присутствие кого-то, стоявшего сбоку от нее и уже оформляющего номер.       – Добрый день, мне нужна одноместная комната, на несколько дней, – прошептала она старой леди. Та посмотрела по журналу и огорченно покачала головой.       – Извините, госпожа, но все номера уже забронированы. Молодой человек опередил вас. Мы просим извинения за принесенные неудобства, может быть нам позвонить в ближайшую гостиницу и заказать для Вас номер? – вежливо попросила женщина, а Сакура огорченно опустила голову и сжала руки в кулаки, понимая, что Саске если и будет искать ее по отелям, то начнет с самых мелких. Но куда ей податься она больше не знала. Здесь она бывала с Ино, когда-то в детстве, а остальная местность была ей незнакома. Сакура тяжело вздохнула и поняла, что если не передохнет, то свалится с ног.       – Благодарю, но не стоит, я была бы рада, если бы Вы позволили мне где-нибудь передохнуть, и предоставили сведения о ближайших частных реканах, – устало пробормотала она.       – Хорошо. Следуйте за мной, – Сакура подошла за чемоданом и, пройдя мимо какого-то мужчины, лица которого она не видела, устремилась за управляющей. – Не могли бы Вы немного подождать здесь пока я не обслужу гостя? – спросила женщина, указывая на удобное кресло в кабинете.       Харуно кивнула и устало плюхнулась в мягкое и уютное кресло, прикрывая глаза. Боль никак не унималась, а тело почти отказывалось двигаться. Сакура захотела пить, но руки словно окаменели и не могли дотянуться до кувшина с водой. Когда ее мучения стали умножаться из-за головной боли, Сакура готова была кинуться хозяйке в ноги и умолять позволить ей переночевать хоть в какой-нибудь комнате, потому как она была совершенно обессилена. Все, что произошло – ужасно вымотало, да и она потратила весь свой запас сил и воли, совершая этот героический побег. Абсурдно звучит, но побег и в правду может быть таковым. Вдруг Харуно очнулась и обнаружила, что перед ней стоит женщина и обмахивает ее веером.       – Девушка, Вам плохо? – спросила та. И Сакура поняла, что если ей вызовут скорую, то окажется, что у нее нет страховки из-за подделки документов, потом начнут устанавливать ее личность, а затем ее найдет Учиха.       – Простите, я уснула, – проговорила она. – Просто очень устала, много путешествовала и очень сильно вымоталась, – объясняла Харуно и женщина понимающе кивнула, наградив ее сочувствующим взглядом.       – У меня есть для Вас предложение. Молодой человек, что опередил Вас, снял для себя номер люкс, и благородно предложил разделить его с ним, если Вы не будете против, – управляющая не успела закончить свою речь, как Сакура поняла, что это самый идеальный вариант. Она не будет записана в журнале, как съемщик, и сможет отдохнуть, правда с ней будет посторонний, но она готова наплевать на него из-за усталости.       – Согласна, честно говоря, я и сама хотела Вас просить об одолжении, потому что я абсолютно без сил, еле добралась сюда. А на поиск новой гостиницы меня бы не хватило, – Харуно напряглась и оторвалась от кресла, в котором готова была уснуть в тот же миг, и направилась за хозяйкой, ловко схватившей ее багаж. Она провела девушку через коридор и, раскрыв двери, пропустила внутрь огромной комнаты. Она была разделена на несколько частей: гостиная, мансарда с видом на красивый сад, спальня, где был расстелен один футон, и уборная. Управляющая поклонилась кому-то и прошептала девушке.       – Я вас покину, попрошу прислугу приготовить еще одно спальное место и кимоно, – уточнила она, а потом удалилась из комнаты, оставив Харуно наедине с владельцем номера.       – Спасибо Вам за это предложение, – вяло прошептала она, склоняясь в поклоне, не решаясь снять панаму и посмотреть на человека, буквально спасшего ей жизнь.       – Не за что, Вы выглядите очень уставшей, может присядете? – спросил мужчина учтивым тоном, его голос был приятным и ласкающим слух, но для Сакуры уже почти ничего не существовало. Усталость подкосила ее.       – Так оно и есть, но если я сяду, то засну на месте, – посмеялась она охрипшим голосом, а потом заметила бокал с водой и, медленно подойдя к нему, трясущимися руками схватилась за приятное холодное стекло. Всего один глоток и она почувствовала себя немного лучше.       – Тогда, я больше не буду Вас отвлекать, мне нужно съездить в город по делам, я вернусь только вечером, можете располагаться, – сказал он, и она поняла, что мужчина говорил это с улыбкой и простотой. Девушка снова поклонилась ему и, дождавшись ухода незнакомца, опустившись на футон, прикоснулась головой к подушке, и тут же отключилась.       Когда Харуно очнулась, то с удовольствием отметила, что ей немного лучше, но боль по-прежнему преследовала ее. Она поднялась как можно аккуратней и осмотрелась: в комнате никого не наблюдалось, незнакомый человек, видимо, еще не вернулся, однако, возле ее футона был уже расстелен еще один. В гостиной она обнаружила поднос с еще теплым ужином и, не удержавшись, принялась за еду. Почему-то в ней проснулся зверский аппетит и, хотя порция была явно рассчитана на мужчину, она все умяла не успев даже подумать обо всех своих проблемах. Закончив с трапезой, беглянка вышла на мансарду и, усевшись на плетеное кресло, стала смотреть на сад, наслаждаясь пусть не постоянным, но таким желанным чувством свободы и защищенности. Спустя какое-то время ее уединение было прервано шорохом раздвигающихся дверей. Таинственный посетитель заставил ее замереть, не подавая признаков своего присутствия, Харуно стала ждать, пока кто-нибудь ее позовет. В тот миг ее сердце остановилось, терзая ее сомнениями о том, что посетитель мог быть им – Саске, который нашел ее и тихо подкрадывался, чтобы ударить со спины. Стало обидно и больно на душе и, сжав кулаки, она приготовилась к худшему. Девушка лучше умрет, чем вернется к нему, хотя жить еще хотелось. Снова послышался шум закрывающихся дверей, и Сакура спокойно выдохнула, а потом возле нее прогремел голос, хотя мужчина говорил тихо. Для нее, привыкшей к тишине, это было очень громко.       – Харуно-сан, Вы уже отдохнули? – ласковым и спокойным тоном обратился к ней гость, не предвещая никаких неприятностей. Но он назвал ее по фамилии! Сакура сорвалась с кресла и резко развернулась к мужчине, стоявшему за ее спиной, ошарашено смотря на него своими огромными зелеными глазами, выражавшими только страх и отчаяние. И если бы не внезапность и волнение, ее сознание окатилось бы ужасной волной боли.       Перед девушкой стоял молодой человек с черными глазами, тонкими морщинками, добродушной улыбкой и распущенными вороными волосами. Это был он – брат ее пленителя, тот из-за кого она страдала эти три года, тот из-за кого ее били и унижали. Учиха Итачи. Сакура не знала что делать. Сбежать бы не удалось, он был слишком здоров для нее, и, он – его брат. Словно загнанная в угол, она напряженно стояла и смотрела в его лицо, пытаясь понять, что тот хочет с ней сделать.       – Не бойтесь меня, Сакура-сан, – тихо прошептал он, разворачиваясь к ней спиной и проходя в спальню, пытаясь стянуть с себя надоевший ему за день галстук. Сакура ошарашено посмотрела на него и тихими движениями, словно заколдованная, последовала за ним. Молодой человек снял наручные часы и положил их на тумбу, а потом развернулся к ней и с прежней улыбкой объяснил. – Я не причиню Вам вреда, не бойтесь, пожалуйста, я понимаю, мы не знакомы, точнее Вы меня не знаете... Я брат вашего жениха – Учиха Итачи, он наверняка ничего обо мне не говорил, но я Вас знаю, следил как-то за ним и видел вас вместе, – молодой человек резко опустил руку и Сакура инстинктивно отшатнулась назад, все еще никак не придя в себя. Итачи нахмурился и, отойдя еще на шаг назад, чтобы не пугать девушку спросил. – Сакура-сан, кто Вас так запугал? Почему не с братом? И почему у Вас разбита губа? – Итачи медленно осматривал трясущееся от страха девичье тело, она была очень похудевшей и измученной, это вызывало в нем сострадание. Он сразу узнал ее, когда она появилась в рекане, ее волосы и лицо, скрытое в тени панамы, такая слабая и нуждающаяся в помощи, он не смог быть в стороне. Сакура же немного успокоилась и решила все-таки поговорить с ним, а то вдруг разозлится.       – Извините, я больше не буду Вас беспокоить, можно мне просто уйти? Пожалуйста, – умоляюще попросила она, пытаясь снова сбежать. Уже неважно куда, лишь бы не там где он, не там где ее бы снова связывало что-то с Саске.       – Нет, нельзя, – тихо и без злости проговорил Учиха-старший. Она подняла не него свои запуганные глаза и приготовилась бежать. – Успокойтесь, пожалуйста. Я же сказал, что не причиню вреда. Давайте поговорим? Пойдемте на свежий воздух, – предложил он и медленными и плавными движениями подошел к ней, она же подняла на него глаза и, еле заметно кивнув, пошла следом. Мужчина присел на кресло напротив нее и, вальяжно развалившись, впился в нее своими глазами, ожидая ответов. – Так что же с Вами случилось, Сакура-сан? – только сейчас Харуно пришла в себя и вспомнила, что Саске ненавидит своего брата. А враг Саске – ее друг, поэтому она опустила взгляд к себе на колени и начала говорить.       – Я, по правде говоря, только сегодня узнала о Вашем существовании, Итачи-сан, – осмелившись назвать его по имени, Сакура украдкой посмотрела ему в глаза и, не найдя там злости успокоилась.       – Саске рассказал? – спросил Итачи, наблюдая, как напрягается девушка только лишь от услышанного имени своего жениха. – Так почему Вы сейчас не с ним?       – Не он. Когда утром я забирала из сейфа свои документы, то нашла папку, досье на Вас. И прочитала его, перед тем, как совершить побег, – тихо добавила она, стараясь не замечать, как Итачи ошарашено раскрыл глаза и непонимающе смотрел на нее.       – Это он Вас ударил? – в очередной раз, смотря на разбитую губу девушки, спросил молодой человек.       – Это не имеет значение. Уже, не имеет. Он наверняка ищет меня, и Вас тоже, кстати. Даже завидую немного, Вам удается скрываться и передвигаться незаметно по стране, не позволяя себя обнаружить. У меня нет таких возможностей, – наклонив голову к левому плечу, поделилась Харуно.       – Да, наверное, у него просто мания искать меня, но я не скрываюсь ни от кого, перед законом я чист. А Вы, почему сбежали? – поинтересовался высокий брюнет, наклоняясь телом вперед, чтобы получше рассмотреть лицо девушки.       – Он убил меня и мои чувства, я больше не могу быть рядом с этим чудовищем, – осторожно взглянув на него, произнесла бывшая пленница. Итачи же окинул ее своим оценивающим взглядом и произнес.       – Здесь отличные горячие источники, хотите расслабиться? – протягивая ей руку, спросил он. Харуно же осторожно посмотрела на его ладонь и, поколебавшись, встала сама, все еще опасаясь чьих-либо прикосновений. Учиха же наблюдал за ее поведением, уже догадываясь почему она так боится. Они прошли через мансарду и завернули за угол, где перед ними раскинулся, обложенный гладкими камнями, источник, от которого исходил пар. – Идите, переодевайтесь, я присоединюсь к Вам позже, – сказал Учиха, выходя из комнаты, она испугалась и шагнула ему на встречу, боясь, что он может пойти позвонить Саске или еще кому-нибудь, и рассказать что она здесь. Итачи остановился, наблюдая за ее волнением.       – Пожалуйста, не говорите никому, кто я и, что я здесь, – умоляющими глазами смотрела она на него, и он снисходительно кивнул. Харуно приняла душ и, накинув кимоно, отправилась в сторону источника, не понимая, почему она это делает и так слепо доверяет этому мужчине. В нем было что-то загадочное, но ни капли злости и ненависти, как в Саске. Уже греясь всем телом в горячей воде и опускаясь все глубже и глубже во мрак своих воспоминаний, она тихо плакала, чтобы не привлекать к себе внимание. Боль была приглушена, но резкие движения заставляли ее стонать. Сакура никак не могла забыть кровавый цвет, цвет потери ее надежды. Ребенок. Она могла стать мамой, могла быть счастливой, но вместо этого была просто слепой и инфантильной. Как было можно терпеть все это, надеяться на что-то?! Она наказана за свою глупость и больше не повторит своих ошибок. Сзади раздался звук плещущейся воды и она, резко развернувшись, исказила свое заплаканное лицо в болезненной гримасе. Чье-то дыхание или же дуновение ветерка оказалось на шее и она попыталась отпрянуть назад, но ушиблась о стену и снова заплакала от боли.       – Так вот оно что, он бил Вас, подонок, – сделал заключение, сидевший рядом с ней Итачи, выразивший впервые свое негодование. Он тихо подошел к ней, пока она хныкала в свои ладони, чтобы заглушить звук. Вся ее спина и живот были покрыты безобразными синяками, которые она пыталась прикрыть полотенцем, но не смогла спрятать их все от его цепких глаз. Потом он опустился в воду и она резко развернулась, рыдая от боли. Печальная история и сожаления заставили его, проявить свою заботу. Итачи медленно протянул к ее лицу руку и убрал свисающие прядки, выпавшие из хвоста. – Сакура-сан, как долго он измывался над Вами? – спокойным голосом спросил Итачи.       – Два года, – подавляя желание разрыдаться снова, прошептала Харуно.       – Почему Вы не ушли сразу. Почему довели себя до такого состояния? – смотря в ее зеленые глаза, поинтересовался молодой человек, а потом пересел напротив нее, чтобы она чувствовала себя в безопасности.       – Он запирал меня в доме, оборвал все связи с друзьями, заблокировал телефоны, а если я пыталась сбежать, он избивал меня до полусмерти и насиловал, как я могла?! Я боялась и сейчас постоянно боюсь, не знаю что мне делать, потому что он везде, даже в мыслях, и нет от него спасения, – Сакура сорвалась и, заливаясь слезами, рассказала ему обо всех своих бедах. Итачи хмурил брови и поджимал губы, представляя все эти ужасные сцены, где главной героиней была эта хрупкая и беспомощная женщина.       – Я понимаю, что Вы боялись, но что заставило Вас сбежать именно в этот раз? – его шокировал лишь один ее взгляд полный безысходности, злости, ненависти, обиды и бесконечного сожаления. Она ответила не сразу, из глаз потекли слезы еще сильнее, чем прежде, а спустя пять минут, когда успокоилась, Харуно прошептала.       – Я забеременела, думала, он остановится, когда узнает, что у нас будет ребенок, но он озверел еще больше, сказал, что я ему изменила, а затем избивал меня так, как никогда раньше. Я всегда мечтала о детях, и, поняв сегодня утром, что потеряла свою мечту, решила сделать все, что угодно, чтобы он исчез из моей жизни. Мне нужно немного отойти от случившегося, чтобы раздавить его, словно таракана, – сперва Сакура говорила тихо и огорченно, но, когда речь зашла о мести, ее голос приобрел твердость, решительность и остроту. Итачи, слушал ее, опустив взгляд, а когда услышал, что его собственный брат убил в этой женщине своего же наследника, его родную кровь, напряженно прикрыл глаза ладонью и помассировал виски, стараясь прийти в себя. Он был уверен, что она не мести желает, а справедливости. Саске заслужил быть наказанным. И хотя Итачи все так же любил брата, он не мог не начать его ненавидеть только за то, что он совершил в порыве своей мести. Учиха снова перебрался ближе к девушке, которая наблюдала за всеми его терзаниями. Она видела, что он словно проникся ее болью, и даже, когда он приблизился к ней, чтобы приобнять, не сопротивлялась. Страх ушел вместе со словами и именем, которого она боялась. Она сама пожелала быть успокоенной и приласканной, девушка давно не была счастлива, ведь если даже этот человек и был преступником, он был намного добрее и лучше его брата. Харуно оторвалась от стенки источника и кинулась на грудь Учиха, упираясь в нее лбом и медленно вдыхая аромат его тела. Итачи склонил голову и поцеловал ее в макушку, стараясь как можно нежнее и не сильно обнять ее измученное тело, чтобы не доставить еще большей боли, чем ту, которую она терпит, даже прикасаясь к нему.       – Сакура-сан, Вы можете рассчитывать на мою помощь, – тихо прошептал он ей на ухо.       – Спасибо, я Вам очень благодарна. Но завтра я уеду, не хватало, чтобы он нашел Вас из-за меня, – утирая слезы с глаз, произнесла Харуно, сидя рядом с молодым человеком. Итачи разглядывал ее немного кровоточащую опухшую губу, замечая, что инстинктивно хотел бы к ней прикоснуться, но сдерживал себя и лишь грустно смотрел в ее покрасневшее лицо.       – Он не сможет мне что-либо сделать, потому что я не нарушал законов, у него связаны руки, – немного посмеявшись над беспомощностью брата произнес Учиха старший. Сакура же поджала губы и вспомнила еще кое о чем, что увидела с утра.       – Итачи-сан, Вы же занимаетесь контрабандой, так? Так зачем же мне врете, что не нарушаете законов? – поинтересовалась Харуно, впившись в него острым и храбрым взором.       – Я не припомню, чтобы мое имя упоминалось в документах полиции или прессе. Я не нарушал законов, Сакура-сан, – по-прежнему отпирался Учиха, снисходительно улыбаясь девушке.       – Я видела Ваше досье, а так же перед побегом, нашла какую-то записку. Итачи-сан, я не глупая и давно не работаю на службы безопасности, поэтому хочу Вам сказать, если соберетесь сделать что-то лично через две недели в каком-то порту, пожалуйста, не делайте этого, потому что он об этом знает, – заглядывая в темные глаза Итачи, Сакура была уверена, что он станет серьезным и встревожится. Но тот только улыбнулся еще шире, чем прежде.       – Вы удивительный человечек, Сакура-сан. Так настрадались, что готовы делать добро всем, кто даже этого не заслуживает, – усмехнулся Итачи, понимая, что сам вряд ли достоин к себе такой честности и доброты. Хотя для него было удивительным услышать, что Саске все-таки вышел на него.       – Я совсем не добрая, и это делаю лишь от того, что хочу отомстить ему, а если Вы не попадетесь ему, то он будет взбешен, чему я буду очень рада, – отведя в сторону лицо, пробубнила Харуно, понимая, как неубедительно она это сказала.       – Хотя очень хотите показать, что готовы мстить своим обидчикам, но Вы это не такая как он, и не можете так ненавидеть человека. Желать справедливости и мстить это разные вещи. Не нужно мне врать, потому что я прекрасно все вижу и понимаю, – сказал он, осматривая ее тело, пока она не видит. А потом дотронулся до ее тонкой руки и произнес. – Нам пора выходить.       – Угу, – прошептала она и осторожно поднялась с колен, чтобы полотенце не сползло с ее тела, оголяя посиневшую кожу. Итачи встал следом и, выбравшись первым, подал ей руку. На этот раз она прикоснулась к нему без опаски и направилась к вешалке с кимоно. Но ее снова опередил Учиха, он взял в руки ее одежду и, отгородив Сакуру от себя полотном ткани, позволил ей без смущения скинуть мокрое полотенце и одеться. Она кивнула и зашагала в сторону комнат, оставляя Итачи наедине с самим собой. Уже после, они оба, покрасневшие из-за горячей воды, сидели на татами в гостиной и молчали. Сакура думала о том, куда ей лучше отправится, но потом резко переводила мысли в сторону старшего Учиха, до сих пор улыбавшегося ей и следящего за ней не отводя взгляда. Он казался ей фантастическим, его забота и понимание подкупало. Три года без ласк и любви давали о себе знать. Она просто тянулась ко всему доброму, восполняя в себе недостаток хороших эмоций. Итачи мог спокойно играть на этом при желании, она это понимала, но не могла взять себя в руки, он словно магнит притягивал ее, опустошенную, к себе, наполненному разными человеческими чувствами, которых был лишен его младший брат.       – Как собираетесь добиться справедливости для себя? – спросил он неожиданно для нее, – ведь, чем больше Вы будете от него скрываться, тем меньше шансов доказать его причастность к этим побоям.       – Моя мать мне поверит, у меня есть фотографии, – она хотела еще сказать, что он свидетель, видевший результат того, как ее избили, но вдруг поняла, что вряд ли Итачи захочет свидетельствовать в суде.       – Сакура-сан, Вы еще такая наивная, – улыбнулся мужчина и помассировал переносицу. – Разве не знаете, что фотографии не могут быть приняты, как доказательства, нужен свидетель. Мало того, Саске, скорее всего, скроет все улики, указывающие на то, что Вы были взаперти. А если будете страстно доказывать, что это он причастен к Вашим страданиям, он просто обвинит Вас в сумасшествии. Максимум, что ему грозит – это Ваш уход от него. Подумайте хорошенько, стоит ли начинать это дело, – скрещивая руки на груди, Итачи следил за быстро бегающими глазами девушки, моментально меняющимся выражением лица и поджатыми губами, вдруг раскрывшимися и готовыми ему что-то сказать.       – Саске работает на мою мать, он использует связи, работая в спецслужбе, чтобы следить за Вами. Увольнение обрежет ему все пути, – сказала Харуно, смело смотря на мужчину, насмешливо ухмылявшегося и прикрывшего глаза, одновременно отрицательно покачивавшего головой.       – А Вы не думали, что он захочет отомстить? Не боитесь, что он просто не позволит Вам добраться до матери? Может, он все продумал и решил от Вас избавиться, а потом списать все на меня, чтобы подставить и развязать себе руки? – Сакура слушала с открытым ртом, понимая, что слишком глупа, чтобы обхитрить своего бывшего парня, ведь его брат с легкостью предугадал такие очевидные решения. Она поджала под себя ноги, виновато опустив глаза. Подставлять она совсем никого бы не хотела, да и умирать тоже, как бы этого Саске не желал. – Ну что Вы нос повесили, Сакура-сан? Неужели думаете, что я Вас брошу на произвол судьбы? – поинтересовался Итачи, дотянувшись до ее подбородка рукой и, приподняв его так, чтобы Харуно посмотрела ему в глаза.       – Но мне совсем не хочется подставлять кого бы то ни было под гнев Саске. – Шептала она, растворяясь в глазах Учиха, таких же темных и глубоких, как у его младшего брата.       – Глупости, я сказал все это не для того, чтобы Вы затряслись от страха, от которого до сих пор не избавились, а чтобы знали, на что способен мой брат. Наверняка, он уже вычислил где Вы, ехали скоростным поездом, так? – спросил Итачи, а Сакура поняла к чему он клонит и впервые улыбнулась за все это время, потому что она смогла на немного отсрочить визит Саске. Девушка медленно поднялась и побежала в комнату, оставив недоумевать молодого мужчину. А потом вернулась и протянула ему паспорт. Итачи открыл его и, внимательно изучив его, улыбнулся. – Знакомый стиль искусства, автором случайно является не Акасуна?       – Сасори, знаю только его имя, – пояснила Сакура.       – А Вы не так просты, как кажетесь, – довольно улыбнулся Итачи и вернул обратно паспорт Харуно, – у меня тоже есть парочка таких произведений, – посмеялся он и Сакура последовала его примеру. – Что еще предприняли, чтобы сбить его со своего следа?       – Угнала его машину и якобы поселилась в гостинице на пару дней, потом благополучно отправилась к Сасори, а от него поехала на вокзал, где села на скоростной поезд до Киото и на автобусе доехала до этого места, – так же улыбаясь и гордясь своей сообразительностью, рассказывала Харуно. Давно она не улыбалась, поэтому пусть даже ненадолго, но она с удовольствием это делала для Итачи. Он наблюдал за ее жизнерадостностью, отмечая, что она слишком любит жить и дарить окружающим себя и свои эмоции. Может быть еще и поэтому Саске так жестоко избивал ее, ненавидя все хорошее вокруг себя.       – Сакура-сан, завтра рано утром мы уезжаем в Токио, нам лучше пойти спать, – вставая с татами произнес Учиха, Сакура кивнула и последовала его примеру, она зашла в ванную комнату и переоделась для сна, а потом вернулась в спальню и, посмотрев на развалившегося полуголого молодого человека, читающего что-то с зажженным светильником, улеглась на свой футон.       Они – еле знакомые друг другу люди, так быстро поладили и гармонично разместились в комнате, ощущая уют, это не могло не удивлять Сакуру. Она развернулась в его строну и начала пристально смотреть в спину Итачи, почти бесшумно и быстро переворачивающего страницы какой-то толстой книжки. Сон не шел ни в один глаз, и она продолжала разглядывать мужчину, который становился для нее все красивей и красивей. Они с Саске никогда не проводили в комнате много времени наедине. Он всегда уходил, после того как провел с ней ночь, когда избивал тоже уходил, а пока она выздоравливала от его ударов, тот спал в другой комнате. Так странно было видеть рядом с собой человека, обещавшего ей защиту и помощь. Вдруг Учиха перевернулся на спину и поставил книгу себе на грудь, а потом повернул к ней лицо и улыбнулся.       – Вам, наверное, мешает свет? – заботливо поинтересовался мужчина и отложил книгу в сторону.       – Нет! – воскликнула она, не рассчитав громкости. – Нет, все в порядке, мне просто нравится за Вами наблюдать, – уже шепотом добавила, заливаясь краской, и скосила взгляд на его руку, державшую прикрытый томик. Итачи довольно прикрыл глаза, понимая, что девушка вообще видит и разговаривает с ним, как с первым в ее жизни человеком. А потом он снова продолжил читать, ощущая на себе ее изучающий взгляд. Уже через час она устало прикрыла глаза и уснула, все еще развернувшись к нему лицом, с мыслью о том, что ей следовало встретить этого человека раньше, чем Саске. Когда сам Учиха начал зевать, он захлопнул книжку и положил ее на тумбу, попутно роняя взгляд на спокойное и умиротворенное лицо девушки, довольно понимая, что она заснула с мыслями о нем, а не о случившейся с ней неприятностью. Рано утром он проснулся от ее голоса. Когда мужчина открыл глаза, то увидел, что она плачет во сне и кого-то умоляет не трогать ее. Кошмар с Саске в главной роли. Итачи подумал, что лучше разбудить ее, иначе она проснется в плохом настроении. Он подошел к ней и присев рядом, легонько коснулся ее щеки. Волна дрожи пробежала по нему, а за ней волна ощущения жгучего желания, он не удержался и, склонившись, уже хотел прикоснуться к ее губам своими, но потом свернул в сторону уха и прошептал.       – Сакура-сан, проснитесь, Сакура-сан, – его голос прозвучал строго и она тут же открыла глаза, узнавая кому принадлежит этот тихий, но властный шепот. А как только увидела, что рядом с ней он, тут же вздохнула с облегчением, руки сами по себе потянулись к нему, и она легонько прижалась к мужчине.       – Я рада, что это Вы будите меня, Итачи-сан, – прошептала она, вдыхая аромат его волос, упавших на ее щеки. Итачи не спешил отстраняться, хотя понимал, что еще немного, и он захочет ее на этом самом месте. Мужчина так же вдыхал ее аромат и, когда все-таки решил подняться, позволил себе губами пройтись по ее щеке. Харуно покрылась румянцем и убрала свои руки с его спины, а затем поднялась на локтях и прошептала. – Почему Вы мне помогаете? – разглядывая морщинки под его глазами, поинтересовалась она.       – А для этого должен быть повод? – посмеялся Итачи, разглядывая ее смущенную улыбку.       – Да, полагаю, ведь мы знакомы меньше суток, – тяжело выдохнув, произнесла она и скинула с себя одеяло.       – Глупости. Одевайтесь, я пока закажу завтрак, – Учиха-старший неохотно отодвинулся от нее и, встав, удалился из спальни. Харуно перевела дыхание и, последовав его совету, раскрыла чемодан и нашла там узкие черные брюки и белую майку, а после, пройдя через гостиную, вышла в мансарду и увидела Итачи в первых лучах солнца. Он показался ей не реальным, таким волшебным и светящимся, его оголенная грудь тихо вздымалась при втягивании свежего прохладного утреннего воздуха, а волосы приобретали теплый оттенок. Сакура поежилась и прикоснулась к Учиха, тот не сразу откликнулся. Только после, когда тепло ее руки согрело его плечо, он развернул голову и широко улыбнулся.       – Вы похожи на ангела, – выпалила она первое, что ей пришло в голову, Итачи усмехнулся и поджал губы в кривой улыбке.       – Мне бы не хотелось им быть, – задумчиво произнес он, а потом улыбнулся и вошел обратно в гостиную, чтобы переодеться. Харуно же, как завороженная смотрела, как поднимается солнце, ведь она не часто видела это, только лишь когда оставалась одна в загородном поместье Саске. Вскоре им принесли завтрак и только тогда они снова собрались вместе. Итачи был снова свеж и блистателен, его длинные волосы на этот раз он собрал в аккуратный низкий хвост. Сразу после завтрака было решено покинуть рекан и отправиться в сторону остановки, где их уже ожидал автомобиль, поступив как настоящий джентльмен, Итачи открыл дверь и пропустил девушку на заднее сидение, а потом и сам к ней присоединился. Харуно поморщилась от боли и уже в пути Итачи приказал своему шоферу заехать в больницу.       – Итачи-сан, не стоит.       – Доверьтесь мне, и приготовьте свой настоящий паспорт, пусть Саске думает, что Вы в Киото, – Итачи больше ничего не сказал. Спустя двадцать минут они прибыли в крупный медицинский центр, где Сакура подверглась пристальному и тщательному осмотру. Были зафиксированы последствия постоянных побоев, доказывающие вину Саске, а вместе с этими результатами был вынесен диагноз – выкидыш. В очередной раз Харуно расплакалась и погрустнела. Если бы не присутствующий рядом с ней Итачи, подбодривший ее в трудную минуту, она бы раскисла окончательно. Молодые люди снова сели в машину и поехали на вокзал, откуда, сев в скоростной поезд, добрались до Токио. Итачи отвез ее на свою квартиру и тут же собрался уезжать.       – Итачи-сан, – испуганно схватив его за руку, воскликнула Сакура, тот обернулся и наградил ее улыбкой.       – Все в порядке, Сакура, я скоро вернусь. Вы можете отдохнуть, мне нужно съездить к Вашей матери. И давай общаться менее формально? – пояснил он, но она еще крепче вцепилась в его руку и выпучила на него свои зеленые глаза. Итачи попал в ловушку и уже не хотел из нее выбираться.       – Возьми меня с собой! – впервые перейдя на «ты», попросила Сакура.       – Если Саске вдруг будет находиться там, все окажется проблематичным, а вам не следует пока видеться, – лаская ладонью девичью щеку, сказал Итачи, а потом наклонился и осмелился все-таки поцеловать ее прекрасные пухлые губы. Сакура поддалась искушению и нежности его прикосновений, жадно впитывая в себя его доброту. Итачи продолжал поцелуй, углубляя его и делая более страстным, его руки прикоснулись к ее талии и она сморщилась от боли, заставив его чертыхнуться. Учиха выругался на себя за неосторожность и тут же извинился перед Сакурой. – Прости, я был беспечен.       – Нет, я должна благодарить тебя, – кладя свою ладонь ему на грудь и смотря в глаза, произнесла Харуно. Итачи склонил голову немного в бок, смотря на нее из-под своих густых ресниц, при этом о чем-то задумавшись. А потом резко развернулся и пошел к выходу. Сакура снова догнала его и, обняв со спины, проговорила, – только возвращайся поскорей, пожалуйста.       Итачи вышел и попросил девушку закрыться, чтобы она не чувствовала себя пленницей. А потом сел в свою машину и поехал в центр города, где заявился в тайный офис секретных служб и попросил о встрече с главой подразделения. Цунаде, удивленная визитом столь редкого гостя, согласилась, ибо такой наглости, как появление преступника в ее офисе, она не ожидала.       – Чем мы обязаны твоему визиту, Учиха Итачи? – окидывая его оценивающим взглядом, спросила Цунаде, спокойно сидя в своем кожаном кресле.       – Вы, Сенджу-доно, выглядите слишком спокойно для матери, которая чуть не потеряла свою единственную приемную дочь, – холодно произнес Итачи. Реакция Цунаде была ошеломляющей для нее самой. Она не сумела сдержать ярости и, резко встав с места, подошла к Учиха и взяла его за грудки, подтянув ближе к себе. Лицо ее было огненно красным, а в глазах играл недобрый огонек ненависти.       – Что ты сейчас сказал, сопляк?! – разъяренно прорычала она. Итачи же улыбнулся и продолжил злить ее своими колкими фразами.       – А еще матерью называетесь. Вы свою дочь когда в последний раз видели? – поинтересовался он, больно жаля ее фактами. Она и в правду уже как два года не виделась с Сакурой. О ней она узнавала лишь со слов Саске, периодически красочно описывающего ее путешествия в какие-нибудь страны, в которые она слишком часто уезжала в поисках приключений, очевидно, придуманных этим мелким недоноском. – Не могли бы Вы ослабить хватку, я здесь с мирными целями, – попросил он, и только после этого Цунаде обессилено отступила, не отводя от него своих глаз.       – Я ничего не понимаю. Что ты хочешь этим сказать? Что с моей дочерью?! – взволнованно спросила она, понимая, что сейчас говорит с этим мужчиной скорее как провинившаяся неудачная мать, чем начальница службы безопасности.       – Присядьте, Сенджу-доно. Новости Вас шокируют, – предварительно предупредив взволнованную блондинку, Итачи снова расположился в кресле и помассировал переносицу. Только после того, как Цунаде села в кресло рядом с ним, он продолжил. – Вчера я чисто случайно встретил Вашу дочь в Киото, где по стечению обстоятельств нам пришлось пробыть вместе некоторое время. Поскольку я осведомлен о жизни брата, мне не составило труда узнать его подругу. Однако, я бы прошел мимо нее, не заметив, если бы не нашел ее слишком, так сказать, нуждающейся в помощи.       – Что ты имеешь в виду? – перебивая Итачи, спросила Сенджу, сильно сжимая подлокотники кресла. Учиха сдержанно улыбнулся и протянул ей конверт. В нем оказались результаты медицинского заключения. «Постоянные побои…». «…выкидыш», – она замерла от ужаса и медленно перевела взгляд на мужчину, – что это такое? – дрожащим голосом, мысленно прокручивая строки медицинского заключения, прошептала глава службы безопасности.       – Мне казалось, Вы когда-то были военным медиком, – колко проговорил он, как бы насмехаясь над ее заторможенностью. – Если вкратце: Саске избивал Вашу дочь около двух лет, а после того, как она потеряла долгожданного ребенка, то не выдержала и сбежала. Сейчас она у меня, в полной безопасности, но я не стану торопиться Вам ее возвращать. Я хочу, чтобы она окрепла и успокоилась, избавилась от этого безумного желания мстить или вершить правосудие, понимаете? Это может привести к никому ненужным последствиям. Однако я готов пересмотреть свое решение, и за это хотел бы получить кое-какие услуги от Вас, – Итачи решил играть свою роль преступника до конца и поэтому потребовал вознаграждения. Хотя свою награду он уже получил, и, возможно, получит еще.       – Ты не похож на благородного спасителя, Учиха, – хмыкнула она, представляя каково сейчас ее дочери, сейчас она очень желала увидеть ее. – А ты не думаешь, что я могу просто посадить твоего брата в тюрьму, и твои услуги больше не понадобятся?       – У Вас нет доказательств того, что это именно он причастен ко всем этим происшествиям.       – А как ты заставишь его получить по заслугам, мелкий прохвост, не используя ли мою дочь?! – вскрикнула она, возмущаясь холодностью старшего из братьев, но тот отрицательно покачал головой, но, кажется, в своем гневе Цунаде не заметила этого жеста и продолжила. – Если так, то ты ничем не лучше своего брата.       – Я, во всяком случае, никогда не бил женщину, тем более носящую под сердцем моего ребенка, – так же язвительно ответил он Цунаде. Не в его привычке было что-то кому-то доказывать. Если эта истеричка продолжит в том же духе, то просто разочарует его.       – Я знаю, что Саске и весь его отдел мешает тебе работать, но я не могу обеспечить тебе свободу действий. Пока ты не выполнишь свое задание, ты не сможешь быть свободен. Усек? – загадочно и шепотом спросила его Цунаде, переводя тему, будто бы их могли подслушивать. Итачи кивнул и устало выдохнул, вспоминая о своем долге. – Я хочу ее видеть.       – Это не возможно, она слишком слаба и еще в опасности. Собственно, и я сильно рискую, встречаясь с Вами. На счет брата: ведите себя как обычно, загружайте его делами и не сводите с него глаз. О моем визите вообще лучше позабыть и не распространяться. Это все. – Итачи ушел незаметно, так же как и пришел.       Сакура не находила себе места после ухода молодого человека. Она успела обойти всю его квартиру, рассматривая картины и фотографии, проходя пальцами по книжным полкам кабинета, на которых уже успел осесть небольшой слой пыли. Квартира была не большой, но уютной: одна спальня, гостиная, кабинет и пустая комната, в которой лежали какие-то коробки. Харуно была слишком взволнована и испугана, чтобы придаваться любопытству. Если бы она не была в таком плачевном состоянии, то, наверное, даже бы осмотрела его гардероб. Спустя час беспрерывного хождения из угла в угол она все-таки устроилась на мягком диване с большим количеством подушек. Очевидно, Учиха старший любил домашний комфорт и уют. Рядом с диваном стоял столик с телефоном, она сначала колебалась, хотела позвонить кому-нибудь, услышать голоса близких людей, но поняла, что сейчас это не самая лучшая идея. Сакура сама не заметила, как задремала и погрузилась в глубокий сон.       Когда Итачи вернулся, то был немного разочарован, так как ожидал, что Харуно встретит его. Но она не появлялась. Тишина его смутила, и он взволнованно прошел по коридору и свернул в зал, где, оказалось, на его диване, мило развалившись, спала девушка. Он присел на кресло напротив и начал наблюдать, о чем-то раздумывая. –       О чем он только думал, когда рядом была такая девушка? – прошептал он вслух и снова стал за ней наблюдать. Спустя какое-то время он отправился на кухню, чтобы заварить кофе. Сакура проснулась от приятного и бодрящего запаха. Она сразу поняла, что в доме кто-то есть, и как только открыла глаза, то сразу же поднялась с дивана и тихими, почти неслышными, шагами пошла в сторону кухни. Так могла ходить только она, столько лет быть в роли добычи и жертвы, заставили ее быть осторожной. Итачи стоял у окна, повернувшись к ней спиной и потягивая горячий и ароматный напиток, облокотившись на подоконник. Девушка осторожно подошла и легонько коснулась спины молодого человека своими пальцами, проводя робкую линию прикосновения.       – Итачи, прости, я уснула. Как ты съездил к маме? – неуверенно спросила она, а Учиха удивился, что не смог расслышать ее шагов, но никак не показал своего удивления. Он по-прежнему смотрел в окно и делал вид, что о чем-то думает.       – Она была удивлена и поражена, очень взволнована, а мы с тобой, кажется, уже успешно перешли на «ты», - тихим голосом описывал Итачи. Сакура подошла ближе и, встав рядом с ним с широко раскрытыми глазами, взволнованно спросила.       – Надеюсь, ты ей сказал, что со мной все хорошо? – уставившись в лицо Учиха старшего, проговорила она.       – А с тобой все действительно хорошо, чтобы я ей об этом говорил? – серьезно взглянув ей в глаза, спросил мужчина.       – Итачи-сан, как так можно, она, наверное, нервничает! Я должна ей позвонить! – развернувшись к нему спиной и направившись в сторону коридора, вспылила Харуно.       – Стоять! – грозно проговорил Итачи, и, моментально занервничав, Сакура встала, как вкопанная, испугавшись такого голоса этого милого человека. Она никак не могла предположить, что он может быть таким грубым и холодным. Сакура услышала звонкий удар фарфора о столешницу и поняла, что Итачи сейчас будет с ней разговаривать. Она напряглась и сжалась в комок. – Сакура, – снова нежным и добрым голосом сказал Учиха, понимая, что зря повысил голос, – прости, я не должен был на тебя кричать. Присядь, пожалуйста, – Сакура развернулась и посмотрела на него. На лице Учиха, как и обычно, была радушная улыбка, его ладонь немного сжала ее предплечье и направила в сторону стула. Он сел напротив, смотря прямо ей в лицо, – с твоей матерью все в порядке, мы с ней обо всем договорились. И я не советую пользоваться моим телефоном. Ты же понимаешь, что Саске следит за мной, и мой телефон наверняка на прослушке. Мы же с тобой не хотим, чтобы он узнал где ты? – гладя по щеке девушку, мягко говорил Итачи. Сакура поняла свои ошибки и кивнула в знак согласия. А потом она печально выдохнула воздух носом и опустила голову. – Сакура, поможешь мне приготовить ужин? – спросил он насмешливым голосом. Она подняла удивленный взгляд и кивнула. Впервые в жизни она будет готовить вместе с мужчиной, она всегда хотела это делать с Саске, но за место него будет его брат.       Почему-то все, о чем бы она не мечтала, сбывалось лишь с этим человеком. Процесс приготовления оправдал все ее ожидания, готовить на пару оказалось интересно и забавно. Молодой человек хоть и был молчаливым, но постоянно наблюдал за ней и улыбался. Сакура же старалась проявить все свои навыки, чтобы он был доволен. Даже для его брата она не готовила с таким вниманием и усердием. Иногда он подходил к ней и задумчиво рассматривал овощи, которые она умело нарезала и жарила на сковороде, а потом, ловко подцепив палочками что-то, закидывал себе в рот.       – Итачи-сан! – возмущалась она, – скоро уже все будет готово, потерпи немножко!       – Как мне заставить себя подождать, если все так аппетитно выглядит? – улыбаясь, говорил он, и снова цеплял палочками кусочек морковки.       – Просто сядь на стул, оттуда не видно ничего аппетитного, – сказала она, пытаясь забрать палочки у мужчины, но тот снова оказался быстрее и ловчее ее. Контрабандист сперва хотел ухватить кусочек редиса, а потом передумал и отодвинул палочки от сковороды и нежно прикоснулся ими к губам Харуно.       – Ошибаешься, тебя не возможно не заметить, – он коварно улыбнулся и, убрав палочки с ее губ, приложил их к своим. Сакура зарделась и была смущена, не каждый день ей все-таки делали комплименты, особенно незнакомые мужчины, да и вообще ей уже никто не делал комплиментов. По идее она должна была бы возразить, что все, о чем он сказал – неприлично, но она промолчала, грустно смотря ему в глаза, а потом опустила на плиту и вяло помешала овощи палочками. – Я тебя обидел? – с недоумением спросил Итачи, заметив ее грусть. – Прости, я как всегда беспечен.       – Нет, – спокойно проговорила она, а потом пояснила. – Я просто задумалась.       – О чем, если не секрет, – разворачиваясь спиной к Харуно, спросил молодой человек.       – О тебе, – кратко ответила она. Но понимала, что теперь ей не отвязаться от объяснений.       – Ммм… – задумался он, – поделишься? А то мне стало интересно, что же ты обо мне думаешь.       – Я подумала, нет, я пожалела, –произнесла она, раздумывая, как высказать столь личные мысли.       – Пожалела? О чем? – если бы она видела его лицо, то заметила, как оно стало напряженным и серьезным. Не в манерах Итачи было показывать свои настоящие чувства перед кем-то, но она ему нравилась, а это заставляло расслабляться.       – Что не встретила тебя раньше Саске, – ее тихий шепот взбодрил его, словно ледяной ветер, и молодой человек улыбнулся себе. Сакура же была напряжена, она думала, нет, она хотела, чтобы он ответил ей как-нибудь. Уж лучше бы сказал ей что-нибудь плохое или жестокое, но не молчал, ведь ей было невыносимо горько чувствовать равнодушие. Это так сложно представить, но он ей понравился с первого взгляда. Хотя она заставила себя ни на что не надеяться, ведь это всего лишь проявления его доброты.       – Боюсь, если бы это произошло раньше, мы бы расстались врагами, ну или с разбитыми сердцами, – тихо сказал он, вспоминая свое прошлое и те обстоятельства, заставившие Саске его ненавидеть. – Я даже рад, что этого не произошло.       – Хм, – задумчиво протянула она, изображая понимание, но в глубине души она была ранена, сильнее даже, чем мог бы ранить Саске своим безразличием. К нему она привыкла и, наверное, смирилась, а вот разочарование от его брата было сложнее пережить. И теперь она знала, что эти симпатии ни чем не закончатся.       – Сакура, ты расстроилась? – удивился Итачи и снова повернулся к ней.       – Я? Нет, – спокойно ответила она, почувствовав на себе его пристальный взгляд, – почему это должно было меня расстроить? Я не питаю никаких иллюзий, Итачи-сан, сейчас я желаю только лишь оправиться от этого ужаса, и я очень благодарна тебе за ту помощь и доброту, которой ты со мной поделился, – Сакура снова помешала овощи и сняла их с огня, а потом поняла, что на ее лице слишком много разочарования и тут же специально, как бы нечаянно, коснулась раскаленного металла. Она тихо вскрикнула от ожога, и приложила палец к языку.       – Сакура, с тобой все хорошо? – забеспокоился Итачи.       – Да, просто обожглась, пойду найду пластырь, закончишь без меня? – спросила она, уходя и не дожидаясь ответа. Ей просто нужно было скрыться от него и не показывать своей боли. В зале она раскрыла чемодан и стала искать пластырь, но так и не найдя его просто опустилась на диван, тяжело вздыхая.       Учиха остался один, но он понял, что она расстроилась, даже этот спектакль с ожогом, специально разыгранный для него, не смог укрыть правду от его глаз. Слишком много он видел и понимал, в свои тридцать лет он ввязан в слишком серьезные игры и даже не может вырваться из этой крепкой паутины. Когда он закончил, то отправился за девушкой и нашел ее возле окна, выходящего на парк.       – Ужин готов, идем? – Харуно успокоилась и спокойно рассматривала что-то за окном. Когда Итачи прервал ее спокойствие, то она улыбнулась ему, как всегда широко и радостно, но вдруг кожа ее заживающей губы чуть треснула и оттуда начала сочиться кровь. Девушка поморщилась и прикрыла рот ладонью, чтобы незаметно облизнуть губу и стереть капли с подбородка. Итачи тут же подошел и, убрав ее руку от губ, нежно поцеловал. А потом углубил поцелуй и, лаская ее языком, страстно прижал к себе, снова позабыв о ее боли. На этот раз Харуно не издала ни одного звука, хотя было достаточно неприятно, ее рука обвилась вокруг его шеи. Она нежно касалась его страстных и требовательных губ, придаваясь соблазну. Итачи смял ее ягодицы и подсадил на подоконник и уже положил свою руку на ее бедро, как очнулся и отстранился от девушки. – О, боже, прости меня! Сакура, я сделал тебе больно? – смотря в ее горящие глаза, взволнованно спросил он, она схватила его за хвост волос и, подтянув к себе, начала целовать. Он аккуратно придерживал ее бедра, ласкал каждый миллиметр ее рта и губ своим языком. Но чем дальше они заходили в своих ласках, тем сильней ему хотелось ее, но он знал, что на большее она сейчас не способна. – Сакура, давай продолжим, когда ты окончательно поправишься? – спросил разгоревшийся мужчина.       – Хорошо, – она виновно опустила глаза и покраснела от стыда, а может быть от возмущения.       – Ты очень нежная, – проговорил он и отошел, позволяя ей самой спустится на пол.       – Итачи-сан, обещай мне безумную ночь, чтобы я навсегда запомнила ее и тебя! – громко попросила она.       – Думаю, я могу тебе пообещать не одну такую ночь, Сакура, – с наслаждением прикрывая глаза, ответил он, девушка уткнулась ему в грудь и обняла. – Но ты переоцениваешь мою выдержку, честное слово, тебе лучше поскорее убежать от меня, – рассмеялся он и Харуно еще крепче прижалась, а потом убежала на кухню. За ужином она спросила.       – Итачи-сан, а как мне наказать Саске?       – Ты хочешь его посадить в тюрьму или унизить и растоптать его гордость? – предложил он свои варианты. – Мне кажется, что больнее всего ему будет от второго, ты же знаешь какой он по характеру, ну, а если первый вариант – тюрьма, то вероятнее всего, что он вскоре выйдет, и тогда спокойно сможет влиться в какую-нить преступную группировку, если уже не состоит в ней. А тогда он уже доберется и до тебя и до меня, но это вовсе не страх, не подумай. Просто как перспектива развития событий, – Сакура снова слушала его толковые мысли и не могла прикрыть рта от удивления. Если бы не прожевала рис раньше, то он, наверное, выпал бы. Итачи же доставляло удовольствие следить за ее восхищением, не потому что ему это было приятно, а потому, что в эти моменты ее глаза были такими красивыми и завораживающими.       – И как ты предлагаешь растоптать его гордость? – поинтересовалась Харуно.       – Мы с ним часто сталкиваемся на разных мероприятиях...       – Он ходил развлекаться, пока я лежала, страдая от его жестокости?! – воскликнула она, с наворачивающимися на глазах слезами. Итачи тут же сжал ее руку и успокоил взглядом.       – Мы с тобой можем постоянно маячить перед его глазами, это заденет его гордость, – Сакура улыбнулась, поняв, чего хочет добиться Итачи. Ведь каким бы Саске не был негодяем, он всегда был собственником. И если она будет вместе с его братом это его так или иначе заденет.       – А как же ты, он будет мстить с еще большим желанием?       – Это уже не твои проблемы, Сакура. Ты будешь в безопасности. Под защитой матери, – она подняла на него печальный взгляд, поняв, что они так или иначе расстанутся. – И под моей, конечно, тоже, – добавил он, собирая посуду и ставя ее в посудомоечную машину.       В голове Харуно пролетела мимолетная мысль и оставила огромную брешь в ее желаниях. Намного проще было бы не мстить и никого не злить. Она не хотела подставить под удар ни своего нового «друга», ни себя. У Саске не будет причин мстить им и будет не за что зацепиться. Цунаде его уволит в любом случае. Но, разве тогда, он не примкнет к какой-либо банде? Все было слишком сложно для ее наивного мышления.       – О чем задумались? – спросил молодой человек и положил свою ладонь ей на плечо.       – О Саске... Он ведь не оставит затею преследовать тебя? – уточнила она, теряя надежду на благополучный исход. Итачи отрицательно покачал головой, сломав окончательно представление о ее бывшем парне. – Он хочет тебя убить или посадить в тюрьму?       – Убить, – печально произнес он.       – Тогда нам не стоит злить его. Я возвращаюсь домой и начинаю жить заново. А ты постараешься не попадаться ему, – смело произнесла девушка и встала со стула. Итачи нахмурил брови и прикрыл глаза, понимая, что девушка все-таки куда более разумна, чем его брат. Собственно за этим он и оставлял ее у себя, но не думал, что он достигнет желаемого так быстро, это печалило.       – Если ты от меня уйдешь так быстро, я не смогу исполнить своего обещания, данного совсем недавно. А я не привык забывать об обещанном. Да и рано еще, не думаю, что Сенджу-доно следует видеть тебя в таком виде, – улыбнулся он ей и, обняв за плечи, повел в сторону коридора.       – Тебе тоже не стоит меня видеть в таком состоянии, – подразнила его Сакура.       – По мне, так ты и сейчас очень привлекательная, – не смотря ей в лицо, говорил мужчина, а девушка вспоминала тот страстный поцелуй и была готова снова предаться той боли, лишь бы почувствовать его губы.       – Боюсь, что я высосу из тебя всю доброту и хорошие слова, – пошутила она, и была тут же награждена взглядом горящим желанием.       – Ты – моя сладкая пытка, Сакура-сан, – Учиха хотел продолжить, но внезапно зазвонил его мобильный телефон и он тут же покинул девушку, оставив ее наедине с темным коридором.       Срочные и неотложные дела заставили его уехать, оставив Харуно одну в пустой квартире. Она испуганно смотрела на его удаляющийся силуэт, скрывшийся спустя пару секунд за дверью, а потом вернулась в гостиную, где из окна стала следить за удаляющейся красивой машиной. Остаток вечера девушка провела в бесцельном шатании по комнатам и прислушивании к звукам. Она боялась, что кто-то начнет ломиться или открывать дверь. В итоге уснула в самой дальней комнате и проснулась глубокой ночью, когда услышала шорох и шаги. Ее веки медленно открылись, после того как она окончательно пришла в себя. Оглядевшись, и никого не увидев, она снова прислушалась, раздался шум и, поднявшись с постели, она тихо прокралась к двери и пошла искать источник ее волнений. Выйдя в коридор, Сакура поняла, что шум доносился из ванной комнаты. Тогда она немного расслабилась и, подумав, решила, что вряд ли кто-то кроме Итачи может принимать душ в такое время в его же квартире. После она пошла на кухню и, не включая свет, разглядела на электронный часах время: три часа утра, а он только вернулся. Идя обратно, все еще волновалась, но когда услышала, что шум воды перестал издаваться, остановилась. Она стояла, прислонившись к стене, протирая кулачками глаза, отгоняя сон и ожидая мужчину. Он вышел, устало прикрывая глаза, и тут же замер, смотря на чей-то темный силуэт.       – Сакура, почему ты не спишь? – спросил он.       – Я, ну как бы объяснить, услышала шум, решила посмотреть что или кто его издает, – прошептала она, нечаянно осматривая полуголого мужчину и стыдливо отводя глаза в сторону после встречного взгляда Учиха.       – Испугалась иными словами, – подвел итог он, и с серьезным взглядом осмотрел девушку. Она кивнула и еле улыбнулась. – Иди в спальню, завтра рано утром нам придется расстаться, ты должна выспаться.       – Что? Но почему? – удивленно раскрывая глаза, запротестовала она.       – Дела не позволяют мне взять тебя, это слишком опасно. Поэтому завтра утром ты сядешь в такси и поедешь к матери, она уже в курсе. – Холодно произнес он и прошел мимо нее в сторону зала, где расстелил себе постель и собирался лечь спать.       – Надолго уезжаешь? – не отставала она от него с расспросами, сама не замечая, что не хочет с ним расставаться или может быть чувствуя, что это может быть их последняя встреча. – Я доставила тебе какие-то неприятности?       – Нет, я сам себе их доставил. Пока не знаю, сколько продлится мое отсутствие...       – Только не смей там умирать, ладно? – испуганно перебила она его и тот, не выдержав, развернулся к ней лицом и сделал шаг вперед, прижимая ее к стене.       – Сакура, тебе нужно пойти спать, еще один шаг и тебя увидят! За мной следят, – стоя в темном коридоре, шептал он и чувствовал, как чьи-то неуверенные ручки обвиваются вокруг его талии.       – Значит, меня уже видели, я проходила на кухню, перед тем, как ты вышел из душа. Так что нет смысла больше прятаться, пойдем в спальню, – предложила она, понимая, что сегодня при любых обстоятельствах должна быть с ним. В висках молодого человека забилась кровь, сперва от горечи сложившихся обстоятельств, позже от осознания того, о чем его только что попросила девушка. Одно движение — и с нее слетела майка, второе — ее короткие спальные шортики, третье — она совсем голая стоит перед ним и нежно целует его грудь, ее руки опускаются ему на бедра и она стягивает полотенце, которое на них висело. Он аккуратно поднимает ее и относит в спальню, где на мягкой кровати дарит только ей настоящего себя, а она тихо стонет от удовольствия, которое немного приглушалось болью. Раз за разом он дарил ей свою любовь и ласку, которая возвращалась ему стократ. Она вспомнила, что такое любовь и страсть, как жаль, что это не смогло долго продолжаться. Утро наступило слишком быстро.       – Сакура, – целуя ее губы, шептал он, – ни на что не надейся, не стоит делать себе больней. Эта ночь была и в правду безумной, как ты хотела. И я буду надеяться, что она повторится, – грустно опуская взгляд, говорил молодой человек.       – Спасибо тебе за все, Итачи, – она шмыгнула носом и на глазах появились первые слезинки. – Я буду верить, что с тобой все будет хорошо и, что мы если больше и не встретимся, то ты все равно будешь где-то жить, – больше не имея сил сдерживаться, девушка заплакала, понимая, что хорошего в жизни слишком мало, а потом уткнулась в его грудь.       – Ну что ты, малышка, не плачь. Мы еще встретимся, – слишком обреченно шептал он. После этого они встали, оделись и собравшись вышли из квартиры. На первом этаже, на лестничной площадке перед подземной парковкой, Итачи остановился, обнял девушку и повел ее в сторону выхода. – За этой дверью стоит такси. Ты должна сесть в него и продолжить жизнь.       – Я не хочу без тебя, не хочу – сильнее прижимаясь к нему, рыдала она, а он только успевал вытирать ее слезы, выкатывающиеся из глаз своим платком.       – Я оставлю эти слезы у себя, хорошо? А ты пообещаешь больше никогда не плакать. И не искать меня, особенно у наших с тобой общих знакомых. – Он поцеловал ее на прощание и, не дождавшись ответа, вытолкал за дверь, а сам пошел к главному выходу, теряя хорошее настроение на долгое время.       Так они и расстались. Сакура вернулась домой, где ее встретила Цунаде и, рыдая, бросилась ее обнимать.       – Сакура, милая, что он с тобой сделал, только скажи! Я убью его лично!       – Все хорошо, мам, – печально проговорила она.       – Эта сволочь заставила тебя страдать, я его из-под земли достану! – рычала она.       – Лучше верни мне Итачи-сана, живым и невредимым, – прошептала она, надеясь, что Цунаде не услышит.       – Сакура ты... Учиха старший и ты? – ошарашено вглядываясь в ее глаза, спрашивала Сенджу.       – Мне бы очень этого хотелось, но он исчез, возможно, навсегда, – сказала она.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.