***
Они обошли остальную часть дома. Заглянули на кухню, в кабинет и в спальни наверху. Гарри насчитал четыре, хотя на данный момент меблированы были только две из них — та, которую Гермиона делила со Снейпом, и ещё одна. — Чтобы вы с Джинни могли у нас гостить, — Гермиона провела рукой по полированной поверхности комода. — Она была слишком занята, чтобы прийти? — На этой неделе «Гарпии» играют в Австрии против Германии. Ей не разрешают возвращаться домой, если только это не чрезвычайная ситуация. — Жаль, — сказала Гермиона, казалось, искренне. Гарри щёлкнул настенным выключателем, и зажегся верхний свет. — У вас есть электричество! — восхитился он, и они вместе рассмеялись. — Ты сказала, что покажешь комнату с трофеями, — напомнил он, и Гермиона повела их на первый этаж. Глаза Гарри расширились при виде множества кубков, медалей, грамот и статуэток с гравировкой. — И всё это принадлежит вам со Снейпом? — спросил он, словно громом поражённый. — Ну, тут есть медаль его мамы, которая была школьной чемпионкой по Плюй-Камням в Хогвартсе, — признала Гермиона, — но в остальном — да. Гарри медленно обошёл комнату, изучая предметы на полках, посвящённые дуэльной карьере Гермионы. — Ты получаешь медаль за каждый выигранный матч, а затем трофей, если финишируешь в тройке лучших, — объяснила Гермиона. — Вот почему их так много. Гарри отвёл взгляд от витрины, на которой ряд за рядом были расположены сверкающие медали, по-разному прикреплённые к атласным лентам. — Что заставило тебя заняться этим, Гермиона? — серьёзно спросил он. — Очевидно, вы очень хороши, но что заставило вас решиться на такое? Гермиона закусила губу, продолжая изучать взглядом золотой кубок, который получила в двухтысячном году. — Когда мы с Северусом расстались, — начала она наконец, — это случилось потому, что он… с трудом мирился с моим участием в боевых действиях на войне. Я была в ярости оттого, что он пытался контролировать то, что я делала в попытке защитить людей и места, которые люблю. А он был в ярости оттого, что я подвергала себя опасности, зная, что я не особо искусная дуэлянтка. — Она перевела на друга карие глаза. — Поэтому, когда мы… снова решили встречаться, то заключили нечто вроде договора друг с другом: я согласилась, что он будет обучать меня ЗОТИ, пока не убедится, что я могу защитить себя. А он согласился, что когда я буду достаточно умелой, позволит мне сражаться, если потребуется. Гарри посмотрел на их впечатляющую коллекцию. — Он уже думает, что ты достаточно хороша? Очевидно, его стандарты высоки, — шутливо сказал Поттер, вызвав смешок и у Гермионы. — Он как раз готовился к мужскому отборочному туру на состязаниях, когда мы помирились, так что я стала его партнёршей по тренировкам. — Она вздрогнула, вспомнив об этом. — Поначалу я так часто падала на задницу, что уже думала, навсегда останусь в синяках, но я быстро освоилась. Он молча записал меня на отборочные среди девушек. Сказал, что я всё равно буду там с ним, так что с тем же успехом смогу делать что-то полезное. Пока она говорила, Гарри продолжил обход по комнате с трофеями. Он остановился перед стендом, занимавшим почётное место в центре. Там был орден Мерлина первой степени Снейпа, а также орден Гермионы третьей степени и выцветшая, потрёпанная газетная колдография Гермионы со Святочного бала на четвёртом курсе. Изображение выглядело так, словно его много раз мяли и разглаживали. — Как газетная вырезка относится к орденам? Гермиона подошла и встала рядом с ним. На её лице застыло нежное выражение, когда она посмотрела на кусок газеты. — Когда Северус покинул Хогвартс после побега из тюрьмы во время рождественских каникул, ему пришлось скрываться. Но он не забыл обо