ID работы: 61524

Танцующие под сакурой

Гет
R
Заморожен
66
автор
Размер:
28 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 28 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 5 Беззаботное время или мастерство юной куноичи

Настройки текста
1. Твоя тёплая улыбка Это был шок. Это было крайне неожиданно. Мысли в голове путались, не возможно было и двух слов связать. Чувства просто били фонтаном: удивление, радость, смятение, счастье... Но лицо не могло передать всего того урагана чувств, что бушевал во мне. Я не знал, как реагировать, я просто напросто застыл на месте. Но из моего оцепенения меня вывел уже знакомый мелодичный голосок: -Я так рада снова тебя видеть, Саске-кун. Прошу, позаботься обо мне — поклон. А когда Сакура подняла голову, на ее лице красовалась ангельская улыбка. Такая теплая, нежная и родная... Такая прекрасная, что на нее я просто не мог не ответить такой же дружелюбной улыбкой. Теплую атмосферу разорвал отец. -Ну, теперь когда все улажено, я спокоен. Каори, отведи Сакуру в её апартаменты. Дверь открылась, и из коридора появилась служанка: -Прошу, Сакура-сама, пройдёмте со мной. Саске-сама, вы тоже. Встав с циновок, мы поклонились отцу и отправились за прислугой. Каори шла впереди, показывая дорогу, я же шёл прямо за Сакурой. Несмотря на ту тёплую обстановку, царившую между ней и мной всего несколько минут назад, моя душа все ещё прибывала в смятении. Прошло порядка трёх месяцев с тех пор, как я её видел в первый и последний раз. И вот снова я встретил Сакуру. Мне бы надо взять с неё пример: она так непринуждённо и естественно со мной заговорила, а я ничего сказать то и не смог! Стоило бы поприветствовать её. И все же, почему я ничего не сделал? Я поднял свои глаза. Вот она идёт впереди. Даже когда я не вижу её лица, она все равно прекрасна. В отличие от нашей с ней первой встречи, на ней было одето не парадное, а довольно простое кимано светло-бежевого цвета. Тем не менее, вышивка на нем имелась: на рукавах и полах наряда красовались изящные журавли, а вокруг них сгущались сине-фиолетовые облака. При её лёгкой походке, казалось, что птицы порхают с облака на облако. Я поднял глаза ещё выше. Её шелковистые волосы, которые немного подросли с момента нашей последней встречи, были завязаны в хвост. Такая причёска оголяла шею, чем вызвало у меня лёгкий румянец на щеках. Стоит себе признаться, она действительно очень красивая. Осознавая это, я смущался ещё больше. - Ну вот мы и пришли, - голос Каори оторвал меня от размышлений о моей спутнице, - Прошу Вас, проходите. Стоп. Это же.... - Сакура-сама, Хозяин настоял, что бы Вы проживали в данной комнате. Надеюсь, Вам будет удобно. Отец? Ками-сама, почему? Это комната из моих апартаментов, а за стеной должна располагаться моя. Очередной шок за этот день. Может хватит сюрпризов на сегодня? - Присаживайтесь, пожалуйста,- служанка указала на циновки, - сейчас я принесу вам чай. Не желаете отведать ёкан? - Было бы прекрасно, - улыбнулась Сакура. - Тогда, прошу меня простить, - и Каори покинула помещение, оставляя мою гостью и меня наедине. Это заставляло понервничать. Надо что-нибудь сказать. Надо, надо, надо... - Саске-кун. Но что ей сказать? Давно не виделись? Но мы не так близки. Спросить, что за проблемы в семье вынудили ее искать укрытия у Учих? Невежливо как-то получиться. Такое ощущение, будто я её выпроваживаю. Нет, нужно придумать что-нибудь другое. - Саске-кун! Как добралась? Банально, ведь она сидит передо мной, значит все в порядке. А может сказать ей, что она хорошо выглядит? Нет, нет, это смущает. - Саске-кун! Да что с тобой! Лёгкое прикосновение к моему плечу оторвало меня от размышлений. Я поднял глаза. - Я тебя зову, а ты не откликаешься. Ты себя плохо чувствуешь? - Она