Фейри

NC-17
Завершён
92
автор
Размер:
697 страниц, 339 558 слов, 57 частей
Метки:
AU Fix-it Hurt/Comfort Ангст Воскрешение Второстепенные оригинальные персонажи Выживание Вымышленные существа Графичные описания Детектив Драма Жестокость Мистика Намеки на отношения Насилие Научная фантастика Неторопливое повествование ОЖП ОМП Отклонения от канона Покушение на жизнь Проблемы доверия Психологические травмы Психологический ужас Психологическое насилие Психология Пытки Рейтинг за насилие и/или жестокость Серая мораль Слом личности Согласование с каноном Трагедия Триллер Убийства Упоминания беременности Упоминания религии Упоминания селфхарма Упоминания смертей Фантастика Хронофантастика Экшн Элементы других видов отношений Элементы психологии Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
92 Нравится 39 Отзывы 44 В сборник

Глава 14

Настройки
— Хотите сказать… — осторожно начал Холмс. — Это программа, — не стала его дослушивать Фицрой. — Просто программа, однажды запущенная в действие и ждущая отмены приказа. Сравнительный анализ показал полную идентичность пещер в двух разных местах каньона. И это не просто идентичные пещеры — это одна и та же, перемещенная в пространстве и зависшая в режиме ожидания. Холмс проморгался и даже потер щеки ладонями, окончательно прогоняя сон. — И с чего Вы сделали такие выводы? — спросил он. — Перебирала все варианты, пока не нашла самый простой. Бритва Оккама — простое решение всегда самое верное. Это не просто отбор по вере и преданности мифологии. Это генетика в чистом виде. Ни бактерий, ни вирусов, ни примесей в воздухе — ничего, а люди умирали, едва сделав шаг во внутреннюю камеру. — Проклятье? — К черту проклятье! Даже египтяне устраивали ловушки будущим ворам, причем безо всякой магии, зато с кислотами и даже болезнетворными спорами. Люди прошлого восприняли бы сам факт появления портала, как чудо, дар богов, люди настоящего полагаются на факты. Моря не расступаются просто так по мановению руки — это притяжение спутника Земли или сила ураганного ветра. Про эффект плацебо не знает только идиот, не умеющий пользоваться интернетом. Пирокинетика — не дар богов или их же проклятье, это психокинетика, сила разума. И призраки чаще всего просто астральная проекция живых людей. И я поверю в реалистичную голограмму горящего говорящего куста быстрее, чем в божественный промысел. — Но почему Вы решили, что это именно программа? — Потому что будь это не так, эта девица являлась бы всем пуэбло от мала до велика с предложением вернуться в мир и покой. Но она выбирает взрослых, способных здраво думать и принимать взвешенные решения. И если уж вцепится — не отстанет. Они не смогут уйти из пещеры, если вошли в нее — она не допустит. — Почему? — Потому что это программа. Я пересматривала отчет по Саймону Бонито и никак не могла понять, что меня так напрягает в нем. Что-то неправильное, чего не должно было быть. — И поняли? — Сердечный ритм замедлился, волны мозга показывали состояние, близкое к трансу. Кто будет зомбировать и без того согласного уйти человека? Для чего еще и удерживать их в заведомо беспомощном состоянии перед переходом? И я почти уверена, что Симона Бонито, вбежав в пещеру, замедлила шаг, так же впав в своеобразный транс перед тем, как исчезнуть. Она не смогла бы выбежать обратно, даже если бы сильно захотела. — Похоже на отбор по каким-то признакам. Все молодые, сильные… Улучшение генофонда? — Почему нет? Во-первых, кто-то должен был строить дома, добывать пищу — старые и слабые на это бы не годились, будь они хоть трижды верными слугами своих богов. Во-вторых, для продолжения рода были нужны сильные молодые женщины, судя по всему, в идеале еще и девственницы. Кроме того, нужны были мужчины и женщины, чувствовавшие себя в своем времени ненужными, лишними, порвавшими связи с родными. — Те, кого никто не стал бы искать. — Вот именно. Это не вера, это четкий отбор по нескольким признакам. Плюс еще и способность подчиняться. Но главное, что натолкнуло меня на мысль о том, что страж — программа, то, что у анасази не было жриц-женщин. Они не оставили бы охранять портал и зазывать новичков женщину, если только не видели в этом единственную цель — сбить с толку. — Думаю, если бы мне приснился мужчина-жрец, я бы точно не пошел за ним. Привлекательная девушка выглядит менее подозрительно и более безопасно даже для другой девушки. Для кого-то такая стала бы подругой, для кого-то возлюбленной, к которой хочется присоединиться наяву. — Довольно примитивное племя — и такие технологии. Не знаю, как Вы, а я сильно сомневаюсь, что анасази — авторы этой игрушки. Я сравнила постройку египетских пирамид с высеченными в скалах жилищами анасази, с их ровными дорогами, виадуками, колодцами и храмами, а потом подумала о кругах на полях. Египтяне действительно тащили на себе многотонные камни и обтесывали их вручную, анасази действительно использовали известняк как строительный материал, а круги на полях действительно ровные с аккуратно согнутой, но не сломанной зерновой культурой, но… — Всем