Наш Мир

R
Заморожен
59
автор
Размер:
94 страницы, 30 912 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 17 Отзывы 47 В сборник

Палочки те ещё существа!

Настройки
Примечания:
Наступила дождливая осень. Вернее, как наступила. Сегодня только первое сентября, а внезапно начавшийся дождь создаёт ощущение, что осень наступила уже примерно неделю назад. Тем не менее, сегодня дети смогут вернуться в школу, встретить старых друзей, а для многих это будет лишь первый учебный год. Только для наших героев это будет два в одном, но они никому об этом не скажут.

***

Поспешно сложив последнюю кофту в чемодан, девочка выбежала из комнаты, но сразу же вернулась, «Как можно забыть свой скетчбук!? А теперь живее, живее, как можно было еще и проспать??» дала она себе мысленный пинок. Наконец выбежав из дома, Мери огляделась. Все те же однотипные дома с их маленькими двориками-верандами; серое, обтянутое тучками небо, вот-вот прольет новую порцию своих «слез»; высокая женщина ведёт сына в машину, у которой уже другой, более упитанный мальчик помогает отцу сложить чемодан в багажник. Гарри улыбаясь машет подруге и поцеловав Петунию в щеку, садится в машину. «Ну, видимо не так уж и сильно я опаздала» с, не понятно от чего взявшейся, улыбкой на лице, подумала девочка. — Милая, ты идешь? Или мы поедем в школу вместо тебя? — насмешливо, но по доброму проговорила мисс Бонесс выглядывая из окна элитной черной машины. «Черт, да на таких только королева ездит.» усмехнулась волшебница, запирая дом и идя к машине. — Нет мам, к сожалению, вас нет в списке учащихся. — закинув чемодан рядом с собой на заднем сидении, девочка поцеловала обоих родителей в щеку, в знак приветствия — И почему меня никто не разбудил, я уже испугалась, что совсем опаздала! —наигранно недовольно, пробурчала Мери. — Меру, детка, ты так мило спишь, что будить тебя это просто грех! — шутливо отозвался Роберт, заводя мотор машины и выезжая на дорогу, прямо за машиной Дурслей. Да, при удочерении ей дали другое имя, оно не сильно отличается от данного ей при рождении, но Иванесса настояла на его смене ”Новое имя– новая жизнь, мы не хотим чтоб ты жила прошлым, живи сейчас и твори свое будующее!“ сказала та, когда Мери выразила протест насчёт смены имени. Так как имена очень похожи, то девочка до сих пор говорит всем что ее имя Мери, а Меру ее называют только родители и некоторые взрослые. Тут волшебница вспомнила что на ее ключе было написано как раз таки Меру. Она внимательно посмотрела на своих родителей, те лишь мирно беседовали, частенько посмеиваясь над чем-то. «А они очень смышленые, кажется в прошлом я что-то читала об этом имени. Может, оно относится к давним векам и так называли неких жриц из какого-то рода, тот ещё относился к древней религии... эээх, знать бы ещё что это такое.» немного обречённо вздохнула девочка. Откинувшись на спинку кожаного сиденья, что сейчас был в мягком белом чехле–специальное место, предназначеное только для нее – Мери достала свою палочку. Пейзажи за окном ей уже давно знакомы, а вот новая(старая?) палочка ещё не совсем. Да, она помнит это прекрасное чувство единения с этим предметом, но сам ее вид– лишь обрывками. Впрочем как и все остальное из прошлой жизни...

