ничего хорошего

G
Завершён
352
Фэндом:
Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Размер:
6 страниц, 2 029 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
352 Нравится 11 Отзывы 58 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:

(0)

Когда Боруто впервые видит её на пороге их дома, он понимает, что ничего хорошего из этого не выйдет.

(1)

Отец знакомит их с темноволосой девочкой в красной майке и коротких чёрных шортах, словно представляет им бога во плоти, пресловутую волю огня, о которой трещит гремящий костями учитель истории, итальянскую мадонну из мафиозных историй; девочка выдавливает скромную улыбку и постоянно скашивает взгляд в сторону спокойной, как мраморная статуя, хозяйки дома. — Это Сарада, дочь моих друзей, она временно поживёт с нами, — говорит им Наруто и подталкивает девочку в их сторону, словно они должны поймать её в распростёртые всем ветрам объятия. — Позаботьтесь о ней, — добавляет отец, не видя реакцию от детей. — Приятно познакомиться, — подскакивает Химавари, шелестя полами розовой юбки. — Надеюсь, мы подружимся. Когда солнце взойдёт на западе, сестричка, хмыкает про себя Боруто и смотрит на гостью пристальным взглядом. Сарада ему сразу не понравилась, но ещё больше ему пришлись не по душе её взгляды, направленные на его отца и на его маму; взгляды, как у женщин, которые намеренно рушат чужие семьи, и плевать, что ей только тринадцать. Боруто не видел женщин, уводящих мужчин из семей, но уверен, что именно такое описание подходит Сараде и её чёрным коротким шортикам. Никто не приходит знакомиться с временной семьёй в таком виде.

(2)

— Твои родители любят друг друга? — слышит он голос девочки, когда проходит мимо комнаты Химавари, в которую гостью поселили на ближайшие несколько месяцев. Боруто хмурится. Какое ей вообще дело до отношений его родителей? — Любят, — раздаётся голос Химавари, самый красивый голос из всех, что он готов слышать вечно, не считая голоса матери и сладко-ядовитых речей Мицуки. — Как иначе? Они — муж и жена, наши с Боруто родители. — Ну, знаешь, иногда муж и жена не любят друг друга. Такое бывает. — Боруто ухмыляется, уловив в голосе гостьи нотку зависти. — Такое бывает только у глупых людей или у людей без выбора, — резко отвечает вечно добрая Химавари. Боруто уверен, что временная гостья буравит спину его беззаботной сестрички мрачным взглядом. Её родителей едва ли можно назвать глупыми, а вот людьми без выбора — вполне. Он слышал, как отец рассказывал матери об отношениях четы Учиха и нихрена не мог понять, почему те всё же сошлись и произвели на свет девочку в коротких, как широкий кожаный пояс, шортиках. Отец говорит матери: Сакура была лучшей ученицей, Саске был рождён гением; Сакура всего добивалась трудом и упорством, Саске мог неделями не спать ради достижения желаемого результата. И в конечном итоге — у них родилась Сарада; потому что Сакура-сан любила Саске и добивалась всего трудом, а Саске мог неделями не спать ради достижения своей цели. Наруто говорит: она знак их любви. Боруто слышит: результат безуспешной попытки Саске отвадить от себя упорную Сакуру; но, конечно, Боруто не смеет утверждать верно: в любви он смыслит меньше, чем Химавари в футболе (она вроде знает, что такое гол). Мама вежливо улыбается и целует его в уголок рта, кивает: конечно, милый, дети — результат любви. И тогда отец валит её на кровать, целует, шумно шепчет всякие розовые глупости, и Боруто уходит, радуясь их поведению. Мелькнувшую в углу тень Сарады он предпочитает не замечать.

(3)

У Сарады очки в модной оправе красного, как её новая блузка с мелкими пуговицами, цвета. Шикадай говорил ему: много красного у тех, кто жаждет внимания. Мицуки едко добавлял: внимания определённого человека. Боруто отмахивается от них, как от мух, хотя сам полез с вопросами. Намёки Мицуки не поймёт только самый тупой человек в мире, а Боруто себя таким никогда не считал. Таким его видит только Сарада. Сарада, у которой новое красное платье и модная стрижка. Она заглядывает Наруто прямо в глаза и просит похвалить её ум (прошедшую волну контрольных она сдала на сто процентов), красоту (Боруто и не говорил, что она уродина, однако…) и попытки добиться желаемого результата упорным трудом. — Наруто-сан, можно я приготовлю вам бенто на работу? — скромно вопрошает Сарада, теребя край короткого красного платья. — Я помню, как мы с Саске дрались за место в уборной после готовки Сакуры, — улыбается Наруто и берёт бенто из рук жены. — Приготовь для Боруто, — говорит он, пока Хината поправляет ему галстук; смотрит он при этом в искрящиеся от беззвучного смеха глаза жены. — Это будет так символично. Сарада готовит ему бенто, и Боруто пробует его на спор, на пару с Метару и Денки; через полчаса Метару выиграет в камень-ножницы-бумага, и его друзья вынуждены синеть от боли в животе и напряжённых ягодицах. Иноджин фотографирует их лица и обещает написать портрет к концу весенних каникул.