кто-то помогал, хотите сказать? — Древние культуры, как стручки гороха, буквально набиты всякой паранормальщиной. Почти везде есть сказания о визитерах со звезд, рисунки, упоминания, что-то еще, словом, а чем анасази отличаются от египтян? Круги тоже появляются не просто так, кто-то явно помогает им появиться, а наличие определенных петроглифов у анасази указывает на то, что они точно имели близкие контакты третьего рода с кем-то, чей образ потом высекали в камне. — Инопланетяне… — Н-да. И это мне тоже не нравится. Как-то неприятно знать, что кто-то вмешивался в земную культуру и ускорял или замедлял развитие народов. Знаю, это паранойя, но… Я даже думать не хочу, что могли бы сделать инопланетные ученые, желай они заниматься генетикой, потому что тогда я додумаюсь до того, что все эти психокинетические способности у разных людей — их замысел, а мне не нравится ощущать себя подопытной крысой. Холмс чуть приподнял брови, но спорить не стал. — Значит, все? — уточнил он. — Прилетим сказать Доннер, что все усилия напрасны? — Нет, — покачала головой Фицрой, потерев шею. — Хочу посмотреть, покрутиться, может, что придумаю на месте. Хочу понять, что произошло с Кейт. Было ли это эффектом схлопывания портала или ее намеренно кто-то отрезал. — Хотите подключиться к ней? — Она все-таки медиум. Был бы кто-то еще с дальновидением, было бы проще. Может, Линдси кого и найдет, пока мы летим. Если нет, подумаю об этом на месте, а пока у меня уже голова не работает. Она снова потерла шею. — Лететь еще пару часов, — Холмс взглянул на наручные часы. — Может, хотя бы попытаетесь поспать? — Если хотите перепугать Анну дикими криками, могу и поспать, — Фицрой обхватила шею обеими руками. — Тогда могу предложить массаж шеи, — Холмс поднялся. — Пройдет, но спасибо за предложение, — поморщилась Фицрой, когда в шее что-то хрустнуло. — Черт… — Вставайте, — распорядился он, а когда она все-таки поднялась, полуразложил ее кресло и сел на него верхом, похлопав перед собой ладонью. — А теперь садитесь. — Я в порядке, — Фицрой даже забыла отнять руки от своей шеи. — Боитесь, что я пережму Вам сонную артерию? — усмехнулся Холмс, глядя на нее снизу вверх. — Не боюсь, — ответила она, с тяжким вздохом все-таки присоединившись к нему, сев к нему спиной. — Кстати, что это было? — уточнил он, сняв с нее куртку и разогрев свои руки одну о другую. — То, что я сделала? Телекинез. Если точнее, более углубленная версия. Прямое воздействие на нервные окончания и определенные участки мозга. Не переживайте, я изучаю медицину с тринадцати лет и постоянно пополняю знания. Он положил ладони на ее шею и чуть сдавил кожу на позвоночнике большими пальцами. — Почему тогда не стали доктором? — Потому что я ненавижу медицину, — ответила Фицрой, закрыв глаза. — А учила, потому что это было необходимо. Думаете, что можно делать в Управлении два года? — И что? — Учиться, разумеется. Со мной занимались лучшие специалисты. В тринадцать лет, конечно, мало приятного изучать строение тела и запоминать сложные названия, но в чем-то было даже интересно. — И для чего это было нужно учить? — Чтобы уметь управлять способностями. Думаете, я могу так запросто отключить человеку сознание, не зная, как работает мозг? Пережму не ту область — сделаю инвалидом. О-о-ох, да! — застонала она, когда Холмс спустился к ее плечам, массируя их через джемпер. Самолет вдруг мягко подпрыгнул и снова выровнялся. — Воздушная яма, — пробормотал Холмс. — Нет, — чуть заметно покачала головой Фицрой. — Извините, расслабилась. — Значит, если Вы расслабитесь полностью… — Ничего страшного не произойдет. Можно, вот здесь? — она перехватила пальцы Холмса своими и направила его руки к голове. — Да, здесь, — выдохнула она, когда Холмс чуть сжал нужное место. Холмс не стал заострять ее внимание на том, что она так и не убрала пальцы с его рук, как будто массируя их, но не мог не отметить мысленно, что ее голова начала запрокидываться, а пульс участился. Не нужно было никакой телепатии, чтобы понять, в чем было дело. Он думал, что короткий диалог в начале полета носил шутливый характер, что ее слова о том, как она снимает стресс — попытка просто отвязаться от вопросов, но оказалось, что это было всерьез. Совсем немного физического контакта, направленного на нее, и она почти впала в транс от удовольствия. — М-м-м! — услышал Холмс ее тихий стон, одновременно с этим ощутив, как под пальцами пробежали мурашки. Он нервно облизнул губы. Кожа под его пальцами разогрелась, покрылась румянцем. Холмс неосознанно подался чуть вперед, почувствовав, как несколько неудобно стало сидеть даже в таких удобных брюках. Эта женщина притягивала, как магнит, интриговала, пугала тем, что делала, и она, наконец, пробуждала самые низменные желания. Холмс ощутил нарастающее желание прикоснуться к ее шее губами, слегка прикусить сочленение шеи с плечом, притянуть ее тело к себе, а потом запустить ладони ей под джемпер, потянуть его вверх, просто снова почувствовать в руках ее всю, заново открыть, запомнить, сохранить этот