Глава 14
12 января 2018 г., 01:48
— Хотите сказать… — осторожно начал Холмс.
— Это программа, — не стала его дослушивать Фицрой. — Просто программа, однажды запущенная в действие и ждущая отмены приказа. Сравнительный анализ показал полную идентичность пещер в двух разных местах каньона. И это не просто идентичные пещеры — это одна и та же, перемещенная в пространстве и зависшая в режиме ожидания.
Холмс проморгался и даже потер щеки ладонями, окончательно прогоняя сон.
— И с чего Вы сделали такие выводы? — спросил он.
— Перебирала все варианты, пока не нашла самый простой. Бритва Оккама — простое решение всегда самое верное. Это не просто отбор по вере и преданности мифологии. Это генетика в чистом виде. Ни бактерий, ни вирусов, ни примесей в воздухе — ничего, а люди умирали, едва сделав шаг во внутреннюю камеру.
— Проклятье?
— К черту проклятье! Даже египтяне устраивали ловушки будущим ворам, причем безо всякой магии, зато с кислотами и даже болезнетворными спорами. Люди прошлого восприняли бы сам факт появления портала, как чудо, дар богов, люди настоящего полагаются на факты. Моря не расступаются просто так по мановению руки — это притяжение спутника Земли или сила ураганного ветра. Про эффект плацебо не знает только идиот, не умеющий пользоваться интернетом. Пирокинетика — не дар богов или их же проклятье, это психокинетика, сила разума. И призраки чаще всего просто астральная проекция живых людей. И я поверю в реалистичную голограмму горящего говорящего куста быстрее, чем в божественный промысел.
— Но почему Вы решили, что это именно программа?
— Потому что будь это не так, эта девица являлась бы всем пуэбло от мала до велика с предложением вернуться в мир и покой. Но она выбирает взрослых, способных здраво думать и принимать взвешенные решения. И если уж вцепится — не отстанет. Они не смогут уйти из пещеры, если вошли в нее — она не допустит.
— Почему?
— Потому что это программа. Я пересматривала отчет по Саймону Бонито и никак не могла понять, что меня так напрягает в нем. Что-то неправильное, чего не должно было быть.
— И поняли?
— Сердечный ритм замедлился, волны мозга показывали состояние, близкое к трансу. Кто будет зомбировать и без того согласного уйти человека? Для чего еще и удерживать их в заведомо беспомощном состоянии перед переходом? И я почти уверена, что Симона Бонито, вбежав в пещеру, замедлила шаг, так же впав в своеобразный транс перед тем, как исчезнуть. Она не смогла бы выбежать обратно, даже если бы сильно захотела.
— Похоже на отбор по каким-то признакам. Все молодые, сильные… Улучшение генофонда?
— Почему нет? Во-первых, кто-то должен был строить дома, добывать пищу — старые и слабые на это бы не годились, будь они хоть трижды верными слугами своих богов. Во-вторых, для продолжения рода были нужны сильные молодые женщины, судя по всему, в идеале еще и девственницы. Кроме того, нужны были мужчины и женщины, чувствовавшие себя в своем времени ненужными, лишними, порвавшими связи с родными.
— Те, кого никто не стал бы искать.
— Вот именно. Это не вера, это четкий отбор по нескольким признакам. Плюс еще и способность подчиняться. Но главное, что натолкнуло меня на мысль о том, что страж — программа, то, что у анасази не было жриц-женщин. Они не оставили бы охранять портал и зазывать новичков женщину, если только не видели в этом единственную цель — сбить с толку.
— Думаю, если бы мне приснился мужчина-жрец, я бы точно не пошел за ним. Привлекательная девушка выглядит менее подозрительно и более безопасно даже для другой девушки. Для кого-то такая стала бы подругой, для кого-то возлюбленной, к которой хочется присоединиться наяву.
— Довольно примитивное племя — и такие технологии. Не знаю, как Вы, а я сильно сомневаюсь, что анасази — авторы этой игрушки. Я сравнила постройку египетских пирамид с высеченными в скалах жилищами анасази, с их ровными дорогами, виадуками, колодцами и храмами, а потом подумала о кругах на полях. Египтяне действительно тащили на себе многотонные камни и обтесывали их вручную, анасази действительно использовали известняк как строительный материал, а круги на полях действительно ровные с аккуратно согнутой, но не сломанной зерновой культурой, но…
— Всем кто-то помогал, хотите сказать?
— Древние культуры, как стручки гороха, буквально набиты всякой паранормальщиной. Почти везде есть сказания о визитерах со звезд, рисунки, упоминания, что-то еще, словом, а чем анасази отличаются от египтян? Круги тоже появляются не просто так, кто-то явно помогает им появиться, а наличие определенных петроглифов у анасази указывает на то, что они точно имели близкие контакты третьего рода с кем-то, чей образ потом высекали в камне.
— Инопланетяне…
— Н-да. И это мне тоже не нравится. Как-то неприятно знать, что кто-то вмешивался в земную культуру и ускорял или замедлял развитие народов. Знаю, это паранойя, но… Я даже думать не хочу, что могли бы сделать инопланетные ученые, желай они заниматься генетикой, потому что тогда я додумаюсь до того, что все эти психокинетические способности у разных людей — их замысел, а мне не нравится ощущать себя подопытной крысой.
Холмс чуть приподнял брови, но спорить не стал.
