ID работы: 6151220

Им нельзя любить

Гет
NC-17
Завершён
28
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Новое дело. Очередное дело, связанное с перевёртышами, которое отправились разрешать Артур Кетч — хранитель знаний из Британии и Мэри Винчестер — охотница, которая из-за собственной работы была мертва тридцать три года. Казалось бы, что могло объединять двух этих охотников? Артур — профессионал своего дела, работает чётко и быстро, не вникая в лишние подробности. Нашёл монстра — убил монстра. Мэри — охотница, когда-то ушедшая в отставку ради благополучия своего мужа и сыновей. Но ей, в отличие от Кетча, было небезразлично, по какой причине тот или иной монстр вредит людям. Ведь всякое бывает… Очередной отель, где охотники остановились для того, чтобы передохнуть после утомляющей работы. Мэри стояла у окна, читая в смартфоне СМС от Сэма, который интересовался, всё ли впорядке у его мамы. Она быстро написала ответ и повернула голову в сторону открывающейся двери. В комнату вошёл Артур, в руках которого была бутылка виски, который он так любил. Он без лишних слов взял со стола два стакана и наполнил их напитком. Один стакан Кетч подал Мэри. — Выпьем? — предложил охотник. Мэри кивнула, забирая стакан из его рук. Блондинка одним глотком осушила стакан, ставя его обратно на стол. Артур ухмыльнулся, подумав о том, что эта женщина выглядит очень сексуально сейчас, стоя расслабленно и поправляя ворот расстёгнутой рубашки, под которой была одета серая майка. — Что? — спросила Винчестер, заметив прожигающий взгляд мужчины на себе. Вместо ответа, Кетч приблизился к Мэри настолько близко, что охотница могла чувствовать его дыхание около своей щеки. — Ты сейчас такая сексуальная, — прошептал Артур на ухо женщине. — Что ты… — Мэри не успела что-либо возразить. Кетч впился своими губами в её губы, обхватив своими ладонями талию охотницы. Сказать, что Винчестер была в шоке — не сказать ничего. Однако, на поцелуй мужчины она всё же ответила. В этом поцелуе не было ни капли нежности. Была лишь неконтролируемая страсть и желание… Поцелуй прервал звонок мобильного телефона Артура. Звонил Мик. — Чего тебе? — злобно спросил Кетч, не очень-то радуясь тому, что его оторвали от довольно-таки увлекательного занятия. — Ты чего злой такой? — усмехнулся Девис. — Я тебе звоню узнать, как вы закончили дело. Артур тяжело вздохнув, посмотрел на Мэри, которая обняла его за шею, и так же тяжело ответил: — Ты ошибся, это были перевёртыши. Мы убили семерых. — Восьмерых, — прошептала охотница, от чего Кетч нервно сглотнул. — Она говорит восьмерых, — сообщил Артур Мику. — Я уже научился не спорить, — хмыкнул хранитель. — По клавишам постучи сам, — и не дождавшись пока Мик что-нибудь ответит, Кетч сбросил вызов, откладывая телефон в сторону. На этот раз инициативу на себя взяла Мэри. Она притянула Артура к себе, снова целуя. Мужчина не стал терять время и стянул с женщины клетчатую рубашку, отбрасывая её куда подальше. Охотница, в свою очередь, тоже стянула с Кетча рубашку. Артур подтолкнул Мэри к кровати, отрываясь от её губ. — М-м, а ты ещё более страстная, чем я думал, — хранитель усмехнулся, снимая с охотницы майку. — А ты сомневался? — женщина нагло посмотрела на мужчину и толкнула его на кровать, садясь сверху. — Ни капли. Мэри поцеловала Кетча в губы, спускаясь к шеи и груди. Она стянула с мужчины штаны, оставляя его в одних боксерах, которые она снимать не спешила. И снова жаркий поцелуй в губы, а потом в шею и ключицы. Артуру порядком надоела эта прелюдия и он повалил охотницу на себя, переворачиваясь, и оказываясь сверху. Он быстро стянул с женщины штаны и бюстгальтер, также оставляя её лишь в одних трусиках. Кетч