образ. Он осторожно провел кончиком пальца по уху женщины, как будто случайно задев его, на миг закрыл глаза, собираясь с духом, а потом наклонился к ней, едва коснувшись губами шеи, когда она убрала руки с его пальцев. Время как будто остановилось. Холмс пододвинулся еще чуть ближе, обняв ее за талию, но почему-то не решаясь ни поднять руки, чтобы коснуться ее груди, ни опустить их. В голове мелькнула мысль о том, что так, наверное, люди выражают нежность чувств, предлагая заняться не сексом, а любовью. Вроде бы все было правильно, но… Она чуть отстранилась, встала, развернувшись к нему лицом и села на его колени, обняв за шею и глядя в глаза, наклонившись к его губам и мягко поцеловав. Это вызывало не дикое желание, а что-то, чего Холмс старался себе не позволять, давно для себя решив, что ему это просто не нужно, но когда она подалась бедрами чуть вперед, он издал тихий стон. — Венди, — прошептал он, еле сдерживаясь от желания послать к черту все принципы и запреты. — Венди, я… — Да? — выдохнула она рядом с его ухом, целуя в шею. Чтобы ответить, Холмсу пришлось подавить все желания усилием воли и собраться с мыслями, которые плавились от ласк. Конечно, женщины, с которыми он был, тоже проявляли мастерство и щедро делились ласками, но едва ли хоть одна из них действительно знала, чего хотела, и хотела так сильно. — Я не могу, — произнес он, придержав ее за талию. — А я чувствую обратное, — она чуть прикусила его за шею и снова подалась бедрами вперед, ощутив, как по его телу прошла дрожь, после чего вернулась к его губам, целуя и медленно расстегивая на нем куртку. — Не могу, — повторил Холмс, мягко задержав ее руку и прервав поцелуй. — Я не могу. Она замерла, глядя ему в глаза, затем молча отстранилась и встала. — Простите, — пробормотала она, опустив глаза. — Господи, я просто… — запнулась она, взмахнув руками. — Я не так поняла, решила, что… — Вы ни в чем не виноваты, — Холмс с трудом встал с кресла, до боли сжав кулаки, чтобы прийти в себя. — Я не должен был… — Не извиняйтесь, — тихо перебила она. — Все нормально. Холмс хотел возразить, но предпочел молча уйти в туалет. Даже заперевшись внутри, он не чувствовал себя в безопасности. Эта женщина вызывала в нем то, что он не должен был позволять себе испытывать. В своем доме произошло, что произошло, это было спонтанно. Прекрасно, страстно, но спонтанно и едва ли она отдавала себе отчет в том, что делала. Хотя, возможно, это было обычное желание хоть чьего-то присутствия рядом, потому что как раз-то во время этого она точно знала, что делала и с кем, но вот финал, когда он услышал другое имя, сорвавшееся с ее губ… Было ли это спонтанно или она даже подсознательно думала о другом мужчине? И то, как она вела себя потом, ничуть не стесняясь — было ли это наплевательским отношением именно к нему или толикой доверия? И, конечно, ее слова о том, что это был просто секс ради секса… и то, что она сделала потом, чуть не задушив его… Он вынужден был защищаться, как мог, дипломатично, старался отстраниться, но слишком поздно понял, что лететь с ней вдвоем в пустом самолете было совершенно безумной идеей. Она была сильной женщиной со способностями, лежащими за гранью его понимания, способной подчинить разум человека, любого человека в принципе, толкнув на что угодно, она уже применила их, чтобы усыпить его, причем сделала это под предлогом облегчить его напряжение. И даже если он был благодарен ей за передышку, даже если сам хотел вернуть услугу за услугу, первым сорвался именно он. Холмс открыл воду и умылся, протерев влажной рукой и шею, вытерся бумажным полотенцем и взглянул на себя в зеркало. Лицо, обычно не отличающееся красками, до сих пор пылало румянцем, шея горела, а что творилось в брюках… Он еле сдержался, чтобы не ударить кулаком в стену, вовремя спохватившись и решив не давать спутнице повода для раздумий. Она читала намерения. И она точно знала, что входило в намерения Холмса. Но даже явные намерения можно было изменить — как политик, Холмс знал это и умел делать все возможное в любой ситуации. Конечно, хотелось снять напряжение более традиционным способом, но он решил, что, как английский джентльмен, не станет заниматься глупостями. И уж тем более, не в туалете самолета. Фицрой проводила его недоуменным взглядом и горько вздохнула, пребывая в недоумении. Эхолокация не могла подвести, он хотел ее, иначе с чего бы стал предлагать массаж шеи и целовать? Но он предпочел остановиться, даже когда готов был порвать на ней одежду. Да что вообще произошло? Кто и где допустил ошибку? Хотя… учитывая его слова о том, что он предпочел бы не видеть ее в Англии в принципе, могли дать исчерпывающий ответ на все вопросы. — Простите еще раз, — услышала она обращение и подняла голову. — Прозвучит грубо, но если Вам действительно нужно расслабиться, я мог бы… — он нервно дернул плечом, стараясь не смотреть ей в глаза. — Что? — не поняла она. — Доставить Вам удовольствие другим способом, — закончил он. Фицрой приподняла брови. — Простите, что? Зачем? Он проморгался и