— Значит, все? — уточнил он. — Прилетим сказать Доннер, что все усилия напрасны?
— Нет, — покачала головой Фицрой, потерев шею. — Хочу посмотреть, покрутиться, может, что придумаю на месте. Хочу понять, что произошло с Кейт. Было ли это эффектом схлопывания портала или ее намеренно кто-то отрезал.
— Хотите подключиться к ней?
— Она все-таки медиум. Был бы кто-то еще с дальновидением, было бы проще. Может, Линдси кого и найдет, пока мы летим. Если нет, подумаю об этом на месте, а пока у меня уже голова не работает.
Она снова потерла шею.
— Лететь еще пару часов, — Холмс взглянул на наручные часы. — Может, хотя бы попытаетесь поспать?
— Если хотите перепугать Анну дикими криками, могу и поспать, — Фицрой обхватила шею обеими руками.
— Тогда могу предложить массаж шеи, — Холмс поднялся.
— Пройдет, но спасибо за предложение, — поморщилась Фицрой, когда в шее что-то хрустнуло. — Черт…
— Вставайте, — распорядился он, а когда она все-таки поднялась, полуразложил ее кресло и сел на него верхом, похлопав перед собой ладонью. — А теперь садитесь.
— Я в порядке, — Фицрой даже забыла отнять руки от своей шеи.
— Боитесь, что я пережму Вам сонную артерию? — усмехнулся Холмс, глядя на нее снизу вверх.
— Не боюсь, — ответила она, с тяжким вздохом все-таки присоединившись к нему, сев к нему спиной.
— Кстати, что это было? — уточнил он, сняв с нее куртку и разогрев свои руки одну о другую.
— То, что я сделала? Телекинез. Если точнее, более углубленная версия. Прямое воздействие на нервные окончания и определенные участки мозга. Не переживайте, я изучаю медицину с тринадцати лет и постоянно пополняю знания.
Он положил ладони на ее шею и чуть сдавил кожу на позвоночнике большими пальцами.
— Почему тогда не стали доктором?
— Потому что я ненавижу медицину, — ответила Фицрой, закрыв глаза. — А учила, потому что это было необходимо. Думаете, что можно делать в Управлении два года?
— И что?
— Учиться, разумеется. Со мной занимались лучшие специалисты. В тринадцать лет, конечно, мало приятного изучать строение тела и запоминать сложные названия, но в чем-то было даже интересно.
— И для чего это было нужно учить?
— Чтобы уметь управлять способностями. Думаете, я могу так запросто отключить человеку сознание, не зная, как работает мозг? Пережму не ту область — сделаю инвалидом. О-о-ох, да! — застонала она, когда Холмс спустился к ее плечам, массируя их через джемпер.
Самолет вдруг мягко подпрыгнул и снова выровнялся.
— Воздушная яма, — пробормотал Холмс.
— Нет, — чуть заметно покачала головой Фицрой. — Извините, расслабилась.
— Значит, если Вы расслабитесь полностью…
— Ничего страшного не произойдет. Можно, вот здесь? — она перехватила пальцы Холмса своими и направила его руки к голове. — Да, здесь, — выдохнула она, когда Холмс чуть сжал нужное место.
Холмс не стал заострять ее внимание на том, что она так и не убрала пальцы с его рук, как будто массируя их, но не мог не отметить мысленно, что ее голова начала запрокидываться, а пульс участился.
Не нужно было никакой телепатии, чтобы понять, в чем было дело.
Он думал, что короткий диалог в начале полета носил шутливый характер, что ее слова о том, как она снимает стресс — попытка просто отвязаться от вопросов, но оказалось, что это было всерьез.
Совсем немного физического контакта, направленного на нее, и она почти впала в транс от удовольствия.
— М-м-м! — услышал Холмс ее тихий стон, одновременно с этим ощутив, как под пальцами пробежали мурашки.
Он нервно облизнул губы.
Кожа под его пальцами разогрелась, покрылась румянцем.
Холмс неосознанно подался чуть вперед, почувствовав, как несколько неудобно стало сидеть даже в таких удобных брюках.
Эта женщина притягивала, как магнит, интриговала, пугала тем, что делала, и она, наконец, пробуждала самые низменные желания.
Холмс ощутил нарастающее желание прикоснуться к ее шее губами, слегка прикусить сочленение шеи с плечом, притянуть ее тело к себе, а потом запустить ладони ей под джемпер, потянуть его вверх, просто снова почувствовать в руках ее всю, заново открыть, запомнить, сохранить этот образ.
Он осторожно провел кончиком пальца по уху женщины, как будто случайно задев его, на миг закрыл глаза, собираясь с духом, а потом наклонился к ней, едва коснувшись губами шеи, когда она убрала руки с его пальцев.
Время как будто остановилось.
Холмс пододвинулся еще чуть ближе, обняв ее за талию, но почему-то не решаясь ни поднять руки, чтобы коснуться ее груди, ни опустить их.
В голове мелькнула мысль о том, что так, наверное, люди выражают нежность чувств, предлагая заняться не сексом, а любовью. Вроде бы все было правильно, но…
Она чуть отстранилась, встала, развернувшись к нему лицом и села на его колени, обняв за шею и глядя в глаза, наклонившись к его губам и мягко поцеловав.