флэшбэк

— Ииии, нам осталось только палочки купить и можно домой. — сказал Гарри смотря то на список, то на здания вокруг. — Мммм, мне ещё пару безделушек надо, вот тогда и домой можно. —спокойно уплетая мятно-вихристую мороженку, сказала подруга. — Девчонки. — качая головой, насмешливо буркнул мальчик, сворачивая к нужной двери. — Не забывай, Герой, что я не девчонка — Мери ткнула друга локтем в бок, осматривая старую вывеску магазина семьи Олливандер. По-детски обмениваясь толчками, друзья всё-таки вошли в магазин. Как и ожидалось, хозяина нет на месте, тот как всегда сортирует, или мастерит, свой товар. Но, видимо услышав звон волшебных птичек колокольчиков на двери, мистер Олливандер довольно быстро вернулся за стойку. — О, мистер Поттер, как же я ждал встречи с вами. — «Все вы ее ждёте» подумал мальчик — Кажется только вчера, ваши родители приходили ко мне за своими первыми палочками. После этих слов, старичок вновь поспешно удалился за стеллажами, бормоча что-то вроде «Так-с, посмотрим, что же будет на этот раз». Решив тактично не беспокоить мастера своего дела, ребята аккуратно разместили свои тележки с покупками подальше от входной двери магазина. В это время за горами палочек слышалось тихое бурчание, которое было невозможно разобрать. После но вернулся с некоторыми предметами в руке. — Вытяните руку. Вот так. Старичок начал измерять правую руку Гарри. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы. — Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Поттер, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой. Окончив свой занимательный процесс, Гаррик на уже шустро вытягивал коробочки из заваленных полок. — Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните. Уже знав результат, Гарри вяло помахал ей в стену. Как и ожидалось мастер быстро выдернул палочку из рук мальчишки. — Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте Гарри попробовал – хотя едва он успел поднять палочку, как она оказалась в руках мистера Олливандера — Нет, нет, берите эту — эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Давайте, давайте, попробуйте ее. Гарри пробовал. И снова пробовал. И еще раз попробовал. И с каждым разом думал, когда же тот додумается и даст Гарри ту самую палочку. — А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно... а кстати... действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное– остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка. Облегчённо вздохнув Гарри взял в руки уже давно его палочку. Легко взмахнув ей привычным движением руки, мальчик почувствовал ту же теплую волну что и в первый раз. Поистене не повторимые ощущения, «правда, вот именно сейчас они и повторяются» усмехнулся про себя волшебник. — О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так, очень любопытно... чрезвычайно любопытно... —Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать: — Любопытно... очень любопытно... — Извините, — спросил Гарри,все же считая нужным сделать это снова— что именно кажется вам любопытным? Мистер Олливандер уставился на Гарри своими выцветшими глазами. — Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса... Что ж, зачем от вас скрывать — ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам. При воспоминании о Вол-де-морте, Гарри машинально потёр шрам. Хотя бы не встретил Квирелла на этот раз, и на том спасибо. — Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь – судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мистер Поттер. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел — да, ужасных, но все же великих. Да, палочки – те ещё существа. Заплатив семь галеонов, мальчик надел на пояс чехол для палочки, потом отправил туда и саму палочку (отговорив мастера упаковывать ее). В этот момент Олливандер подошёл к Мери. Та чуть елозила на месте и едва заметно подрагивала. Присмотревшись к подруге, Гарри понял в чем причина «Черт, ведь все это началось после ее контакта с магическим миром! И сегодня она держалась аж до двух дня, неужели ее тело такое же нестабильное как и в детстве? Это плохо, как отреагирует Олливандер?». Мальчик внимательно следил, то за подругой, то за хозяином магазина. И вот, когда продавец уже закончил измерять Мери, та начала совсем крупно дрожать. Мастер уже было начал волноваться, хотел спросить, все ли