почему-то нахмурился. — Ваши слова о том, как Вы предпочитаете снимать стресс от полета, навели меня на эту мысль, так что… Она медленно поднялась. — А это здесь причем? Майкрофт, что вообще происходит? Я сделала что-то не так? Я думала, Вы ясно дали мне понять, что не против, а потом эти слова… Я Вас не понимаю. Если я приняла действительное за желаемое — прошу прощения, но это явно не было похоже на предложение просто размять мне шею. Холмс нервно облизнул губы. — Вам нужна была помощь, — начал он. — Здесь был только я… — она вдруг побледнела и нахмурилась. — Подождите, — перебила она. — Вы решили, что мне жизненно необходим секс, чтобы прочистить мозги? Боже, Майкрофт, я же не чертов вулканец в период спаривания! — Но Вы сказали, что это помогает, — заметил он. — Да, — пожала она плечами. — Но я и без этого не взорву самолет. О-о-о, — протянула она, все поняв. — Вы… Господи, Вы поняли все буквально. Я… да, я действительно выбирала мужчин на раз, но по взаимному согласию и еще в аэропорту. Обычные бабники, пикаперы или сексоголики, для которых женщины — галочки в списке: и мне хорошо, и они считают себя супергероями. — Но как же воздействие? — Как выпивка для храбрости — я усиливала лишь то, что они и так хотели со мной сделать. — А жены? — Это же их жены, а не мои. Я никого ни у кого не собиралась уводить, а после я просто корректировала память о том, что это время было именно с их супругами. Я же не монстр и тем более не коллекционер. Это Вас остановило? — И то, что здесь только я. Фицрой опустила голову. — А что изменилось с первого раза? — тихо уточнила она. — Обстоятельства и Ваши слова, — предложил Холмс. Она глубоко вздохнула и закрыла глаза. — Я действительно Вас не понимаю. Я делала именно то, что Вы ожидали от меня, говорила то, что хотели бы слышать, тогда что я сделала не так? — она взглянула ему в глаза. — В каком, простите, смысле, Вы делали и говорили то, что я хотел? — повторил Холмс. — «Это просто секс», например, — пожала плечами Фицрой. — Или о незаинтересованности в отношениях. — Но я не просил этого, — заметил Холмс. — И я ничего не ждал. — Кроме сотрудничества и изучения моих способностей, — покивала головой Фицрой. — А Вы не думали о том, что я живой человек, Майкрофт? Что, помимо того, что я ненавижу вранье в глаза, что я все-таки человек, женщина, наконец, что я не машина и испытываю эмоции и чувства? Я не тащу в постель всех без разбора, а если уж меня в редкие моменты прорывает, я делаю это по обоюдному согласию, потому что хочу этого и знаю, что хотят и меня. Вы не задумывались над тем, что Вы можете кому-то нравиться, как человек, что кто-то просто хочет Вас, как мужчину? Какого черта я вообще это говорю? — она как будто сдалась, устав говорить, после чего прошла мимо него вперед, но задержалась и обернулась. — Простите, мистер Холмс, — сухо произнесла она. — Спасибо за помощь и одежду, за все вообще, но не стоило утруждаться и ломать себя. Холмс проводил ее глазами, а потом просто упал в ближайшее кресло, закрыв лицо ладонями. — Мэм? — Анна поднялась со своего места, где читала новости на ноутбуке. — Простите, — извинилась Фицрой. — Не помешаю? — Нет, мэм, — вежливо улыбнулась стюардесса. — Можно мне кофе? — Конечно, сейчас сделаю. Фицрой встала у самого прохода, чтобы не мешать, и прижалась спиной к перегородке. — Анна, а давно Вы знаете мистера Холмса? — спросила она. — Шесть лет, — ответила та, насыпая молотый кофе в кофе-машину и заливая воду. — И Вам нравится эта работа? Я не инспектор, просто интересно. — Нравится. Мистер Холмс, наверное, лучший пассажир из тех, с кем я работала. — Не пьет, не курит, с проститутками не летает и не дебоширит? — Именно так. Мистер Холмс производит впечатление крайне вежливого человека. Скажу только, что он мне понравился с первого взгляда. И это не для протокола. Фицрой улыбнулась. — Видимо, он по-разному знакомится с людьми. В нашу первую встречу мне хотелось ему врезать. Анна чуть не уронила кружку. — Правда? — Правда, — кивнула Фицрой. — И во вторую тоже, кстати. Но да, впечатление он умеет производить. Это целое искусство врать, изворачиваться, вводить в заблуждение, а истину выдавать дозированно и крайне редко. — Молоко, сахар? — Два кусочка сахара, пожалуйста. Анна молча подала кружку. — Мне он нравится и как человек, и как работодатель, — заметила она. — М? — Фицрой пригубила кофе. — Почему? Из-за денег? — Скорее, из-за характера. Деньги, конечно, весомый аргумент для работы, но мне кажется, мистер Холмс хороший человек. — Вы второй человек, кто так думает. И второй же его работник. — А Вы не согласны? — С тем, что он хороший человек? Как человек, да, хороший. Даже заботливый, если речь о его семье. В чем-то он, как человек, действительно привлекает, если вычистить из него всю эту политическую шелуху с расшаркиванием друг перед дружкой. Иногда он ведет себя так, что ему действительно хочется врезать, потому что эти его проверки, мания все контролировать… Я не хочу сказать, что у меня самой этого нет, но у меня есть на то причины. Анна