Это вызывало не дикое желание, а что-то, чего Холмс старался себе не позволять, давно для себя решив, что ему это просто не нужно, но когда она подалась бедрами чуть вперед, он издал тихий стон.
— Венди, — прошептал он, еле сдерживаясь от желания послать к черту все принципы и запреты. — Венди, я…
— Да? — выдохнула она рядом с его ухом, целуя в шею.
Чтобы ответить, Холмсу пришлось подавить все желания усилием воли и собраться с мыслями, которые плавились от ласк.
Конечно, женщины, с которыми он был, тоже проявляли мастерство и щедро делились ласками, но едва ли хоть одна из них действительно знала, чего хотела, и хотела так сильно.
— Я не могу, — произнес он, придержав ее за талию.
— А я чувствую обратное, — она чуть прикусила его за шею и снова подалась бедрами вперед, ощутив, как по его телу прошла дрожь, после чего вернулась к его губам, целуя и медленно расстегивая на нем куртку.
— Не могу, — повторил Холмс, мягко задержав ее руку и прервав поцелуй. — Я не могу.
Она замерла, глядя ему в глаза, затем молча отстранилась и встала.
— Простите, — пробормотала она, опустив глаза. — Господи, я просто… — запнулась она, взмахнув руками. — Я не так поняла, решила, что…
— Вы ни в чем не виноваты, — Холмс с трудом встал с кресла, до боли сжав кулаки, чтобы прийти в себя. — Я не должен был…
— Не извиняйтесь, — тихо перебила она. — Все нормально.
Холмс хотел возразить, но предпочел молча уйти в туалет.
Даже заперевшись внутри, он не чувствовал себя в безопасности.
Эта женщина вызывала в нем то, что он не должен был позволять себе испытывать. В своем доме произошло, что произошло, это было спонтанно. Прекрасно, страстно, но спонтанно и едва ли она отдавала себе отчет в том, что делала. Хотя, возможно, это было обычное желание хоть чьего-то присутствия рядом, потому что как раз-то во время этого она точно знала, что делала и с кем, но вот финал, когда он услышал другое имя, сорвавшееся с ее губ… Было ли это спонтанно или она даже подсознательно думала о другом мужчине? И то, как она вела себя потом, ничуть не стесняясь — было ли это наплевательским отношением именно к нему или толикой доверия? И, конечно, ее слова о том, что это был просто секс ради секса… и то, что она сделала потом, чуть не задушив его…
Он вынужден был защищаться, как мог, дипломатично, старался отстраниться, но слишком поздно понял, что лететь с ней вдвоем в пустом самолете было совершенно безумной идеей.
Она была сильной женщиной со способностями, лежащими за гранью его понимания, способной подчинить разум человека, любого человека в принципе, толкнув на что угодно, она уже применила их, чтобы усыпить его, причем сделала это под предлогом облегчить его напряжение. И даже если он был благодарен ей за передышку, даже если сам хотел вернуть услугу за услугу, первым сорвался именно он.
Холмс открыл воду и умылся, протерев влажной рукой и шею, вытерся бумажным полотенцем и взглянул на себя в зеркало.
Лицо, обычно не отличающееся красками, до сих пор пылало румянцем, шея горела, а что творилось в брюках…
Он еле сдержался, чтобы не ударить кулаком в стену, вовремя спохватившись и решив не давать спутнице повода для раздумий.
Она читала намерения. И она точно знала, что входило в намерения Холмса.
Но даже явные намерения можно было изменить — как политик, Холмс знал это и умел делать все возможное в любой ситуации.
Конечно, хотелось снять напряжение более традиционным способом, но он решил, что, как английский джентльмен, не станет заниматься глупостями. И уж тем более, не в туалете самолета.
Фицрой проводила его недоуменным взглядом и горько вздохнула, пребывая в недоумении.
Эхолокация не могла подвести, он хотел ее, иначе с чего бы стал предлагать массаж шеи и целовать? Но он предпочел остановиться, даже когда готов был порвать на ней одежду.
Да что вообще произошло? Кто и где допустил ошибку?
Хотя… учитывая его слова о том, что он предпочел бы не видеть ее в Англии в принципе, могли дать исчерпывающий ответ на все вопросы.
— Простите еще раз, — услышала она обращение и подняла голову. — Прозвучит грубо, но если Вам действительно нужно расслабиться, я мог бы… — он нервно дернул плечом, стараясь не смотреть ей в глаза.
— Что? — не поняла она.
— Доставить Вам удовольствие другим способом, — закончил он.
Фицрой приподняла брови.
— Простите, что? Зачем?
Он проморгался и почему-то нахмурился.
— Ваши слова о том, как Вы предпочитаете снимать стресс от полета, навели меня на эту мысль, так что…
Она медленно поднялась.
— А это здесь причем? Майкрофт, что вообще происходит? Я сделала что-то не так? Я думала, Вы ясно дали мне понять, что не против, а потом эти слова… Я Вас не понимаю. Если я приняла действительное за желаемое — прошу прощения, но это явно не было похоже на предложение просто размять мне шею.
Холмс нервно облизнул губы.
— Вам нужна была помощь, — начал он. — Здесь был только я… — она вдруг побледнела и нахмурилась.
— Подождите, — перебила она. — Вы решили, что мне жизненно необходим секс, чтобы прочистить мозги? Боже, Майкрофт, я же не чертов вулканец в период спаривания!
— Но Вы сказали, что это помогает, — заметил он.