мне. Он решил поместить меня в безопасное место. Договорился, чтобы жена Рэйфа отвезла меня туда, но мы никогда с ней не встречались. У Северуса не было моей фотографии, но он вспомнил, что колдо попало в «Пророк», когда я была парой Виктора на Святочном балу. Вот он и раздобыл его в библиотечном архиве со старыми экземплярами «Пророка». Гарри фыркнул: — То есть профессор, который, скорее всего, наказал бы студента за нарушение правил, стащил газету из архива и испортил её? Гермиона проигнорировала эту ремарку. — Не знаю, как долго он носил колдо с собой, прежде чем отдать Ти, но его явно неоднократно доставали и снова складывали. — Она мечтательно улыбнулась: — Мне приятно думать, что он часто смотрел на мою колдографию. Гарри кивнул, мудро придержав мысли при себе. — Но почему ты хранишь её вместе с военными наградами? Гермиона отвернулась и направилась к выходу из комнаты. — Мы просто считаем это… данью памяти о том времени в нашей жизни… о войне. — Она улыбнулась ему через плечо: — Давай прогуляемся до Курьёзного коттеджа — все остальные уже там. Гарри последовал за ней. — Но разве мы не посмотрим тренировочный зал в подземельях? Гермиона покачала головой: — Это плохая идея. Северус сейчас тренируется. И мне бы не хотелось снова прерывать его. — Она взяла чехол с одеждой и двинулась к выходу. — Что там? — спросил Гарри. — Наряд, который я позже надену, — ответила Гермиона. Они вместе вышли на улицу. Немного пройдя, Гермиона обернулась и посмотрела на дом. Гарри последовал её примеру. — Разве не великолепно? — сказала она, словно не могла до конца поверить, что всё это принадлежит ей. Гарри осмотрел крутые фронтоны и пряничную отделку, впервые заметив над дверью деревянную вывеску с надписью «Убежище». — Да. Он очень похож на тот большой, чуть дальше по переулку, — ответил он. — Мы хотели, чтобы наш дом сочетался с Курьёзным коттеджем, — сказала она, — но внутри был более современным. Гарри искоса взглянул на неё: — Профессиональные дуэли, должно быть, хорошо оплачиваются, — пробормотал он. — Вовсе нет, — запротестовала Гермиона. — За них почти ничего не платят! — Но вы оба давным-давно оставили работу в Министерстве, — заметил Гарри. Гермиона потянула его за собой вверх по дорожке. — Реклама приносит нам достаточно денег, — призналась она. — Контракта с Олливандером почти хватило, чтобы сразу заплатить за дом. Гарри издал тихий свист. — Никогда бы не подумал, что у старика есть золото. Даже на то, чтобы просто навести порядок в лавке, не говоря уже о целом состоянии Снейпу за рекламу его палочек. Гермиона покачала головой. — Мистер Олливандер явно не обнищал после этой рекламы. Судя по тому, что я видела, дела у него действительно идут хорошо. В Британии и за границей. И, кроме того, это пятилетний контракт. Но иначе не купишь новый дом. Густые каштановые волосы девушки развевались на ветру, пока они шли вверх по холму от нового дома Гермионы и Снейпа к большому помпезному коттеджу её друзей.***
Таффи Лестрейндж как раз давала указания домовым эльфам относительно фуршета в саду. Взглянув на часы, она поспешила ко входной двери. Где же Гермиона? Она открыла двери как раз в тот момент, когда прибыли четверо гостей. Гермиона поднималась по холму, держа за руку молодого человека в очках с растрёпанными волосами. Не кто иной, как Гарри Поттер. Тем временем прямо у дорожки остановился лимузин. Реджи вышел первым и помог беременной Келл выбраться из машины. Поспешив к ним с приветственной улыбкой на лице, Ти крикнула: — Тебе наколдовать для неё надувное кресло, Редж? Таффи подошла ближе, а Гермиона со спутником поспешили, чтобы поздороваться и обнять Келли. Реджи поцеловал Ти в макушку. — Она говорит, что не