(4)

Когда Химавари просит такое же платье как у Сарады, отец хмурится и мягко объясняет, что она ещё маленькая для таких вещей. — Я всего на год младше Сарады-чан, — обижается Химавари и закрывается в комнате до конца дня. Ближе к ужину отец поднимается к ней и долго разговаривает о чём-то, что касается только родителя и его драгоценной дочери; за это время ужин остывает, но они оба предпочитают не жаловаться. Химавари рассказывает ему о разговоре с отцом на следующий день. Заходит в его комнату, запирает дверь на ключ и прислушивается к шагам в коридоре — всё тихо; Сарада слишком занята тем, что спрашивает у их отца о его прошлом, о его будущем и не задевает тему настоящего. Химавари садится в его кресло для чтения (да, у Боруто такое есть; он же, мать его, гений по праву рождения, почти как Саске, но воспитан иначе) и смотрит на него с хитринкой. — Ты знаешь, почему у неё такие короткие шорты, юбки, платья и яркие футболки? — спрашивает она нежным голосом. — Она хочет внимания. В нашем возрасте — это нормально. — Боруто пожимает плечами и возвращается к чтению; в этот раз он выбирает «Хорошо быть тихоней» Стивена Чбоски и хочет встретить свою Сэм, которая подарит ему милый жизненный опыт, хотя сам он ни разу не Чарли. — Она хочет внимания нашего отца, — прямо говорит Химавари, и в её голосе и взгляде нет следа той миленькой девочки, которой она всегда кажется. Именно: кажется. — У неё получается? — А ты как думаешь, братик? — И сама отвечает: — Разумеется, нет. Но я не люблю, когда мамочку так нагло тревожат. Ах да, Химавари горой встанет за мамочку и за дядю Неджи. Боруто убирает книгу под подушку и задумчиво смотрит на неё. — Ты сомневаешься в маме? — Я сомневаюсь в отце, — честно признаётся сестра и грустнеет. — Он так говорит о её матери, хотя и не видел её больше двенадцати лет. — Отец был влюблён в Сакуру-сан. — А Сарада, по его же словам, на неё похожа больше, чем на своего папу, — со значением говорит Химавари и хмурится. — Я не хочу, чтобы мама плакала. Боруто вздыхает и улыбается; он знает, чего от него хочет сестра. И — не отказывает ей.

(5)

Сарада считает себя умнее него, лучше, нужнее. Она носит в их доме короткие шорты и платья, несмотря на мягкие замечания его матери; она облизывает нижнюю губу с крошечной родинкой всякий раз, когда отец обращает на неё внимание и говорит о своих друзьях. Учиха мечтательно замечает, что может стать хорошей женой и научится готовить лучше своей матери, и смотрит при этом на Наруто. На Боруто Сарада смотрит с пренебрежением и даже некой брезгливостью. Ах да, она лучшая в классе, а он только четвёртый в рейтинге успеваемости в школе. Ах да, её хвалят пять раз за учебный день, а его — два раза за неделю. Ах да, Наруто со вздохом просит сына брать пример с дочери своих друзей, ведь Сарада-чан такая старательная ученица, сын, будь таким же ответственным. Правда, Наруто добавляет, что и занудой быть не следует, и мельком скашивает взгляд в сторону краснеющей от похвалы Сарады. В общем, Сарада ни во что не ставит Боруто и другом своим не считает его, ведь он — сын Хинаты и Наруто; в её глазах он только сын Хинаты. — Ну и? — Боруто запирает дверь и уводит её в угол класса, чтобы никто точно не заподозрил, что в помещении кто-то есть. Он смотрит на Сараду тяжёлым взглядом и поражается её (само)уверенности: другая на её месте пыталась бы заискивающе поглядывать на него и узнать, почему её притащили в дальнее, почти заброшенное, крыло школьного здания, почему её зажали в угол, активируя один из (не)гласных законов Ньютона (тело, зажатое в углу, не оказывает сопротивления, пользуйтесь советом насильники, хахах). — Чего тебе надо, придурок? — В чёрных глазах нет ни капли интереса, только уверенность и некое торжество. И чему радуется? — Если хочешь признаться в любви, то знай: я люблю только Наруто-сана, и буду верна ему. Не хочу довольствоваться копией. Зря она это сказала. Боруто ненавидит, когда его называют копией отца. Боруто — не копия, не слепок; он цельный и самодостаточный, каким только можно быть к закату своего тринадцатилетия. Боруто невзлюбил Сараду с первого взгляда, а с этих слов и вовсе возненавидел. Сарада думает, что она лучше по праву рождения. Она смотрит на него с непростительным пренебрежением, но даже это не заставит его ударить девочку. Всё же Сарада — красивая девочка, и ей только тринадцать; она ещё может поумнеть по-настоящему однажды. Как все девочки, она никогда не сможет стать воистину жестокой. Боруто говорит ей: прекрати строить из себя невесть что. Сарада смеётся: боишься, что твоей маме будет одиноко без Наруто-сана? Она называет его отца «Наруто-сан», но в глазах он видит, что она считает себя ближе к нему, чем другие. — Прости, — вдруг мило говорит она и смущенно улыбается. Боруто ей не верит, но слушает. — Просто Наруто-сан — первый, кто так ласково ко мне отнёсся (ложь), мама всегда говорила о нём только самое хорошее (отчасти правда), она говорила, что он любил её (есть за отцом такой грешок), а я на неё похожа очень (истинная истина, чтоб её). Согласись, что я лучше некоторых, да? — Сарада явно намекает на его мать, но Боруто продолжает играть внимательного и заинтересованного слушателя. — Я стану ещё красивее, ещё умнее, нужнее, а Хината-сан однажды постареет и умрёт. Я останусь. И буду рядом с Наруто-саном, как мама мечтала о папе годами. Боруто думает, что Саске стоило брать в руки ремень чаще, чем если бы брал вообще. Но Наруто говорил, что дочь воспитывала Сакура, ведь Саске понятия не имел, как воспитывать девочек, рождённых в результате упорного труда умной женщины и неудачной попытки гениального мужчины сбежать на край мира.