внимательно выслушала ее. — Вы работаете с мистером Холмсом? — Нет, я обычный коп из Нового Скотланд-Ярда. Убийства, кражи, заложники — ничего общего с просиживанием штанов в офисе. — Вам нравится Ваша работа? — Конечно! — А мистер Холмс? Фицрой пожала плечами на такой необычный вопрос от подчиненной самого Холмса. — Больше, чем нравится, — призналась она. — С ним — как жизнь у действующего вулкана, в смысле, никогда не знаешь, что будет в следующий момент. Хотя другая его сторона привлекает еще больше. Анна чуть склонила голову набок. — Работа? — Дом, — поправила Фицрой. — Странное чувство, что он как будто отказывает себе в чем-то простом, зря накручивает себя по ерунде, а когда расслабляется, ведет себя так, как будто это либо первый и последний раз, либо с ним что-то не так и он просто недостоин происходящего, — она сделала глоток и села на второе кресло. — Вот скажите, зачем привлекательному мужику диета? — лицо Анны приняло озадаченное и растерянное выражение. — А зачем эскорт-услуги? — Анна сглотнула и даже оглянулась. — Я просто его не понимаю, — продолжила Фицрой, даже не замечая реакции стюардессы. — Я понимаю, что ему проще заниматься сексом ради секса, но я прямо сказала ему в глаза, что он мне нравится, что, черт возьми, у меня никогда не было такого любовника, вот только ему наплевать. Не знаю, что им вообще движет — долг перед страной, из которой он меня мечтает вышвырнуть, перед братом, которого от меня защищает, удовлетворенное любопытство, когда он понял, что я действительно могу убить на расстоянии, — Анна побледнела и вжалась в столик. — Но зачем тогда он предложил с ним лететь? — продолжила Фицрой, глядя на нее. — Почему просто не поспособствовал купле билета на первый же рейс в Альбукерке? Зачем приобрел одежду и обувь? Чтобы проконтролировать меня? Зачем тогда делал намеки на близость, если я его настолько пугаю или настолько же ему неприятна? Ему нужно было отдохнуть — я его усыпила, дома он получил травму из-за потери мной контроля над ситуацией — я обработала рану, а что до прочего… Я не знаю. Он был такой домашний в этом халате, простой, наверное, даже надежный. И эти веснушки на плечах… И… — Фицрой задумалась, глядя в никуда. — Он знал, что я могу, видел это, но не испугался, ответил, — прошептала она. — Скорее, потом я испугалась того, что почувствовала, потому и чуть не придушила. Нельзя ненавидеть в одном человеке политика и желать мужчину, а у меня все именно так. Только даже если бы я могла избавиться от телекинетики и эхолокации, это ничего бы не изменило, просто тогда я стала бы для него невидимкой, безвредной, неинтересной и ненужной. Может, он и прав — он меня понимает и принимает только с психокинетикой в комплекте и только поэтому я вызываю у него хоть какие-то эмоции, а не будь этого, он бы даже не узнал, что я существую. Как Вы думаете? — обратилась она к испуганной женщине. — Я не знаю, — стараясь не дрожать голосом, ответила Анна. Фицрой встала и передала ей пустую кружку. — Не бойтесь, — пожелала она. — Я же не буйный псих. Обычный телекинетик и эхолокатор. Это не страшно, хотя, если честно, способности растут. Наверное, если я не умру в Чако уже сегодня, меня убьет мой же дар. Как думаете, я выживу сегодня или это последний день? Анна потрясла головой, широко открытыми глазами глядя на нее. — П… Простите, я не знаю, мэм. — И я не знаю, — согласилась Фицрой со вздохом. — И мне чертовски страшно. И мне даже сказать было об этом некому. Вы не будете против, если я посижу здесь до конца полета? В туалете запираться глупо, а к капитану меня не пустят. — Э… д-да, конечно, — с трудом выдохнула Анна. — Не бойтесь, — попросила Фицрой. — Через несколько секунд Вы обо всем забудете. Паническое выражение на лице стюардессы и правда постепенно начало исчезать, уступая место спокойствию и собранности. — Можно, я посижу здесь? — снова переспросила Фицрой, когда Анна полностью пришла в себя. — Конечно, — улыбнулась женщина. — Но здесь немного неудобно, в салоне Вам было бы комфортнее. — Не хочу мешать мистеру Холмсу, — слабо улыбнулась и Фицрой. — Я и так ему уже надоела. Я не помешаю Вам? — Нет, конечно, — ответила Анна. — Может быть, желаете кофе? — А есть что-нибудь сладкое? — попросила Фицрой. — Конечно, мэм. Конфеты, сухофрукты, печенье? — Пару конфет было бы здорово. Спасибо. — О, простите, мистер Холмс вызывает, — Анна передала ей три конфеты и вышла в салон. — Не удивительно, — пробормотала Фицрой, закинув в рот одну. Холмс даже не ожидал, что стюардесса включит громкую связь. Обычно это делалось только для того, чтобы предупредить его о взлете или посадке. Анна никогда не стала бы злоупотреблять своими обязанностями и давать пассажиру слушать то, что было не предназначено для его ушей, но детектив ушла к ней, и, как понял Холмс, расстроенная, так что могло оказаться и так, что это Фицрой случайно нажала кнопку связи, даже не зная о ней. Холмс даже заинтересовался, когда детектив спросила стюардессу о том, как давно та его знает. Это следовало бы прекратить, сказать