хочет, — сказал он вполголоса, — и сейчас лучше с ней не спорить. — Я в порядке! — сердито выдавила Келл. — Я могу ходить… ну или ковылять, но сама! Девочки засмеялись, а Редж посмотрел поверх их голов на гостя Гермионы. — Гарри! — воскликнул он. — Рад тебя видеть, приятель! Таффи проследила за взглядом Реджи и снова посмотрела на Мальчика-Который-Выжил, удивляясь, откуда Редж его знает. Впрочем, они оба работали в Министерстве. Да и все в волшебном мире знали Гарри Поттера. — Как обстоят дела в Бюджетном отделе? — спросил Гарри. — Никаких дотаций для авроров не намечается? Реджи фыркнул на эту шутку, а затем посмотрел на Келли. — Хочу познакомить тебя с моей женой, — сказал он. — Кей, мне, наверное, не нужно говорить тебе, что это Гарри Поттер. Гарри, моя жена Келли Бардульф и наши будущие дети Рейган и Каллум, или, как мы их называем, Рейг и Кэл. Келли выглядела так, будто на мгновение позабыла о своём дискомфорте. Она с сияющей улыбкой пожала руку Гарри. Таффи захихикала про себя: если встреча с самым знаменитым молодым человеком в волшебной Британии может подбодрить ведьму на последнем месяце беременности, кто станет возражать? — Пойдёмте скорее, — сказала Ти, беря Келли за руку. Гермиона обняла беременную подругу с другой стороны, и три девушки направились к дому. Мужчины последовали за ними, продолжая болтать. — А где твой напарник? — поинтересовался Редж. — Не привык видеть тебя без этой долговязой рыжеватой тени. — Рон не смог взять отгул во второй половине дня, но заскочит после работы, — ответил Гарри. — Только не говори, что тебе не нужно присесть, — твёрдо сказала Ти Келли. — Я вижу, как опухли твои лодыжки. Вопрос лишь в том, что бы ты предпочла: сидеть снаружи, в тени, положив ноги на пуф, или с Ви и малышами в моей спальне, положив ноги на пуф? — Я хочу посидеть с девочками, — решительно заявила Келл. Тэффи повернулась к Реджи с Гарри. Она представилась Мальчику-Который-Выжил: — Я Таффи Лестрейндж. Гарри Поттер взял её руку, дружелюбно улыбнувшись, и Ти поразилась тому, какие зелёные у него глаза. Затем она посмотрела на Реджи: — Редж, пожалуйста, отведи Гарри в сад на заднем дворе. Там есть закуски, если вы голодны. А ещё Рэйф и Клавдий, спорящие о том, как лучше разместить гирлянды. — Она слегка понизила голос: — Не волнуйся, я буду следить за ней, словно ястреб, обещаю. Реджи взглянул на блестящие тёмные волосы Келл рядом с лохматой макушкой Гермионы — девушки явно были увлечены разговором. — Просто нам рожать так скоро, — тихо сказал он. — Я не смогу потерять её снова, Ти. Таффи встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щёку. — С ней всё будет в порядке, Реджи. Она в здорова, дети в полном порядке, а ведьмы рожают детей каждый день — это самая естественная вещь в мире! Пожалуйста, постарайся не беспокоиться о ней. Это только делает её ещё более тревожной и сердитой. Реджи глубоко вздохнул: — Ты права… Я знаю, что ты права, Ти, — он похлопал Гарри по спине. — Пойдём, приятель, у Рэйфа неплохой вкус на спиртное. Не знаю, как ты, но я бы не отказался выпить. Волшебники скрылись за углом дома, а Ти уговорила Келл позволить волшебством поднять себя вверх по лестнице. Гермиона помогла применить Мобиликорпус. Оказавшись на втором этаже, Ти замерла в дверях своей спальни, наблюдая за подругами и их детьми. Сердце было полно любви — это был очень счастливый день. Вайолетт сидела в кресле-качалке, напевая трехмесячному сыну Таффи. Затем она охотно уступила и кресло, и ребёнка Келли. Наблюдая за объятиями Ви с Гермионой, Ти подумала, что Вайолетт почти не изменилась за три года, прошедшие с тех пор, как Гермиона закончила обучение у Клавдия, однако как внешность Гермионы значительно