в порядке, но тут девочка отошла немного подальше от него и несильно зажмурилась. Волосы ее резко начали укорачиваться, черты лица становились все более острыми и мальчишечьими; кажется, что она даже стала выше на пару дюймов. Немая сцена длилась всего пару секунд, подняв взгляд на продавца, теперь уже мальчик немного виновато улыбнулся. Гаррик кажется не мог подобрать нужную эмоцию, то он становился моложе, то старел лет на пять; нервно ходил вокруг стола, присаживался на стул, но тут же вскакивал, будто там рассыпаны иголки. Наконец, остановившись напротив Мери, и видимо успокоившись, мастер заговорил: — Вы... Вы же Браун да? Я имею ввиду, тот самый Браун? — получив медленный кивок, мужчина пошел к стеллажам со слегка удивлённым, но серьезным лицом — Я видел Брауна лишь раз в своей жизни... Тогда я только начинал учиться своему делу. В тот день отец сказал мне сидеть, и если что говорить о пришедших покупателях, но я ослушался, и взялся сам искать пришедшему мальчишке палочку. И я угадал с первой попытки. Палочка тут же выбрала этого синеглазого блондина, эти фиолетово-зелёные вспышки, что посыпались из той палочки я не забуду никогда. Конечно, как могла не подойти ива, выросшая на вершинах скал, с рогом единорога и соком живительного цветка, столь красивому, изящному и доброму юноше. Он лишь парой слов объяснил моему отцу, пришедшему на звук искр, что я одарен и смог дать палочку, "лучше которой я и представить себе не мог!Благодарю". Только вечером отец рассказал мне что тот мальчик был из рода Браун. Он был на столько горд мной, ведь он сам выбрал палочку для мисс Браун только спустя пол дня. От магазина тогда разве что щепки остались! Говоря все это мерным, старческим и таким счастливым голосом, Гаррик ходил меж полок не трогая ни одну коробочку, словно ища только одну, словно уже давно определился, какую палочку он даст следующему из Браун. Мери, что помнил момент своей покупки палочки очень смутно, чуть ли не плакал, ведь он не знал что стало с его родителями, с его родом. Гарри подошёл поближе к другу, и успокаивающе положил руку ему на плечо. Вскоре, Олливандер вышел из-за полок и подал Мери серебряную коробочку с узорами цвета сапфира. Аккуратно вытащив из нее, древесно темно-зелёную палочку с несколькими выступами и узорами шестерёнок тонкой работы, мальчик легко взмахнул ей. По воздуху пробежали маленькие сиреневые и зелёные искорки, больше напоминающие озорных светлячков. — Определенно, не зря я мастерил ее столько лет, я все ждал вашего прихода, но разнеслась весть о уничтожении вашего рода. — умиротворённо произнёс старик, ловя пальцами пляшущие искорки. — Из чего она сделана? — спросил Мери. Продолжая вертеть палочку в руках. — Сосна, растущая на снежных склонах гор, в основном ее зелёные "пёрышки"¹; все тот же цветок Ливларии, только целиком; чешуя дракона, что летал выше всех в тот день, когда решил поделится ею со мной; и случайно добавленный, но прекрасно впитавшийся в магию палочки, порошок "Гарпии"². — Абсолютный воздух — на миг глаза Мери стали синими, но этого никто не заметил. — По словам моего отца, Фрэнсис – ваш отец – был магом огня, не удивительно, ведь та ива росла прямо над с вулканом. Видимо, вы маг воздуха, вам достались очень интересные гены. — чуть повеселев, отозвался Олливандер. Оплатив за палочку триста галеонов –«Берите, это за коробочку, рассказ и годы ожиданий, спасибо!»– дети все же вышли из магазина. — Пошли уж за твоими безделушками. — весело сказал Гарри. — Пхах, ну, если защитные амулеты, артефакты и скрытные средства связи– безделушки, то мне тебя жаль. — тоже развеселился друг, и покатил тележку с покупками в направлении к дому. Уловив вопросительный взгляд и закатив глаза, Мери сказал: — Все это было у меня, да и у тебя, в сейфе, разумеется, помня об этом, я договорился с гоблинами о том, что они все это пришлют мне на дом. Невнимательный, ты, Герой! —смеясь словно дети малые – хотя сейчас они таковыми и являются – они шли к выходу в маглловский Лондон, попутно уменьшая свой багаж.

конец Флэшбэка

¹–вроде ,это называется хвоинки? ²–очень странный ингредиент,вернее его название.На самом деле это порошок из перьев ,когтей,стружки клюва, даже слез грифона.(если нет у них клюва,то капля крови)
59 Нравится 17 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (1)