ладонями сжал груди Мэри, от чего та громко простонала. Артур стал целовать её шею, спускаясь ниже и целуя грудь, языком облизывая соски. Винчестер согнула ноги в коленях, чем хранитель сразу же воспользовался, проводя ладонями по внутренней стороне её бёдер. Охотница жалобно простонала, как бы требуя большего. Кетч стянул с неё трусики и пальцами провёл сначало по лобку, а потом и по половым губам. Мэри уже трясло от возбуждения, которое охватило её с головы до ног. Смотря на безумно сексуальную охотницу, лежащую перед ним, Артур понял, что не в силах больше сдерживаться. Он стянул с себя боксеры, подхватил женщину под бёдра, входя в неё до самого конца и замирая. Винчестер громко вскрикнула, совсем не беспокоясь о том, что в отеле тонкие стены и их может кто-нибудь услышать. Кетч начал медленно двигаться внутри женщины, руками лаская её грудь. Мэри ногами обхватила талию хранителя, позволяя ему двигаться ещё быстрее. Артур вышел из женщины, а затем вошёл снова, но резко и до самого конца. Охотница пуще прежнего вскрикнула. — Да, мне нравится, когда ты кричишь, — усмехнулся Кетч, но его смех перешёл в стон, больше похожий на рычание. — А мне нравится, когда ты не тянешь кота за одно место и не двигаешься так медленно, — выразила недовольство Мэри, за что тут же поплатилась. Артур начал двигаться с бешеной скоростью, а от внутреннего трения и у него, и у женщины начало просто сносить голову. Винчестер громко кричала, и Кетчу пришлось заткнуть её единственным способом, который был доступен ему сейчас. Мужчина грубо поцеловал женщину, оттягивая её волосы назад, требуя доступа к её шее. Когда у него появился доступ к желанному участку тела Мэри, Кетч оставил несколько красных засосов на тонкой шейке. Винчестер за голову притянула Артура ещё ближе, целуя страстно и не позволяя отстраниться. Крышу просто сносило от той страсти, что витала в воздухе. А выражение «пахнет сексом» приобрело буквальный смысл. В воздухе действительно витал аромат, который заводил, возбуждал, подчинял… И этим ароматом являлся одеколон, которым пользовался Артур Кетч. Надо сказать, что этот аромат привлёк Мэри ещё при первой встрече с мужчиной. Она никогда прежде не чувствовала такого возбуждающего аромата. Почувствовав, как женщина сжала мышцами его член, Кетч ещё несколько раз толкнулся внутри неё, а затем, судя по облегчённому стону, понял, что Мэри кончила. Но Артура оргазм тоже не заставил долго ждать. Он прошептал имя охотницы, что лежала под ним, а затем вышел из неё, падая на кровать слева от Мэри. — Что это было? — спросила Винчестер, повернув голову в сторону мужчины. — Секс, — спокойно ответил Кетч. Охотница задорно посмотрела на хранителя, а затем громко рассмеялась, утыкаясь лицом в подушку. Артур восхищённым взглядом смотрел на женщину. — Пошли, — мужчина потянул охотницу за руку, вставая с кровати. Мэри повиновалась, вставая и подходя к Кетчу, который завёл её в ванную. — Куда ты меня тащишь? — спросила Винчестер, но Артур снова заткнул её поцелуем, подталкивая в сторону душевой кабины. Когда они оказались внутри кабины, хранитель закрыл дверь и включил воду. Мэри взвизгнула от неожиданности, когда на неё полились струи тёплой воды. Кетч усмехнулся и прижал женщину к холодной стене, снова целуя. На этот раз поцелуй оказался более нежным, нежели все их прошлые поцелуи. — О, Боже, я снова хочу тебя… — прорычал Артур около шеи охотницы, которая обняла мужчину, ногтями впиваясь в его спину. — Раз хочешь, то возьми, — нагло ответила женщина с вызовом смотря на хранителя. — Возьму, не сомневайся, — ухмыльнулся Кетч, оттягивая волосы Мэри назад и целуя её в шею. Свободная рука мужчины блуждала по телу охотницы, спускаясь