протянула свою маленькую изящную ладонь к моему лбу, - вроде бы не горячий. Эти невесомые прикосновения заставили меня краснеть - Все нормально, не трогай меня, - я отдёрнул её руку, отвернулся и слегка надулся, скрывая смущение. - Ты такой милый, - звонкий смех разрезал воздух, тишину которого прерывал только шелест листвы. - Ты не думаешь, что такое описание не подходит для наследника клана? - Ой, какие мы важные. А как надулся, надулся то! Того и гляди — лопнешь, - и она снова залилась смехом. Она меня опять поражает все больше и больше. Такая спокойная и практически невозмутимая на приеме и в комнате моего отца и абсолютно раскрепощённая вне всяких церемоний. Она, она... такая живая. - Ну что, сдулся? - Еще чего, - ответил я ей, и озорно улыбнулся. Я даже не заметил, как мы уже задорно болтали обо всем, что в голову взбредет. Вскоре Каори принесла нам чай вместе со сладким, и мы принялись за него. Желе оказалось очень вкусным и с зелёным чаем сочеталось просто превосходно. Мы не спеша допивали тёплый напиток. Он успокаивал и приводил чувства в норму. Ну и насыщенный же сегодня был денёк! Столько всего произошло! Но, не смотря на все события, произошедшие в этот день, бег времени никто не отменял, и день неумолимо приближался к своему концу. Мы все так же спокойно и безмятежно сидели за столом, как вдруг меня осенила потрясающая идея. - Сакура, давай пойдем, пройдемся. - Но Саске-кун, солнце скоро скроется и станет темно. - Все хорошо, я часто гуляю в это время. Каори! - позвал я свою служанку, - мы с Сакурой пойдем прогуляться. Жди нас здесь. - Слушаюсь, Саске-сама, - поклон, - Хорошей Вам дороги. Я встал и жестом пригласил Сакуру следовать за мной. Она элегантно поднялась с циновки и пошла за мной. Выйдя во двор, мы одели уличные гета. Сад был прекрасен, как и всегда. Но сегодня мы тут не останемся. Я повел маленькую наследницу дальше, вглубь бамбуковой рощи. Что-что, а это место являлось гордостью клана Учиха. Отличное место, чтобы поразмышлять, но опять же, это не то, куда мы отправляемся. Выйдя из рощи, мы вышли на горную дорогу. Я прибавил шагу, надо было успеть, иначе зря я все это затеял. - Саске-кун, подожди. Я обернулся на свою спутницу. Та еле поспевала за мной. Все-таки в кимоно нелегко передвигаться. - Моя гета порвалась, - верно, лента на её гета была разорвана. Я так увлекся дорогой, что совсем не замечал Сакуру позади меня. - Дай мне посмотреть, - я подошёл к ней, протягивая руку. Как только гета оказалась в моей ладони, я сразу принялся её чинить. Мне часто приходилось это делать ранее. Всего несколько минут и готово. - Держи. - Спасибо. - Большое дело, пошли быстрее. - Хорошо. Мы двинулись дальше. Солнце было уже невысоко, так что надо было поторапливаться. И тут я услышал грохот: - Атататай! О нет! Это голос Сакуры! Что с ней опять случилось? Я развернулся и побежал к источнику звука. Там я нашёл её. Она лежала на земле, и тёрла видимо ушибленное место. Я протянул ей руку. - Давай вставай. Чуть-чуть осталось. Она коснулась моей руки сначала робко, кончиками пальцев, а потом уже более уверенно - пальцами. Я схватил её руку и потянул наверх, поднимая девочку. Когда она встала ее лицо оказалось на уровне моего, совсем близко. Я резко отвернулся от неё, в который раз за день скрывая румянец на щеках. - Я буду держать тебя, что бы больше ничего не случилось. - Х-хорошо. Я взглянул на неё — оказывается, румянец покрыл и её лицо тоже. Я улыбнулся. Ну не мне же одному все время смущаться. Справедливость все же существует. - Тогда давай поспешим. Уже скоро. Я потащил Сакуру за собой, ускоряя темп ходьбы. На своей спине я чувствовал взволновано-заинтересованный взгляд. Но уже не было времени ничего рассказывать, да и зачем? Ведь