(6)

Сарада признаётся Наруто в любви за день до приезда своих родителей. Она надевает короткое красное платье и чёрные носочки, ждёт, когда Хината уйдёт в магазин за покупками. Боруто спускается на кухню, когда слышит её голос. — Я люблю вас, Наруто-сан. — Ещё никогда её голос не звучал так искренне в стенах их дома. — Я хочу быть с вами. — Что прости? — Боруто точно знает, какое глупое выражение появилось на лице отца. И сейчас Наруто будет растеряно чесать затылок и оглядываться в поисках жены, чтобы та объяснила происходящую хрень. Но Хината ушла в магазин с Химавари, а Боруто смыслит в любви меньше, чем Иноджин в понятии «тактичность». — Ах, — его отец нервно смеётся. — Это так мило, Сарада-чан. Ты милый ребёнок, прямо как Саске в детском саду. Наверно, Сараде до боли обидно слышать, что её сравнивают с детсадовцем. — Я хочу поцеловать вас и стать вашей! — Упрямо говорит она, и Боруто тихо посмеивается, прикрыв рот ладонью. — Боги, Сарада, прекрати говорить глупости! — Впервые его отец так строг по отношению к ней. Ты разочарована в своём ласковом герое, Сарада? Боруто силой затыкает своё злорадство. — Но я… — Я понимаю, что тебе не хватает отцовской любви, Сарада, но от этого не нужно влюбляться в каждого, кто добр к тебе. Саске строг, да, а Сакура во многом старается угодить ему, даже в воспитании их единственного ребёнка. Я не буду добр только потому, что они не смогли объяснить тебе о значении любви и симпатии. — Я люблю вас, не понимаете?! — Я всё понимаю, — смягчается Наруто. — Ты впервые оказалась вне наблюдения родителей и решила, что можешь позволить себе некоторые вольности. Ты — ребёнок, и это нормально. Просто, Сарада, пойми: нельзя переходить некоторые границы. Ты же хороший ребёнок, верно? У Сакуры не может быть другого ребёнка, кроме умного и хорошего. — Я не ребёнок! Я люблю вас! Люблюлюблюлюблюлюблю. — Я люблю Хинату, свою жену. — Но она совсем не понимает вас! Вы говорите о работе, а она — о доме. Вы так здорово рассказываете о своём прошлом, а ей плевать. Я люблю вас лучше, чем она! Я вас понимаю! — Э? О чём ты вообще говоришь, Сарада? Сарада в слезах бежит в комнату Химавари и не выходит до конца дня. — Это подростковое, — объясняет недоумевающей жене Наруто и целует её в уголок рта. Боруто и Химавари, хихикая, отворачиваются к стене; детям негоже видеть моменты любви родителей друг к другу.

(7)

Когда Сарада покидает их дом, цепляясь ногтями в руки своей яркой матери, Боруто думает, что сразу понял: ничего хорошего из её приезда не выйдет. Для неё, разумеется.
352 Нравится 11 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (11)