ID работы: 6159292

«One Piece» в теме

Джен
Перевод
R
Завершён
121
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
23 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 40 Отзывы 26 В сборник Скачать

Невинность (R, Нецензурная лексика)

Настройки текста
Примечания:
Семилетний Луффи был взволнован, когда прибыл в Партис Бар. Скоро Рождество, и Макино, с помощью Шанкса, планировала его празднование. Луффи отправился на поиски Макино, чтобы сообщить о своём прибытии, но, остановившись возле её комнаты, услышал странный разговор. Макино и Шанкс говорили о… — Что такое члены и гандоны? — спросил Луффи, просовывая голову в дверь и не стучась. Взрослые были в шоке. Они посмотрели на друг друга, и Шанкс быстро ответил: — Это другое название пальто, Луффи, вот и всё. — Хм, ладно. Позже пираты Красноволосого заполняли винные бочки для Макино, чтобы подготовиться к сегодняшнему вечеру. Но чья-то рука соскользнула, поэтому одна из бочек опрокинулась и жидкость пролилась через пол. — Говно! — заругался Бенн, не подозревая, что Луффи стоял у двери. — Говно? — Луффи моргнул. — Это означает «наливание вина»! — быстро объяснил Ясопп. — Оу. — Дерьмо! — закричала Макино, порезавшись о кусок острого пластика. Она мазала увлажняющий крем на лицо и не заметила, что крышка бутылки была заломлена на краю. — Что это значит? — спросил Луффи, который стоял позади девушки. Макино запаниковала, не понимая, что Луффи был там, и ответила: — Это я так называю крем, который использую! — Хмм, хорошо. На дворе вечерело, скоро должно начаться празднование. Луффи и Шанкс подвешивали какие-то украшения у двери и болтали в пустом баре, ожидая приглашённых гостей. Неожиданно какой-то бандит решил что-то выпить. — Привет, сучки и ублюдки, освободите место, — высокомерно объявил бандит, войдя в помещение и проносясь мимо Луффи. Мальчик моргнул и нахмурился. — Что такое сучки и ублюдки?.. — Я просто обращаюсь ко всем дамам и джентльменам здесь, — ухмыльнулся бандит. — А, ладно, но здесь никого нет. Бандит огляделся и, увидев, что вокруг никого нет, нахмурился. — Что? Где все? Так много мне тогда… — Он повернулся и начал топать из бара. — Подвинься, малыш, — прорычал он, толкая Луффи со своего пути и заставляя его врезаться в стену. Луффи споткнулся, нежно натирая свой ушибленный нос. — Что это было, придурок? — потребовал Шанкс, проверяя, в порядке ли Луффи, раздраженный тем, что мальчику было больно. — Сегодня такой солнечный день, — сказал бандит, игнорируя вопрос Шанкса и вместо этого выхватив соломенную шляпу. — Не возражаете, если я позаимствую это? — не дожидаясь ответа, бандит вышел из бара, смеясь и исчезая из поля зрения. — ЕБАТЬ! — вскакивая, крикнул Шанкс. — Что это значит? — нахмурился Луффи. — Это значит, что я собираюсь убить этого парня, вот что, — с этим Шанкс начал преследовать бандита из бара. — О, понятненько, — Луффи ударил кулаком по ладони. В этот момент мэр Вуп Слэп и многие жители деревни вошли в бар на празднование Рождества. Луффи радостно засмеялся и подбежал к ним. — Здравствуйте, сучки и ублюдки! — усмехнулся он. — Снимайте свои члены и гандоны! Макино мажет дерьмо на лицо, пираты Красноволосого гадят в винные бочки, а Шанкс ебёт бандита, который взял его шляпу!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.