— Да, — пожала она плечами. — Но я и без этого не взорву самолет. О-о-о, — протянула она, все поняв. — Вы… Господи, Вы поняли все буквально. Я… да, я действительно выбирала мужчин на раз, но по взаимному согласию и еще в аэропорту. Обычные бабники, пикаперы или сексоголики, для которых женщины — галочки в списке: и мне хорошо, и они считают себя супергероями.
— Но как же воздействие?
— Как выпивка для храбрости — я усиливала лишь то, что они и так хотели со мной сделать.
— А жены?
— Это же их жены, а не мои. Я никого ни у кого не собиралась уводить, а после я просто корректировала память о том, что это время было именно с их супругами. Я же не монстр и тем более не коллекционер. Это Вас остановило?
— И то, что здесь только я.
Фицрой опустила голову.
— А что изменилось с первого раза? — тихо уточнила она.
— Обстоятельства и Ваши слова, — предложил Холмс.
Она глубоко вздохнула и закрыла глаза.
— Я действительно Вас не понимаю. Я делала именно то, что Вы ожидали от меня, говорила то, что хотели бы слышать, тогда что я сделала не так? — она взглянула ему в глаза.
— В каком, простите, смысле, Вы делали и говорили то, что я хотел? — повторил Холмс.
— «Это просто секс», например, — пожала плечами Фицрой. — Или о незаинтересованности в отношениях.
— Но я не просил этого, — заметил Холмс. — И я ничего не ждал.
— Кроме сотрудничества и изучения моих способностей, — покивала головой Фицрой. — А Вы не думали о том, что я живой человек, Майкрофт? Что, помимо того, что я ненавижу вранье в глаза, что я все-таки человек, женщина, наконец, что я не машина и испытываю эмоции и чувства? Я не тащу в постель всех без разбора, а если уж меня в редкие моменты прорывает, я делаю это по обоюдному согласию, потому что хочу этого и знаю, что хотят и меня. Вы не задумывались над тем, что Вы можете кому-то нравиться, как человек, что кто-то просто хочет Вас, как мужчину? Какого черта я вообще это говорю? — она как будто сдалась, устав говорить, после чего прошла мимо него вперед, но задержалась и обернулась. — Простите, мистер Холмс, — сухо произнесла она. — Спасибо за помощь и одежду, за все вообще, но не стоило утруждаться и ломать себя.
Холмс проводил ее глазами, а потом просто упал в ближайшее кресло, закрыв лицо ладонями.
— Мэм? — Анна поднялась со своего места, где читала новости на ноутбуке.
— Простите, — извинилась Фицрой. — Не помешаю?
— Нет, мэм, — вежливо улыбнулась стюардесса.
— Можно мне кофе?
— Конечно, сейчас сделаю.
Фицрой встала у самого прохода, чтобы не мешать, и прижалась спиной к перегородке.
— Анна, а давно Вы знаете мистера Холмса? — спросила она.
— Шесть лет, — ответила та, насыпая молотый кофе в кофе-машину и заливая воду.
— И Вам нравится эта работа? Я не инспектор, просто интересно.
— Нравится. Мистер Холмс, наверное, лучший пассажир из тех, с кем я работала.
— Не пьет, не курит, с проститутками не летает и не дебоширит?
— Именно так. Мистер Холмс производит впечатление крайне вежливого человека. Скажу только, что он мне понравился с первого взгляда. И это не для протокола.
Фицрой улыбнулась.
— Видимо, он по-разному знакомится с людьми. В нашу первую встречу мне хотелось ему врезать.
Анна чуть не уронила кружку.
— Правда?
— Правда, — кивнула Фицрой. — И во вторую тоже, кстати. Но да, впечатление он умеет производить. Это целое искусство врать, изворачиваться, вводить в заблуждение, а истину выдавать дозированно и крайне редко.
— Молоко, сахар?
— Два кусочка сахара, пожалуйста.
Анна молча подала кружку.
— Мне он нравится и как человек, и как работодатель, — заметила она.
— М? — Фицрой пригубила кофе. — Почему? Из-за денег?
— Скорее, из-за характера. Деньги, конечно, весомый аргумент для работы, но мне кажется, мистер Холмс хороший человек.
— Вы второй человек, кто так думает. И второй же его работник.
— А Вы не согласны?
— С тем, что он хороший человек? Как человек, да, хороший. Даже заботливый, если речь о его семье. В чем-то он, как человек, действительно привлекает, если вычистить из него всю эту политическую шелуху с расшаркиванием друг перед дружкой. Иногда он ведет себя так, что ему действительно хочется врезать, потому что эти его проверки, мания все контролировать… Я не хочу сказать, что у меня самой этого нет, но у меня есть на то причины.
Анна внимательно выслушала ее.
— Вы работаете с мистером Холмсом?
— Нет, я обычный коп из Нового Скотланд-Ярда. Убийства, кражи, заложники — ничего общего с просиживанием штанов в офисе.
— Вам нравится Ваша работа?
— Конечно!
— А мистер Холмс?
Фицрой пожала плечами на такой необычный вопрос от подчиненной самого Холмса.
— Больше, чем нравится, — призналась она. — С ним — как жизнь у действующего вулкана, в смысле, никогда не знаешь, что будет в следующий момент. Хотя другая его сторона привлекает еще больше.