обеим о том, что нажата кнопка громкой связи, но дальнейшее его заинтересовало больше. Детектив была заинтересована им. Не просто, как весьма обеспеченным человеком — нет, только как мужчиной, который, если ему не изменял слух, ей понравился. То, что действительно не предназначалось для его ушей, он узнал по воле судьбы. Фицрой не просто делилась мыслями с совершенно незнакомой женщиной, она открыла душу, зная, что эти слова будут стерты из памяти, стоит ей захотеть. Холмс встал и сделал пару шагов к отсеку, но так и не зашел, когда услышал то, чего совершенно не ожидал. Помимо желаний и влечения детектив была напугана предстоящим делом. Этого и следовало ожидать, понял он. С самого начала она наверняка ждала чего-то подобного, еще когда увидела Кейт Аззопарди в лондонском аэропорту. Потом же, узнав о ее смерти, страх взял верх, а потом, уже на борту самолета, началась паника, тщательно скрытая и замаскированная. Увы, но камер слежения в салоне не было, он не смог бы узнать, что именно она делала пять часов и как себя чувствовала, но ее действия не были направлены на удовлетворение сиюминутных желаний с кем попало. Она действительно испытывала неподдельные чувства к тому, кто был о своей внешности невысокого мнения. Странным для него теперь оставалось только то, что на пике страсти она все равно думала о другом, возможно, бессознательно, но все же. Он нервно пригладил волосы и облизнул губы, решив, что теперь, когда момент упущен, будет жалко и нелепо пытаться что-либо объяснить, но все-таки нужно постараться наладить какую-то видимость доверия даже сейчас. Холмс слабо представлял себе жизнь телекинетика, но догадывался о том, что такие минуты откровений были редкими, оставались безвестными, а теперь, когда детектив представляла грядущее дело, будущее было для нее в мрачных красках, если вообще было. Он вернулся на свое место и вызвал стюардессу, решив перекусить. До Альбукерке оставался час полета. Анна вернулась в отсек и отжала кнопку, заметив задумчиво изучающую кофе-машину пассажирку. — Могу я Вам помочь, мэм? — спросила она. — Нет, — отказалась та. — Просто интересно, как эта штука работает. — Могу показать, — предложила Анна, доставая из мини-холодильника сэндвичи и засовывая их в микроволновку. — Бездрожжевой хлеб? — спросила Фицрой. — Да, — согласилась Анна. — Я думала, мистер Холмс попросит стейк с гарниром. — Видимо, не сегодня. — Может, предложите ему пару конфет? — Боюсь, мистер Холмс не ест сладкого. Анна сервировала поднос, поставила на него тарелку с сэндвичем, чайную пару с горячим черным кофе, один кусочек сахара, чайную ложечку и снова вышла, вернувшись через несколько минут и уйдя в кабину пилотов. — Садимся через час, — сообщила Анна, вернувшись. — Хорошо, спасибо, — покивала Фицрой. — Анна, скажите, можно ли заказать машину в Альбукерке? — Через онлайн-бронирование, думаю, уже поздно, — ответила Анна. — А если забронировать машину прямо в аэропорту? Водительские права нужны? — Думаю, да, мэм, — кивнула Анна. — Определенную модель? — Внедорожник меня бы вполне устроил. — Передам капитану. — Можно мне с Вами? — Боюсь, что нет, мэм. Какие-то еще пожелания? — Если только карту дорог от аэропорта до каньона Чако. — Посмотрю, что можно сделать. — Спасибо. Когда Анна снова ушла, Фицрой потерла переносицу и сгорбилась на стуле. Полет вымотал ее физически и морально, но самолет хотя бы давал иллюзию защищенного пространства, где можно было не обращать внимания на иллюминаторы. Вертолет, о котором Холмс говорил еще до полета, стоил бы седых волос. Лететь было бы недолго, но еще более тесное пространство, буквально бок о бок с Холмсом, когда можно было бы смотреть только в сторону, то есть, в иллюминатор, грозил бы кончиться приступом паники куда сильнее, чем в самолете. Разве что Холмс провел бы весь полет, держа ее за ручку и шепча на ушко нежные слова… — Номер машины, мэм, — Анна отдала ей листок бумаги и права. — Бронь на Ваше имя. — Спасибо. Вы просто фея-крестная. — Это моя работа. Простите, мистер Холмс вызывает. На этот раз Фицрой решила выйти вместе с ней. Холмс сидел на своем месте и работал за своим ноутбуком. — Спасибо, Анна, — произнес он, не обратив на стюардессу внимания, когда она забрала поднос. — Не за что, сэр, — вежливо ответила она и ушла к себе. — Мистер Холмс, — Фицрой встала рядом с его креслом. Когда же он поднял голову, она продолжила. — От Альбукерке я поеду на машине. Просто решила сообщить сразу, а не по прилету. — На машине? — повторил он, чуть нахмурившись. — Нас ждет вертолет. — Вас, — поправила Фицрой. — Прошу меня простить, но второй полет я просто не переживу. Думаю, Вы тоже не захотите тратить время на откачивание меня, так что если решите лететь, передайте Доннер, что я буду чуть позже, чем она ожидает. У меня нет ее телефона, но даже если бы и был, роуминг обошелся бы мне в круглую сумму, которой я, увы, не располагаю. Я знаю, что Управление возместит все расходы на дорогу и связь, но это будет позже. Могу я узнать номер Вашего счета в