всё ниже. Он провёл ладонью между ног женщины и почувствовал, что возбуждена она не меньше, чем он сам. И, надо сказать, это безумно-дерзкое возбуждение Мэри Винчестер подстёгивало эго Кетча. — Миссис Винчестер, Вас так и тянет на приключения, — разворачивая женщину лицом к стене, хрипло произнёс Артур. От этого голоса Мэри просто сходила с ума. Хранитель надавил ладонью женщине на поясницу, намекая на то, что ей следует нагнуться. Она беспрекословно выполнила его безмолвную просьбу, нагинаясь и упираясь ладонями о скользкую стену. Кетч не стал терять время и пристроившись сзади охотницы, вошёл в неё. Винчестер громко застонала и её стон эхом раздавался в голове Артура, которого поглотило дикое животное желание. Он попытался сдержать себя и начал двигаться медленно, ладонями обхватив талию женщины. Кетч вышел из Мэри, а затем вошёл снова, упиваясь её жаром и страстью. Женщина вскрикнула, ударив кулаком по стене. Больше не в силах сдерживаться, Артур начал двигаться в достаточно быстром темпе, от чего женские стоны становились всё громче и громче. Хранитель чувствовал, что разрядка близко, но он как мог оттягивал её ради того, чтобы насладиться этой женщиной сполна. Почувствовав, что оргазм близок, Мэри жалобно застонала, от чего Артур начал двигаться в бешеном темпе, от которого можно было сойти с ума. Разрядка настигла мужчину и женщину одновременно, от чего Кетч издал грубый рык, а Винчестер слабо простонала, головой упираясь в стену. Выйдя из Мэри, Артур развернул её к себе и поцеловал. Он подметил, что ему нравилось целовать эту женщину. Женщину, которая кажется слабой и беззащитной, на самом деле являясь охотницей, способной убить любого монстра даже не вспотев. Женщину, которая не производит впечатления страстной любовницы, но в постели уж точно не лежит бревном. *** Уже лёжа в кровати, Кетч задумался, что же он чувствует к Мэри, что лежит сейчас на его груди, спокойно дыша. Странно, но к этой женщине он питает тёплые чувства. Только ещё не понял, какие именно. — Это было неожиданно, но зажигательно, — подумав, заговорил Артур. — Когда мы познакомились, я такого не предвидел. Тогда я подумал: «Ну, в итоге я её пристрелю»… — мужчина усмехнулся. — Жизнь полна сюрпризов. Мэри подняла голову и посмотрев на хранителя, произнесла: — Кетч, ты только не придумывай себе ничего. — Всмысле? — Ну, будто всё это что-то значит, — Винчестер снова легла на грудь мужчины. — Ну… тебе не о чем беспокоиться, — тихо проговорил Артур, пытаясь скрыть разочарование в своём голосе. — По правде, я для такого не создан. Подозреваю, и ты тоже… — Ошибаешься… — разочарованно ответила охотница. — Но это было очень давно. В комнате повисло давящее на мозг напряжение. Мэри решила прервать его: — Всё нормально? — снова подняв голову и посмотрев на мужчину, спросила она. — Ну да, — хмыкнул Артур. — Я хотел у тебя спросить… Ты только не подумай ничего. — Спрашивай, — тихо ответила Винчестер. — Если бы не было всего этого — охоты, всей этой жизни, смогла бы ты полюбить меня? — Кетч напрягся и сглотнул, ожидая ответа женщины. Охотница недолго помолчала, а затем ответила: — Пойми, Кетч, у меня не может быть другой жизни. Охота — это наше семейное дело. И отвечая на твой вопрос, да, я смогла бы полюбить тебя. Но только не теперь. Только не теперь, когда половина жизни уже прожита и воспоминания из неё не стереть. И пойми: нам, охотникам, нельзя любить. — Да, ты права. Нам нельзя любить… — Артур кинул грустный взгляд на окно. — Ладно, спи, — Кетч погладил Мэри по голове и прикрыл глаза, думая о чувствах, которые он испытывал к этой женщине. Всё же, любовь и умника в дураки ставит
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.