поменялась: у теперь уже молодой женщины всё ещё были густые каштановые волосы, но она стала намного стройнее. И в завидной форме благодаря неустанным тренировкам и соревнованиям. Её лицо утратило часть юношеской округлости, а карие глаза казались ещё больше на похудевшем лице. Оформившиеся скулы придавали её облику выразительности и загадочности. Для Ти Гермиона всегда была хорошенькой, но изменения её внешности сделали волшебницу ещё более интересной и коммерчески привлекательной. Производители волшебных палочек и поставщики снаряжения выстраивались в очередь, чтобы привлечь её в качестве их представителя. Северус же напротив был вынужден терпеть выпрямление волос и отбеливание зубов, чтобы стать приемлемым вариантом. «Зачем мне ровнять прикус? — жаловался он Рэйфу. — Я же не собираюсь улыбаться этим ублюдкам». Таффи улыбнулась своим воспоминаниям, опускаясь на колени, чтобы помочь Дейзи и Маркусу с постройкой их башни из конструктора. Она и дети были в центре круга, созданного её самыми близкими друзьями. Женщина наслаждалась моментом полного удовлетворения, слушая, как они делятся новостями друг с другом. — Ви, ты рассказала Гермионе о своей работе? Гермиона ахнула. — Мастер Клавдий позволит тебе вернуться к работе? — взволнованно спросила она. — Я думала, он был категорически против! Ви просияла: — Он долго обдумывал это, прежде чем принять решение, — призналась блондинка. — Ты же знаешь, что его не следует торопить. Гермиона серьёзно кивнула. — В конце концов Хозяин сказал, что не будет возражать против того, чтобы я снова работала в больнице Святого Мунго при условии, что это будет не более трёх дней в неделю. Но этого будет достаточно, чтобы я восстановила свою сертификацию! Маленький Маркус встал и протянул руки к матери. Светловолосый малыш с серыми глазами отца. Ви взяла его на руки, а Келли оторвала взгляд от малышки Ти. — А я слышала о возможном пополнении в вашей семье. Гермиона захлопала в ладоши. — Ты беременна? — спросила она у Вайолетт. — Нет, — безмятежно ответила Ви. — Мы с Мастером планировали завести только одного ребёнка. Но в прошлом месяце они с Адрианом поехали в Линкольншир, чтобы встретиться там с местным сообществом D/s. И он встретил сабмиссив по имени Лизетт Уинтерс. Она была у нас в гостях, и она мне очень понравилась. — Маркус заёрзал, чтобы его отпустили поиграть на пол, где его уже заждалась Дейзи. — Игровая практика прошла очень хорошо, но мне нужно узнать её получше, прежде чем я смогу согласиться принять её в качестве нашей сабмиссив, пригласить её присоединиться к нашей семье. Таффи мягко упрекнула Дейзи за то, что та забрала игрушку Маркуса. Её дочь определённо была властной девочкой. Когда она снова подняла глаза, Келл и Гермиона обменялись встревоженными взглядами, но Ви выглядела такой же невозмутимой, как и всегда. — Клавдий хочет сделать ей предложение, этой Лизетт? — тихо спросила Ти. — Он заинтересован в обсуждении, — ответила Ви, — но сперва мы оба должны всё досконально обсудить. — Она мило улыбнулась Гермионе. — Я должна полюбить её и начать доверять прежде, чем увижу её в нашей постели. А я ещё недостаточно хорошо её знаю. Мастер всё понимает и терпеливо ждёт. — Мастер, — радостно повторила Дейзи, ставя синий кубик поверх красного. — Упс, — пробормотала Гермиона, прикусив губу, как будто пытаясь подавить смех. Ти и Ви одновременно вздохнули. — У маленьких людей большие уши, — сказала Таффи. — Я учусь не произносить слово на букву «М» в присутствии этих крох. Ви вздохнула во второй раз. — Я не понимаю, почему мы должны это скрывать, — возмутилась она, — но Клавдий полон решимости не обременять ребёнка ненужной информацией. — Она вдруг погрустнела: — Он