банке? — Простите? — приподнял он брови. — Амуниция имеет цену. Можете дать расчетный счет или номер кредитки — все равно. — Это подарок. — Как скажете. В таком случае просто большое спасибо и за подарок, и за перелет. Холмс закрыл ноутбук, отложил его и поднялся. — Венди, если Вас беспокоит только вертолет, с этим можно справиться, — мягко сказал он. — Вертолет меня вообще не беспокоит, мистер Холмс. Не хочу снова падать в обморок и чувствовать тошноту. И не хочу навязывать Вам свою компанию снова. — И поэтому Вы предпочли провести остаток полета рядом с Анной? — Она в любом случае забудет о моем существовании. И не важно, будет это Ваше требование или мое вмешательство. А кресло везде просто кресло. Мне нужно будет проходить таможню? Холмс молча покачал головой, закусив губу. — Документы уже оформлены, багаж проверять никто не будет. И сядем мы на частную полосу. Позвольте спросить, почему Вы не обратились ко мне с просьбой забронировать Вам машину? — А это так важно? — Это было бы разумно. — Я разумом в полете не сильно отличаюсь, как Вы могли заметить, поэтому не хотелось снова демонстрировать свою глупость. Еще раз спасибо за полет и… и вообще. Она кивнула и ушла к Анне. Холмс же снова сел в кресло, чувствуя, как давит где-то внутри эта ситуация с недопониманием и снова натянувшимися отношениями. Самолет приземлился раньше графика на десять минут, Анна заранее приготовила ватный тампон с нашатырем, чтобы привести в чувство снова упавшую в обморок пассажирку рядом с собой, а когда спустился трап, Фицрой, хоть и едва стоя на ногах, не отошедшая от резкого упадка сил, попрощалась со стюардессой. — Счастливого пути, мэм, — пожелала та. — А Вам… не знаю, просто большое спасибо за все, — ответила Фицрой. — До свидания мистер Холмс, — пожелала Анна второму пассажиру. — И счастливого пути, сэр. — До свидания, Анна. Спасибо. Фицрой вздрогнула, когда ее, чуть не упавшую, подхватила уверенная мужская рука. — Не торопитесь, — тихо порекомендовал Холмс, помогая ей спуститься с трапа на землю. — Вы уверены, что сможете доехать без происшествий? — спросил он, когда ноги обоих ступили на землю. — Полчаса на адаптацию — буду как огурчик, — пообещала Фицрой. — Может быть, возьмете такси? — Отсюда и до каньона? Разорюсь. — Послушайте, — Холмс отвел ее чуть в сторону, пока работники выгружали багаж, — мы можем потерять час, два, сколько нужно, чтобы Вы пришли в себя и полетели на вертолете. — Я большая девочка, мистер Холмс, — отмахнулась Фицрой. — Меня не нужно опекать. Если так не терпится проследить мой путь, можете лететь хоть вслед, но в вертолет я не сяду. Проще выйти безоружной к вооруженной толпе, чем залезть в эту штуку. — Рядом со мной? — уточнил Холмс с легкой усмешкой. — С кем угодно, хоть с отцом, — не поняла его юмор Фицрой. — А теперь простите, мистер Холмс, хочу получить машину и как можно быстрее свалить отсюда. Препятствовать Холмс не стал, распорядившись только доставить ее багаж, куда она скажет, проследить за оформлением документов и помочь по любому вопросу. — Сэр, все готово, — отчитался пилот вертолета, подойдя к нему. — Хорошо. Вылетаем. Сразу уехать не удалось, хотя Фицрой и не спешила. Проверив бензобак, удостоверившись в отсутствии слежки, в том, что вертолет набрал высоту и полетел в сторону каньона, проверив карту дорог, для верности еще и спросив дорогу у местных, купив в дорогу воды и упаковку конфет, она села в машину и уверенно вывела ее на трассу. Организм еще восстанавливался, голова немного кружилась, но сладости почти привели ее в себя. Майкрофт попросил пилота сделать круг, чтобы посмотреть, как детектив поведет машину, убедился в том, что с ней все в порядке, и дал знак лететь к каньону, одновременно набрав номер телефона Доннер. — Доннер, — раздался в телефоне уверенный ответ. — Майкрофт Холмс, — представился Майкрофт. — Я в часе лета от каньона. — Я пока в местном отеле, как раз собираюсь выезжать, — ответила Доннер. — Вас подобрать? — Лучше встретимся на месте. — Хорошо. Конец связи. Через час вертолет аккуратно сел вдали от мобильной лаборатории и пещеры. Майкрофт дал пилоту команду глушить мотор и немного подождать, пока он разберется с делами. — Линдси, рад встрече, — поздоровался Майкрофт с руководителем, когда та первой подошла к нему. — Взаимно, Майкрофт, — улыбнулась женщина. — А Венди не с Вами? — Решила ехать на машине. Вы не сообщали, что у нее аэрофобия. — Я очень давно ее не видела, а то, что было в подростковом возрасте, не было критическим. Пойдемте в лабораторию. Доннер пригласила его к машинам. — Не представлял это изнутри, — заметил Майкрофт, зайдя внутрь лаборатории и оглядевшись. — Впечатляет. — Вы не видели это в середине девяностых, — широко улыбнулась Доннер. — Одни компьютеры занимали целую машину. Теперь техника меньше, компактнее, но ее намного больше. Значит, у Венди не все хорошо? — поинтересовалась она, открыв перед ним дверь конференц-зала и закрыв ее, когда оба вошли внутрь. — Присаживайтесь. Может быть, чаю, кофе или воды? — Ничего не нужно, спасибо, — Майкрофт