Желаю удачи.
Чонгук улыбается красноречивости письма: то глаголил красивыми словами, то стал употреблять не самую прелестную лексику. Забавный этот воришка, Чонгуку хотелось бы увидеть его в лицо и даже, может быть, взять на работу. Все-таки у бывших воров есть свои преимущества. Чон прячет письмо во внутренний карман пиджака и возвращается в дом, ожидая чего-то очень интересного, потому что он сделает все, чтобы найти этого отчаянного шутника.***
— Молодец, — хлопает младшего по плечу Юнги, отчего тот вздрагивает: неожиданно, Мин всегда умел подкрасться, что даже Чимин не слышит. — Наслышан уже. Отдал все. Картина хоть настоящая? — Обижаешь, хён, я же обещал, — бурчит Пак, уплетая фирменные пончики, которые Хосок любит также сильно, как и Чим, поэтому в доме Юнги они всегда есть. В общем-то, это одна из причин, почему Пак приходит сюда частенько. — Верю-верю, — улыбается мужчина, присаживаясь напротив друга. — Работа есть? Или мне опять искать самому? — Есть, — хмыкает Юнги. — Сейчас придет человек, которому нужен профессионал. Я порекомендовал тебя. Хорошо заплатят, работа несложная. Заказчик не заставляет себя долго ждать. И кто бы сомневался, — Чон Чонгук собственной персоной. Неужели еще есть то, что он не может получить, просто захотев? Чтобы Чонгук прибегнул к услугам воров, нужно иметь действительно что-то стоящее. Чимин идет вслед за Мином, старается держать себя мужественно и достойно, но поджилки все равно трясутся, потому что страшно — вдруг узнает, хотя это нереально, Пак все за собой убрал, ни одной улики. — Тебе слово, — говорит Юнги, указывая на Чонгука. — Твой давний друг — вор? — хмыкает Чон, почти нисколько не удивляясь. Хотя он все же думал, что Чимин не такой, уж больно на вора он не смахивает на первый взгляд. — Как видишь, — улыбается Юнги, мол других рядом не держим. — Ладно, тогда к делу. Юнги сказал, что ты лучший, поэтому мне нужна чистая работа, чтобы никто не подкопался и не подумал на меня, — объясняет Чон. Такие требования у любого заказчика, только не все их качественно выполняют. Но только не Чимин, он не дилетант. — Через неделю в Сеульский музей привезут выставку "Святой Григорий". На открытии выставки будут представлены древние ценности, ты сможешь взять все, что угодно, а мне нужна только одна вещь, представляющая ценность для меня. — Алмаз Григория? — предполагает Чимин, попадая сразу в точку, потому что лицо Чонгука озаряется улыбкой. — Не глуп, уже хорошо, — говорит Чон, откидываясь на спинку дивана. — Алмаз Григория стоит миллионы. — Что Вы будете с ним делать? Его не продать даже за рубежом. — Это уже мое личное дело. Твоя задача — достать его мне. — Эта выставка принадлежит Ким Намджуну, который явно не поскупится на охрану ценностей Святого Григория. Но, судя по тому, что я знаю, кража алмаза это лишь повод для... — Чимин, — обрывает его Юнги, слегка мотая головой. — Умный мальчик, — улыбается Чонгук, рассматривая Пака. — Неважно, для чего мне нужен этот алмаз. Просто достань его мне, я хорошо заплачу. — Я знаю, кто такой Ким Намджун, — говорит Пак, обращая к себе внимание. — И если я перейду ему дорогу — мне не жить. Малейшая оплошность — и я труп. — Неужели не возьмешься? — будто бросает вызов Чонгук, проверяя Чимина на прочность. — Мне нужно подумать. — Хорошо, я подожду, — соглашается Чон. — Но недолго. Чимину уже не кажется это дело простым. Скажи он украсть любой другой алмаз из выставочного комплекса, Пак даже бы не думал, сразу согласился, но Ким Намджун... Этот человек не оставит в живых даже того, кто случайно перейдет ему дорогу, жестокий и серьезный человек, никого не щадит. Предал раз, предашь и второй, а ему такое не нужно, поэтому он сразу избавляется от таких людей — смерть, и это еще самое простое и легкое, что может получить предатель. Пак уходит из гостиной, оставляя Юнги и Чона наедине. Ему нужно все обдумать, а у Мина есть, кажется, вопросы к Чонгуку, который обещал простенькое дело. — По телефону ты говорил мне другое, — серьезно говорит Мин, глядя на Чонгука. — Ты знаешь, что Чимин мой друг, и подвергать его такой опасности я не могу. — Поверь, я сделаю так, чтобы он не пострадал. Я даю слово, что ни одного волоса не упадет с его головы. — Не разбрасывайся такими словами, Чонгук. Ты не сможешь сдержать свое обещание, если Намджун его поймает. — Даже если и так, я смогу договориться. — Слишком много суматохи вокруг обычного вора, тебе не кажется? — прищуривается Юнги, разглядывая улыбающегося Чона. — Мне нужен алмаз и то, что сделает Намджун ради его возвращения. — И Чимин. — Я позвоню через пару дней, чтобы узнать ответ, — поднимаясь на ноги, отвечает Чонгук. — До встречи. Юнги хмурится и напряженно размышляет о том, что Чонгук чего-то недоговаривает. Но переубедить Пака, если тот согласится, будет невозможно. Что же, время покажет.