говорит, что приближается время, когда нам придётся переехать в наш дом в Суиндоне. Дом в Руасси хорош для младенцев, но на самом деле это не лучшее место для воспитания детей. Я буду так скучать по Элинор. — Но не так сильно, как Элинор будет скучать по тебе, моя дорогая. Нижние обернулись. Кресло Элинор плавно влетело в дверной проём, а Адриан из коридора поднял руку в приветственном жесте. Гермиона поднялась со своего места и подошла ближе, чтобы обнять седовласого Доминанта. Таффи поцеловала Элинор в щёку, когда её кресло остановилось рядом с Ви. Адриан поцеловал Гермиону в лоб и сказал: — С днём рождения. Гермиона пробормотала слова благодарности. Он обнял Ти и спросил, где Северус. — Всё ещё был дома полчаса назад, — ответила Гермиона. — Но если он здесь, — подхватила Таффи, — то либо в саду за домом со всеми М… мужчинами, либо в своей старой комнате над конюшнями. Адриан улыбнулся на прощание и оставил их, а Ти потащила Гермиону в спальню. — Тебе пора начинать готовиться, — сказала она имениннице с некоторой суровостью. — Я знаю, ты ненавидишь, когда вокруг тебя суетятся, но потребуется время, чтобы уложить твои волосы, ты же знаешь. Ви принялась за укладку справа от Гермионы, а Ти — слева. Они брали непослушные пряди и пропитывали их зельем для волос. Через какое-то время Таффи заговорила: — Ты, кажется, была обеспокоена возможной реакцией лучшего друга на большую новость. Как Гарри всё воспринял? Гермиона встретилась со своим взглядом в зеркале. — Он думает, что пришёл на мой день рождения, — призналась она. Раздался стук в дверь, и Ти поспешила открыть. — Гермиона, здесь твоя мама! — радостно объявила она. — Входите, миссис Грейнджер, мы как раз укладываем ей волосы. Джин Грейнджер приветственно кивнула другим женщинам и подошла к дочери, наклонившись, чтобы поцеловать её в щёку. — С днём рождения, дорогая, — сказала она. — Вся эта суета из-за вечеринки по случаю дня рождения? Гермиона повернулась, чтобы взять мать за руки. — Папа тоже пришёл? — спросила она. — Конечно, Гермиона, а в чём дело? — Я должна тебе кое-что сказать, мам.***
Ти вполуха слушала разговор Гермионы с матерью, а сама тем временем любовалась ювелирной шкатулкой, крышка которой была приоткрыта. Внутри ждало своего часа платиновое ожерелье — можно было в каком-то роде даже назвать его ошейником. Украшение было усыпано крошечными бриллиантами, а в центре сиял самый большой розовый рубин, который Ти когда-либо видела, в виде звезды. Гермиона наденет его сегодня.***
Северус Снейп откинул со лба мокрые после душа волосы и грозно взглянул на своё отражение в запотевшем зеркале ванной. Зеркала всегда были его врагами, ещё с тех пор, как он был мальчиком. Став взрослым, он научился не обращать внимания на своё отражение, разве что для того, дабы убедиться, что одежда в порядке. Но, используя как инструмент в обучении сабмиссив, он обнаружил, что у зеркал есть применение, о котором он раньше и не подозревал… В качестве эксперимента он попытался улыбнуться, но, как и всегда, получился вид, словно он оскалился. Ну… по крайней мере, зубы, благодаря настойчивости его бизнес-менеджера и навыкам частного косметолога теперь выглядели приемлемо. Гермиона была в восторге от результатов. Сказала, что он и раньше был поразительным, а с новым цветом и формой зубов стал сногсшибательным. Он фыркнул и отвернулся от зеркала. Гермиона всегда видела его лучше, чем он был на самом деле, но он понял, что она имела в виду. И была искренней в этом. Теперь они часами напролёт делились сознанием друг с другом. Они, возможно, были ближе любой известной пары в магической истории. И то, что она смогла так хорошо узнать его и полюбить, — поначалу ошеломляло. Это приводило