опустился в удобное кресло напротив большого экрана, Доннер села напротив. — И да, плохо все. Плохо стало еще перед взлетом. Паническая атака, во время взлета и приземления был обморок. Кратковременный, но до полного отключения сознания на пару минут. — А во время полета? — В целом, неплохо. Как я понял, это было и во время прохождения ей тренингов в Управлении. — До обмороков не доходило, но да, полеты давались ей тяжело, особенно если Дойлу нужно было отлучиться. — Зная о ее привязанности к профессору, рискну предположить их тесную связь. — Эмоциональную. Возможно, ментальную. Хотя Вы правы, только он мог воздействовать на нее и успокоить, просто взяв за руку. Майкрофт закинул ногу на ногу. — Такое доверие? Могу я узнать, как они общались в целом? Доннер положила руки на стол и чуть наклонилась вперед. — Венди попала к нам подростком, а с подростками всегда нелегко не только наладить контакт, но и заниматься. Сами понимаете, гормональная перестройка, переходный возраст, эмоции, бьющие через край, отрицание любой власти взрослых. — С ней было так же тяжело? — В целом нет, Венди не опаздывала, была вежливой, не грубила, не нарушала правила и действительно занималась. — Только с Дойлом? — Исключительно с Дойлом. Вначале это могло быть расценено, как каприз, но потом я поняла, что первая встреча как будто стала судьбоносной. Они понимали друг друга даже без слов. — На уровне телепатии? — Нет, не думаю. Они чувствовали друг друга. Венди работала лучше именно с Коннором, с другими просто не получалось. — И он это поощрял? — Он взял на себя ответственность за ее судьбу. Если девочка доверяла ему, этим можно и нужно было пользоваться. Она его чрезвычайно уважала, всегда обращалась только как к наставнику, не по имени. — Они всегда были вдвоем? — Одни в тренировочном зале, да. Но за каждым тренингом велась видеозапись, а мама Венди следила за тем, чтобы она не уставала. Фактически, они никогда не были одни. Но знаете, Майкрофт, я видела и записи, и сама присутствовала рядом с миссис Браун, чтобы увидеть работу эхолокатора, и это было… потрясающе. Запись не могла передать энергии, с которой Венди работала, того внимания, какое уделял ей Дойл, а когда он работал с девочкой, брал ее за руку или прощался с ней и начинал делать отчеты, он улыбался. — Это казалось Вам странным? — В какой-то мере я даже по-деловому ревновала, — Доннер снова широко улыбнулась. — Коннор был прекрасным руководителем, серьезным и ответственным человеком, не слишком охотно делившимся своим прошлым, в работе чаще всего было не до улыбок, но он очаровывал сам по себе. — И между Венди и ним эта связь нарастала и укреплялась? — Я подозревала, что однажды девочка не выдержит, но до пятнадцати лет не было ни намека. Но девочка стала девушкой, привлекательной и знающей о своей привлекательности. Вы понимаете? Юная девушка и молодой привлекательный мужчина, в глазах девушки — принц или рыцарь. — Да, я уже знаю эту историю. Значит, профессору самому нравились занятия? — Он как-то сказал, что Венди как будто заряжает его энергией, что с ней просто и легко, как будто между ними нет большой разницы в возрасте. — Думаете, он испытывал к ней какие-то чувства? — По-своему, конечно. Как-то раз он сказал что-то о том, что эта девушка ему кого-то напоминает, кого-то из снов, но конкретики он не дал, а я не стала настаивать. — Если же все было так хорошо, почему Венди ушла из Управления так внезапно? Улыбка женщины угасла. — Все навалилось как-то сразу. Миссис Браун все больше давила на дочь, на Дойла, на всю группу и всех ее учителей, не пускала участвовать в расследованиях даже зная, что с головы ее дочери не упадет ни один волос, Венди начала нервничать на занятиях, почти прекратила общение со всеми, кроме Дойла, огрызалась на меня, когда я хотела подбодрить ее после расследования ее поступка, но гром прогремел, когда Дойла вызвали на расследование, а руководство попросило меня провести занятие. — Вас? Почему именно Вас? — Больше она ни с кем не общалась. Венди была не трудным подростком, но крайне недоверчивым. Изучая анатомию, она старалась только слушать и повторять за преподавателями, выделяла Клэр Дэвисон, как главную, а когда учила психологию, главным был Антон Хэндрикс, а физика или аналитика были ей не интересны, так что меня и Эксона она старалась игнорировать. — И Дойл не мог повлиять на нее? — Мог и влиял… до того момента, когда уехал сюда, а я должна была заменить его на занятии. Миссис Браун категорически отказалась отпускать дочь сюда, после я узнала, что был скандал из-за того, что Венди почти все время учится, что ее способности никак не помогают налаживать отношения с ровесниками, что сама миссис Браун устала от этого всего, а мистер Браун был занят на работе и появлялся редко. Обычные семейные дела, никто не вмешивался в них, но… Венди не ушла из Управления. То есть, я не имею в виду, что мама все-таки забрала ее. В тот день, когда здесь пропал Саймон Бонито, в Управлении чуть не произошло убийство.
92 Нравится 39 Отзывы 44 В сборник