Анна чуть склонила голову набок.
— Работа?
— Дом, — поправила Фицрой. — Странное чувство, что он как будто отказывает себе в чем-то простом, зря накручивает себя по ерунде, а когда расслабляется, ведет себя так, как будто это либо первый и последний раз, либо с ним что-то не так и он просто недостоин происходящего, — она сделала глоток и села на второе кресло. — Вот скажите, зачем привлекательному мужику диета? — лицо Анны приняло озадаченное и растерянное выражение. — А зачем эскорт-услуги? — Анна сглотнула и даже оглянулась. — Я просто его не понимаю, — продолжила Фицрой, даже не замечая реакции стюардессы. — Я понимаю, что ему проще заниматься сексом ради секса, но я прямо сказала ему в глаза, что он мне нравится, что, черт возьми, у меня никогда не было такого любовника, вот только ему наплевать. Не знаю, что им вообще движет — долг перед страной, из которой он меня мечтает вышвырнуть, перед братом, которого от меня защищает, удовлетворенное любопытство, когда он понял, что я действительно могу убить на расстоянии, — Анна побледнела и вжалась в столик. — Но зачем тогда он предложил с ним лететь? — продолжила Фицрой, глядя на нее. — Почему просто не поспособствовал купле билета на первый же рейс в Альбукерке? Зачем приобрел одежду и обувь? Чтобы проконтролировать меня? Зачем тогда делал намеки на близость, если я его настолько пугаю или настолько же ему неприятна? Ему нужно было отдохнуть — я его усыпила, дома он получил травму из-за потери мной контроля над ситуацией — я обработала рану, а что до прочего… Я не знаю. Он был такой домашний в этом халате, простой, наверное, даже надежный. И эти веснушки на плечах… И… — Фицрой задумалась, глядя в никуда. — Он знал, что я могу, видел это, но не испугался, ответил, — прошептала она. — Скорее, потом я испугалась того, что почувствовала, потому и чуть не придушила. Нельзя ненавидеть в одном человеке политика и желать мужчину, а у меня все именно так. Только даже если бы я могла избавиться от телекинетики и эхолокации, это ничего бы не изменило, просто тогда я стала бы для него невидимкой, безвредной, неинтересной и ненужной. Может, он и прав — он меня понимает и принимает только с психокинетикой в комплекте и только поэтому я вызываю у него хоть какие-то эмоции, а не будь этого, он бы даже не узнал, что я существую. Как Вы думаете? — обратилась она к испуганной женщине.
— Я не знаю, — стараясь не дрожать голосом, ответила Анна.
Фицрой встала и передала ей пустую кружку.
— Не бойтесь, — пожелала она. — Я же не буйный псих. Обычный телекинетик и эхолокатор. Это не страшно, хотя, если честно, способности растут. Наверное, если я не умру в Чако уже сегодня, меня убьет мой же дар. Как думаете, я выживу сегодня или это последний день?
Анна потрясла головой, широко открытыми глазами глядя на нее.
— П… Простите, я не знаю, мэм.
— И я не знаю, — согласилась Фицрой со вздохом. — И мне чертовски страшно. И мне даже сказать было об этом некому. Вы не будете против, если я посижу здесь до конца полета? В туалете запираться глупо, а к капитану меня не пустят.
— Э… д-да, конечно, — с трудом выдохнула Анна.
— Не бойтесь, — попросила Фицрой. — Через несколько секунд Вы обо всем забудете.
Паническое выражение на лице стюардессы и правда постепенно начало исчезать, уступая место спокойствию и собранности.
— Можно, я посижу здесь? — снова переспросила Фицрой, когда Анна полностью пришла в себя.
— Конечно, — улыбнулась женщина. — Но здесь немного неудобно, в салоне Вам было бы комфортнее.
— Не хочу мешать мистеру Холмсу, — слабо улыбнулась и Фицрой. — Я и так ему уже надоела. Я не помешаю Вам?
— Нет, конечно, — ответила Анна. — Может быть, желаете кофе?
— А есть что-нибудь сладкое? — попросила Фицрой.
— Конечно, мэм. Конфеты, сухофрукты, печенье?
— Пару конфет было бы здорово. Спасибо.
— О, простите, мистер Холмс вызывает, — Анна передала ей три конфеты и вышла в салон.
— Не удивительно, — пробормотала Фицрой, закинув в рот одну.
Холмс даже не ожидал, что стюардесса включит громкую связь. Обычно это делалось только для того, чтобы предупредить его о взлете или посадке. Анна никогда не стала бы злоупотреблять своими обязанностями и давать пассажиру слушать то, что было не предназначено для его ушей, но детектив ушла к ней, и, как понял Холмс, расстроенная, так что могло оказаться и так, что это Фицрой случайно нажала кнопку связи, даже не зная о ней.
Холмс даже заинтересовался, когда детектив спросила стюардессу о том, как давно та его знает. Это следовало бы прекратить, сказать обеим о том, что нажата кнопка громкой связи, но дальнейшее его заинтересовало больше.
Детектив была заинтересована им. Не просто, как весьма обеспеченным человеком — нет, только как мужчиной, который, если ему не изменял слух, ей понравился. То, что действительно не предназначалось для его ушей, он узнал по воле судьбы.
Фицрой не просто делилась мыслями с совершенно незнакомой женщиной, она открыла душу, зная, что эти слова будут стерты из памяти, стоит ей захотеть.