Северуса в эмоциональное затворничество чаще, чем он хотел признавать. Но это была правда, которую он очень долго не мог ни принять, ни опровергнуть. Его сопротивление и молчаливый скептицизм Гермиону абсолютно не трогали. Когда он вновь возвращался после эмоционального затворничества — ведь физической разлуки у них не было с ночи её дебюта, — она приветствовала его в своём разуме и своей душе с тем же рвением, с которым приветствовала его в своём теле и сердце. Он перешёл из своей спальни над конюшнями в гостиную, где Рэйф терпеливо ждал, опёршись бедром об угол письменного стола. — Всё в порядке, Сев? — Я думал, ты в саду, ссоришься с Клавдием из-за волшебных огней, — ехидно ответил он. — Ты трусливо отступил, Макс? Как не по-геройски! Рэйф ухмыльнулся: — После небольшого спора наш серьёзный друг убедился, что его методы превосходят мои. Северус фыркнул от смеха: — Ты когда-нибудь покончишь с заманиванием рейвенкловцев в эту ловушку? Сколько ещё беднягам доведётся делать всю работу за тебя? Рэйф пожал плечами: — Некоторые методы обучения всё ещё эффективны. Северус сел за письменный стол и взял перо цвета воронова крыла, которое Гермиона подарила ему на их первое совместное Рождество. Сейчас оно было уже довольно потрёпанным, а ведь он неоднократно чинил его на протяжении многих лет. Но оно по-прежнему оставалась его любимым письменным инструментом. Он окунул перо в чернильницу и открыл свой дневник. — Ты же понимаешь, что Клавдий осведомлён о твоих методах и завершает установку светильников, потому что хочет сделать это для Гермионы, — сказал он. — Смышлёность всегда была недостатком рэйвенковцев, — согласился Рэйф. — По-настоящему умные не влезают в чужую игру. — Он оторвал зад от края стола и заглянул в дневник Снейпа. — Ты так и не закончил с этим? Северус нахмурился. — Очевидно. И я вряд ли когда-нибудь закончу, если ты не прекратишь болтать. — Хорошо, — сказал Рэйф, направляясь к двери. — Спущусь и полюбуюсь работой Клавдия. Северус рассеянно кивнул. — Не пускай наверх никого, кроме Адриана, — велел он. Голову Снейпа внезапно посетила мысль, после которой он посмотрел в лицо другу. — Отец Гермионы, вероятно, будет искать меня. Рэйф посмотрел сочувственно. — Может, мне попытаться отвлечь его моим лучшим скотчем? — спросил он. — У меня есть Маккаллум тысяча девятьсот двадцать шестого года из погреба отца… — Дай знать, если он обо мне спросит, — серьёзно сказал Северус. — Он имеет право попытаться мне врезать, если захочет. Рэйф посерьёзнел. — Он знает что-то о D/s? Насчёт ошейника? Северус покачал головой. — До сих пор она скрывала это от них, и это её решение. — Хорошо, — быстро отозвался Рэйф. — Я побуду на стрёме, приятель, а ты делай своё домашнее задание! Хлопнув друга по спине, Рэйф Лестрейндж вышел из комнаты.***
Когда Адриан вошёл полчаса спустя, Северус застёгивал запонки на накрахмаленных манжетах белой рубашки. Серебристые волосы и морщинистое лицо Адриана не соответствовали образу, который Северус держал в памяти. Снейп всё ещё помнил человека на двадцать пять лет моложе. Чёрные глаза встретились с глазами наставника. Адриан кивнул, дав понять, что прочитал запись, которую Северус напоследок оставил в их дневнике. — Ты готов? — спросил Адриан. — И я не про костюм, ведь и так вижу, что ты всё ещё одеваешься. Ты готов здесь? — он постучал по виску. — Да, — ответил Северус, с удовольствием осознавая, что это правда. Адриан сел в кресло неподалёку. — Значит, за три года она использовала стоп-слово всего дважды? Это замечательно, Северус. Северус немного расслабился: — И оба раза это было во время… ссор. Брови Адриана изогнулись: — Разрешаешь ей использовать его и вне игровых