это сюрприз. Осилив последние несколько шагов до вершины небольшой горки, я вздохнул с облегчением. Успели. Вот то, что я хотел тебе показать, - я махнул рукой, указывая на открывшийся нашему взору пейзаж. - Какая красота! - в глазах Сакуры плескался неподдельный восторг. Оно и понятно: перед нами красовалось небо, залитое золотистым закатом. Фиолетовые облака резко контрастировал с оттенками вечернего небосвода. Последние солнечные лучи падали на равнину и город, которые распростёрлись под нами. Свет проникал в окна домов, храмов, заливал улицы своим прощальным теплом. Подул приятный ветерок. Кажется, что и он пропитался солнечным теплом за день. Все вокруг было такое тёплое и нежное, как... улыбка Сакуры. Да, именно как её улыбка! Она так успокаивала и согревала. Такая родная. Я перевел взгляд на обладательницу. Закрыв глаза, она наслаждалась царившей здесь атмосферой. Ветер лёгонько колыхал ее волосы, а она улыбалась. Той самой тёплой улыбкой. Вскоре солнце зашло за горизонт, и начали сгущаться сумерки. Пора было возвращаться домой. - Саске-сама, Сакура-сама, вы наконец пришли! Я уже стала волноваться, - Каори нежно улыбнулась нам, - слава Богу, с вами все хорошо. Уже поздно, я принесу ваш ужин в комнату. Поклонившись, она удалилась вглубь особняка. А мы с Сакурой стояли рядом, держась за руки. Держались и улыбались. Глава 5 Часть 2 Оправданное любопытство После ухода Саске-самы и его маленькой спутницы я принялась за уборку апартаментов хозяина. Мне всегда доставляло удовольствие наводить порядок в его комнатах. Вот уже покончено с помывкой пола и пылью, настала очередь постирать вещи господина. Собрав грязную одежду в деревянный таз, я отправилась в хозяйственную часть особняка, где находилась комната для стирки. Проходя мимо многочисленных комнат по длинным коридорам, я слышала, как потихоньку перешёптывалась прислуга. Наверно обо все том же предположении, что почётный гость — любовница Хозяина. Как наивно! Хотя я и сама так думала, пока не узнала всей правды. Но тут я услышала разговор, который заставил меня в буквальном смысле слова, застыть на месте: - Да никакая она не любовница, я видела её. Маленькая девчонка и все. - Не может быть! И что она забыла в особняке? - Ну это же гость Хозяина. Хотя... кто его знает? Я видела как она вместе с молодым господином, Саске-самой и его служанкой направлялась в апартаменты наследника. - Ты это серьёзно! Ты, наверное, шутишь. Версия с любовницей более правдоподобна. Нас видели. Я допустила оплошность. Фугаку-сама попросил меня кое-какое время скрыть ото всех факт проживание Сакуры-самы в особняке Учих, дабы данная новость не навредила репутации клана. Ладно, в любом случае буду отрицать все. Это поможет хоть на какое-то время присутствие наследницы клана Харуно. Я глубоко вздохнула и пошла далее, по намеченному мной маршруту. Вскоре я разобралась со своей работой и стала ждать возвращения детей. Сумерки быстро сгущались, и я стала бы уже волноваться, не случилось ли с ними что, как увидела маленьких наследников на горизонте. Они шли, взявшись за руки. Как это мило. Встала и поклонилась: - Саске-сама, Сакура-сама, вы наконец пришли! Я уже стала волноваться. Слава Богу, с вами все хорошо. Уже поздно, я принесу ваш ужин в комнату. Развернувшись, я направилась к кухне, где уже были готовы подносы с едой. Ужин был восхитителен. Обожаю традиционную киотскую кухню. Мисо-суп, чашка риса, мясо под соусом терияки, овощи, которые благодаря местному климату намного вкуснее, чем где бы то ни было! В завершении мы с Сакурой отведали чая, пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись. В своей комнате меня ждал уже расстеленный футон, и я незамедлительно переоделся и лег спать. Как только моя голова