Холмс встал и сделал пару шагов к отсеку, но так и не зашел, когда услышал то, чего совершенно не ожидал.
Помимо желаний и влечения детектив была напугана предстоящим делом. Этого и следовало ожидать, понял он. С самого начала она наверняка ждала чего-то подобного, еще когда увидела Кейт Аззопарди в лондонском аэропорту. Потом же, узнав о ее смерти, страх взял верх, а потом, уже на борту самолета, началась паника, тщательно скрытая и замаскированная.
Увы, но камер слежения в салоне не было, он не смог бы узнать, что именно она делала пять часов и как себя чувствовала, но ее действия не были направлены на удовлетворение сиюминутных желаний с кем попало. Она действительно испытывала неподдельные чувства к тому, кто был о своей внешности невысокого мнения.
Странным для него теперь оставалось только то, что на пике страсти она все равно думала о другом, возможно, бессознательно, но все же.
Он нервно пригладил волосы и облизнул губы, решив, что теперь, когда момент упущен, будет жалко и нелепо пытаться что-либо объяснить, но все-таки нужно постараться наладить какую-то видимость доверия даже сейчас.
Холмс слабо представлял себе жизнь телекинетика, но догадывался о том, что такие минуты откровений были редкими, оставались безвестными, а теперь, когда детектив представляла грядущее дело, будущее было для нее в мрачных красках, если вообще было.
Он вернулся на свое место и вызвал стюардессу, решив перекусить.
До Альбукерке оставался час полета.
Анна вернулась в отсек и отжала кнопку, заметив задумчиво изучающую кофе-машину пассажирку.
— Могу я Вам помочь, мэм? — спросила она.
— Нет, — отказалась та. — Просто интересно, как эта штука работает.
— Могу показать, — предложила Анна, доставая из мини-холодильника сэндвичи и засовывая их в микроволновку.
— Бездрожжевой хлеб? — спросила Фицрой.
— Да, — согласилась Анна.
— Я думала, мистер Холмс попросит стейк с гарниром.
— Видимо, не сегодня.
— Может, предложите ему пару конфет?
— Боюсь, мистер Холмс не ест сладкого.
Анна сервировала поднос, поставила на него тарелку с сэндвичем, чайную пару с горячим черным кофе, один кусочек сахара, чайную ложечку и снова вышла, вернувшись через несколько минут и уйдя в кабину пилотов.
— Садимся через час, — сообщила Анна, вернувшись.
— Хорошо, спасибо, — покивала Фицрой. — Анна, скажите, можно ли заказать машину в Альбукерке?
— Через онлайн-бронирование, думаю, уже поздно, — ответила Анна.
— А если забронировать машину прямо в аэропорту? Водительские права нужны?
— Думаю, да, мэм, — кивнула Анна. — Определенную модель?
— Внедорожник меня бы вполне устроил.
— Передам капитану.
— Можно мне с Вами?
— Боюсь, что нет, мэм. Какие-то еще пожелания?
— Если только карту дорог от аэропорта до каньона Чако.
— Посмотрю, что можно сделать.
— Спасибо.
Когда Анна снова ушла, Фицрой потерла переносицу и сгорбилась на стуле.
Полет вымотал ее физически и морально, но самолет хотя бы давал иллюзию защищенного пространства, где можно было не обращать внимания на иллюминаторы. Вертолет, о котором Холмс говорил еще до полета, стоил бы седых волос. Лететь было бы недолго, но еще более тесное пространство, буквально бок о бок с Холмсом, когда можно было бы смотреть только в сторону, то есть, в иллюминатор, грозил бы кончиться приступом паники куда сильнее, чем в самолете. Разве что Холмс провел бы весь полет, держа ее за ручку и шепча на ушко нежные слова…
— Номер машины, мэм, — Анна отдала ей листок бумаги и права. — Бронь на Ваше имя.
— Спасибо. Вы просто фея-крестная.
— Это моя работа. Простите, мистер Холмс вызывает.
На этот раз Фицрой решила выйти вместе с ней.
Холмс сидел на своем месте и работал за своим ноутбуком.
— Спасибо, Анна, — произнес он, не обратив на стюардессу внимания, когда она забрала поднос.
— Не за что, сэр, — вежливо ответила она и ушла к себе.
— Мистер Холмс, — Фицрой встала рядом с его креслом. Когда же он поднял голову, она продолжила. — От Альбукерке я поеду на машине. Просто решила сообщить сразу, а не по прилету.
— На машине? — повторил он, чуть нахмурившись. — Нас ждет вертолет.
— Вас, — поправила Фицрой. — Прошу меня простить, но второй полет я просто не переживу. Думаю, Вы тоже не захотите тратить время на откачивание меня, так что если решите лететь, передайте Доннер, что я буду чуть позже, чем она ожидает. У меня нет ее телефона, но даже если бы и был, роуминг обошелся бы мне в круглую сумму, которой я, увы, не располагаю. Я знаю, что Управление возместит все расходы на дорогу и связь, но это будет позже. Могу я узнать номер Вашего счета в банке?
— Простите? — приподнял он брови.
— Амуниция имеет цену. Можете дать расчетный счет или номер кредитки — все равно.
— Это подарок.
— Как скажете. В таком случае просто большое спасибо и за подарок, и за перелет.
Холмс закрыл ноутбук, отложил его и поднялся.
— Венди, если Вас беспокоит только вертолет, с этим можно справиться, — мягко сказал он.
— Вертолет меня вообще не беспокоит, мистер Холмс. Не хочу снова падать в обморок и чувствовать тошноту. И не хочу навязывать Вам свою компанию снова.
— И поэтому Вы предпочли провести остаток полета рядом с Анной?
— Она в любом случае забудет о моем существовании. И не важно, будет это Ваше требование или мое вмешательство. А кресло везде просто кресло. Мне нужно будет проходить таможню?
Холмс молча покачал головой, закусив губу.
— Документы уже оформлены, багаж проверять никто не будет. И сядем мы на частную полосу. Позвольте спросить, почему Вы не обратились ко мне с просьбой забронировать Вам машину?
— А это так важно?
— Это было бы разумно.
— Я разумом в полете не сильно отличаюсь, как Вы могли заметить, поэтому не хотелось снова демонстрировать свою глупость. Еще раз спасибо за полет и… и вообще.
Она кивнула и ушла к Анне.
Холмс же снова сел в кресло, чувствуя, как давит где-то внутри эта ситуация с недопониманием и снова натянувшимися отношениями.
Самолет приземлился раньше графика на десять минут, Анна заранее приготовила ватный тампон с нашатырем, чтобы привести в чувство снова упавшую в обморок пассажирку рядом с собой, а когда спустился трап, Фицрой, хоть и едва стоя на ногах, не отошедшая от резкого упадка сил, попрощалась со стюардессой.
— Счастливого пути, мэм, — пожелала та.
— А Вам… не знаю, просто большое спасибо за все, — ответила Фицрой.
— До свидания мистер Холмс, — пожелала Анна второму пассажиру. — И счастливого пути, сэр.
— До свидания, Анна. Спасибо.
Фицрой вздрогнула, когда ее, чуть не упавшую, подхватила уверенная мужская рука.
— Не торопитесь, — тихо порекомендовал Холмс, помогая ей спуститься с трапа на землю. — Вы уверены, что сможете доехать без происшествий? — спросил он, когда ноги обоих ступили на землю.
— Полчаса на адаптацию — буду как огурчик, — пообещала Фицрой.
— Может быть, возьмете такси?
— Отсюда и до каньона? Разорюсь.
— Послушайте, — Холмс отвел ее чуть в сторону, пока работники выгружали багаж, — мы можем потерять час, два, сколько нужно, чтобы Вы пришли в себя и полетели на вертолете.
— Я большая девочка, мистер Холмс, — отмахнулась Фицрой. — Меня не нужно опекать. Если так не терпится проследить мой путь, можете лететь хоть вслед, но в вертолет я не сяду. Проще выйти безоружной к вооруженной толпе, чем залезть в эту штуку.
— Рядом со мной? — уточнил Холмс с легкой усмешкой.
— С кем угодно, хоть с отцом, — не поняла его юмор Фицрой. — А теперь простите, мистер Холмс, хочу получить машину и как можно быстрее свалить отсюда.
Препятствовать Холмс не стал, распорядившись только доставить ее багаж, куда она скажет, проследить за оформлением документов и помочь по любому вопросу.
— Сэр, все готово, — отчитался пилот вертолета, подойдя к нему.
— Хорошо. Вылетаем.
Сразу уехать не удалось, хотя Фицрой и не спешила. Проверив бензобак, удостоверившись в отсутствии слежки, в том, что вертолет набрал высоту и полетел в сторону каньона, проверив карту дорог, для верности еще и спросив дорогу у местных, купив в дорогу воды и упаковку конфет, она села в машину и уверенно вывела ее на трассу.
Организм еще восстанавливался, голова немного кружилась, но сладости почти привели ее в себя.
Майкрофт попросил пилота сделать круг, чтобы посмотреть, как детектив поведет машину, убедился в том, что с ней все в порядке, и дал знак лететь к каньону, одновременно набрав номер телефона Доннер.
— Доннер, — раздался в телефоне уверенный ответ.
— Майкрофт Холмс, — представился Майкрофт. — Я в часе лета от каньона.
— Я пока в местном отеле, как раз собираюсь выезжать, — ответила Доннер.
— Вас подобрать?
— Лучше встретимся на месте.
— Хорошо. Конец связи.
Через час вертолет аккуратно сел вдали от мобильной лаборатории и пещеры. Майкрофт дал пилоту команду глушить мотор и немного подождать, пока он разберется с делами.
— Линдси, рад встрече, — поздоровался Майкрофт с руководителем, когда та первой подошла к нему.
— Взаимно, Майкрофт, — улыбнулась женщина. — А Венди не с Вами?
— Решила ехать на машине. Вы не сообщали, что у нее аэрофобия.
— Я очень давно ее не видела, а то, что было в подростковом возрасте, не было критическим. Пойдемте в лабораторию.
Доннер пригласила его к машинам.
— Не представлял это изнутри, — заметил Майкрофт, зайдя внутрь лаборатории и оглядевшись. — Впечатляет.
— Вы не видели это в середине девяностых, — широко улыбнулась Доннер. — Одни компьютеры занимали целую машину. Теперь техника меньше, компактнее, но ее намного больше. Значит, у Венди не все хорошо? — поинтересовалась она, открыв перед ним дверь конференц-зала и закрыв ее, когда оба вошли внутрь. — Присаживайтесь. Может быть, чаю, кофе или воды?