прикоснулась к подушке, я провалился в сон. Наглый солнечный зайчик потревожил мой сладкий сон. Я недовольно зажмурился. Из-за дверей я услышал голос Каори: - Саске-сама, вы проснулись? Сев на матрасе и открыв глаза, сонно ответил верной служанке: - Да. - Слава Богу, вставайте, пожалуйста, скорее. - Что-то случилось? - Нет, просто вы спали слишком долго. На Вас это не похоже. - Который час? - Полдень, господин. Как? Уже? - Прошу Вас вставайте, еда уже давно остыла, - сказала Каори, и я услышал звук удаляющихся шагов прислуги. Полдень. Это же надо так! Резко встав, я отправился в ванну, чтобы освежиться. Холодная вода отрезвляла, позволяя проснуться. Долго нежиться под спасительными струями прохлады я себе не позволил и, быстро одевшись, отправился в обедню. Быстро покончив с поздним завтраком, меня осенило: - Каори, а где Сакура? - Госпожа? Она сказала, что ей надо тренироваться и просила её не отвлекать до обеда. Она в бамбуковой роще. Тренировка, значит. Правильно, не смотря на то, что она еще маленькая девчонка, она — дочь клана Харуно, ниндзя, специализирующихся на медицине. Интересно, насколько она хороша в боевых искусствах? Любопытство овладевало мною. А может все-таки? - Каори, я пойду, прогуляюсь. - Как будет Вам угодно. Одев сандалии, я направился к предполагаемому месту пребывания маленькой ниндзя. Сердце колотилось — было до жути интересно, как Сакура будет выглядеть. В предыдущие разы она была одета в кимоно, но в нем ей было бы неудобно упражняться. Так в чем же? Вот уже я дошёл до зарослей бамбука. Пройдя немного вглубь, я услышал мелодичный свист. Следуя звуку, я нашёл Сакуру. Она стояла ко мне спиной, поэтому и не заметила моего неожиданного появления. Я взглянул на неё. Как я и думал, на ней сегодня не было кимоно, вместо него на её маленьком теле сидели укороченные чёрные штаны и тёмный топ. Волосы были убраны в высокий хвост, на ножках красовались сандалии. Прикреплённый к пояснице кайкэн, по бокам — два сая. Сакура все также играла на свистке. Зачем она это делала? Как бы отвечая на мой вопрос она остановила свою игру, отпустила руки и напряглась. Откуда-то ветер принёс лепестки сакуры и аромат весны, что само по себе было удивительно — лето было в самом разгаре. Тут маленькая ниндзя встрепенулась, отпрыгнула назад и понеслась куда-то вперёд, на ходу доставая саи. Лепестки закружились вокруг неё, будто нападая. В этом вихре Сакура будто танцевала, изящно делая выпады. Она повернулась лицом ко мне, и тут я увидел, что у неё на глазах повязка. Девочка застыла на секунду, как будто она обнаружила моё присутствие, но опомнившись, снова отдалась своей тренировке. Все так же умело уворачиваясь от казавшихся смертоносными лепестков, её движения стали более жёсткими. Сверкнула сталь. Маленький кинжал покинул свои ножны и теперь с предельной точностью повторял движения своей хозяйки так, как если бы он был продолжением руки молодой куноичи. Один из близнецов-саев покоился на своём месте, ожидая своего выхода. Послышался лязг метала. Лепестки на пару мгновений замерли в воздухе и опали на землю. Сакура тяжело дышала и довольно улыбалась, довольная результатом своих стараний. Кайкэн занял своё место в ножнах, а куноичи снова принялась играть на миниатюрном музыкальном инструменте. Опавшие лепестки медленно начали подниматься с земли. Приглядевшись к ним, я обнаружил, что лепестки ничто иное, как маленькие тонкие лезвия. По моей коже прошёлся лёгкий холодок. Тренировка Сакуры меня не то что бы впечатлила, нет, она меня просто поразила! В моих глазах плескалось восхищение вперемешку со страхом. Вырвавшись из пленивших меня чувств, я решил уйти из бамбуковой рощи, оставляя Сакуру наедине с собой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.