— Ничего не нужно, спасибо, — Майкрофт опустился в удобное кресло напротив большого экрана, Доннер села напротив. — И да, плохо все. Плохо стало еще перед взлетом. Паническая атака, во время взлета и приземления был обморок. Кратковременный, но до полного отключения сознания на пару минут.
— А во время полета?
— В целом, неплохо. Как я понял, это было и во время прохождения ей тренингов в Управлении.
— До обмороков не доходило, но да, полеты давались ей тяжело, особенно если Дойлу нужно было отлучиться.
— Зная о ее привязанности к профессору, рискну предположить их тесную связь.
— Эмоциональную. Возможно, ментальную. Хотя Вы правы, только он мог воздействовать на нее и успокоить, просто взяв за руку.
Майкрофт закинул ногу на ногу.
— Такое доверие? Могу я узнать, как они общались в целом?
Доннер положила руки на стол и чуть наклонилась вперед.
— Венди попала к нам подростком, а с подростками всегда нелегко не только наладить контакт, но и заниматься. Сами понимаете, гормональная перестройка, переходный возраст, эмоции, бьющие через край, отрицание любой власти взрослых.
— С ней было так же тяжело?
— В целом нет, Венди не опаздывала, была вежливой, не грубила, не нарушала правила и действительно занималась.
— Только с Дойлом?
— Исключительно с Дойлом. Вначале это могло быть расценено, как каприз, но потом я поняла, что первая встреча как будто стала судьбоносной. Они понимали друг друга даже без слов.
— На уровне телепатии?
— Нет, не думаю. Они чувствовали друг друга. Венди работала лучше именно с Коннором, с другими просто не получалось.
— И он это поощрял?
— Он взял на себя ответственность за ее судьбу. Если девочка доверяла ему, этим можно и нужно было пользоваться. Она его чрезвычайно уважала, всегда обращалась только как к наставнику, не по имени.
— Они всегда были вдвоем?
— Одни в тренировочном зале, да. Но за каждым тренингом велась видеозапись, а мама Венди следила за тем, чтобы она не уставала. Фактически, они никогда не были одни. Но знаете, Майкрофт, я видела и записи, и сама присутствовала рядом с миссис Браун, чтобы увидеть работу эхолокатора, и это было… потрясающе. Запись не могла передать энергии, с которой Венди работала, того внимания, какое уделял ей Дойл, а когда он работал с девочкой, брал ее за руку или прощался с ней и начинал делать отчеты, он улыбался.
— Это казалось Вам странным?
— В какой-то мере я даже по-деловому ревновала, — Доннер снова широко улыбнулась. — Коннор был прекрасным руководителем, серьезным и ответственным человеком, не слишком охотно делившимся своим прошлым, в работе чаще всего было не до улыбок, но он очаровывал сам по себе.
— И между Венди и ним эта связь нарастала и укреплялась?
— Я подозревала, что однажды девочка не выдержит, но до пятнадцати лет не было ни намека. Но девочка стала девушкой, привлекательной и знающей о своей привлекательности. Вы понимаете? Юная девушка и молодой привлекательный мужчина, в глазах девушки — принц или рыцарь.
— Да, я уже знаю эту историю. Значит, профессору самому нравились занятия?
— Он как-то сказал, что Венди как будто заряжает его энергией, что с ней просто и легко, как будто между ними нет большой разницы в возрасте.
— Думаете, он испытывал к ней какие-то чувства?
— По-своему, конечно. Как-то раз он сказал что-то о том, что эта девушка ему кого-то напоминает, кого-то из снов, но конкретики он не дал, а я не стала настаивать.
— Если же все было так хорошо, почему Венди ушла из Управления так внезапно?
Улыбка женщины угасла.
— Все навалилось как-то сразу. Миссис Браун все больше давила на дочь, на Дойла, на всю группу и всех ее учителей, не пускала участвовать в расследованиях даже зная, что с головы ее дочери не упадет ни один волос, Венди начала нервничать на занятиях, почти прекратила общение со всеми, кроме Дойла, огрызалась на меня, когда я хотела подбодрить ее после расследования ее поступка, но гром прогремел, когда Дойла вызвали на расследование, а руководство попросило меня провести занятие.
— Вас? Почему именно Вас?
— Больше она ни с кем не общалась. Венди была не трудным подростком, но крайне недоверчивым. Изучая анатомию, она старалась только слушать и повторять за преподавателями, выделяла Клэр Дэвисон, как главную, а когда учила психологию, главным был Антон Хэндрикс, а физика или аналитика были ей не интересны, так что меня и Эксона она старалась игнорировать.
— И Дойл не мог повлиять на нее?
— Мог и влиял… до того момента, когда уехал сюда, а я должна была заменить его на занятии. Миссис Браун категорически отказалась отпускать дочь сюда, после я узнала, что был скандал из-за того, что Венди почти все время учится, что ее способности никак не помогают налаживать отношения с ровесниками, что сама миссис Браун устала от этого всего, а мистер Браун был занят на работе и появлялся редко. Обычные семейные дела, никто не вмешивался в них, но… Венди не ушла из Управления. То есть, я не имею в виду, что мама все-таки забрала ее. В тот день, когда здесь пропал Саймон Бонито, в Управлении чуть не произошло убийство.