ситуаций? Интригующе! Губы Северуса сжались, когда он вспомнил, как она сделала это в первый раз, когда они стояли лицом к лицу в гостиной её крошечной квартирки, споря о том, проведёт ли она выходные у Уизли по какому-то особому случаю. Она выпалила: «Гарри Поттер!» — а он погрузился в яростное молчание. Бледная и заплаканная Гермиона села на свой потрёпанный диванчик, а он промаршировал на кухню за крепким горячим чаем. Было унизительно осознавать, что он не хотел, чтобы она уходила, потому что не мог провести ночь без неё в постели — воспоминания о годе, проведённом в разлуке, были ещё слишком свежи, чтобы он мог думать о новом расставании. В конце концов они пошли на компромисс: она провела дни тех выходных с Уизли в «Норе», а ночи с ним. Привязанная к столбикам кровати в очаровательной гостинице в Оттери-Сент-Кэчпоул. — Я хотел, чтобы она могла остановить любую ситуацию, — сказал он. — Она ушла от меня из-за односторонних решений, которые я принимал от её имени. Подвергать сомнению мои рассуждения нехорошо, но всё возвращается к основному уроку, который ты преподал мне о Гермионе. Адриан улыбнулся и наклонился вперёд. — Как ты понял этот урок, Северус? Мне любопытно. Северус выпрямился, удивлённый тем, что Адриан спросил это. — Ты сказал, что если я хочу когда-нибудь быть достойным её, то должен любить её достаточно, чтобы быть готовым отпустить. — Он засунул руки в карманы брюк и нахмурился. — Вот почему я держался подальше, пока она была с Клавдием, почему я позволил другим Доминантам приблизиться и попытаться завоевать её, почему я присутствовал на дебюте Гермионы под мантией-невидимкой. Адриан откинулся на спинку стула. — И ты бы позволил ей уйти? — Нет! — выплюнул Северус, не в силах сдержать слово, слетевшее с его губ. — А почему я должен? Она хотела меня, а не кого-то другого. Адриан громко рассмеялся, поднялся со своего места, подошёл к Северусу и положил руки ему на плечи. — Вот это мой мальчик, — сказал он, забавляясь. — Ты сделал всё, о чём я тебя просил: работал более усердно, чем любой Доминант, которого я когда-либо наставлял. Так почему, действительно, ты должен отказаться от неё, если готов предпринять все необходимые шаги, чтобы убедиться, что выполнил каждую букву вашего соглашения? Северус посмотрел в голубые глаза человека, который привёл его в жизнь сообщества, где его принимали и ценили. Мужчины, гораздо больше похожего на отца для него, чем то жалкое подобие, что он терпел в детстве. Эмоции переполняли его: — Спасибо тебе, Адриан. За всё, — Северус был рад, что вокруг никого не было в момент проявления его слабости. Адриан ответил ему поцелуем в лоб. — У вас с Гермионой есть моё благословение, — сказал он и, прежде чем Северус смог унизить себя каким-либо проявлением эмоций, направился к двери и вышел из комнаты.***
Северус взял с кровати мантию и подошёл к окну, чтобы посмотреть, как продвигаются приготовления. Лужайку стремительно пересёк Рональд Уизли, направляющийся к Поттеру. Северус в любопытстве щёлкнул пальцами, чтобы услышать их. — Где Гермиона? — спросил Уизли. — Я не видел её с тех пор, как мы вышли из дома Снейпа, — ответил Поттер. — Я думаю, она внутри, смотрит за детьми или накладывает макияж. Уизли повернулся и посмотрел на приготовления к вечеринке. — Слишком много хлопот для всего лишь двадцать третьего дня рождения, — сказал он. — Не находишь странным? Поттер пожал плечами: — Не знаю. Уизли махнул рукой в сторону западного края садовой лужайки, где рядами были расставлены складные стулья. — А что всё это значит? Поттеру, казалось, надоели вопросы, на которые у него не было ответов, потому что он хлопнул Уизли по плечу и сказал: — Пойдём выпьем. У Рэйфа есть первоклассный огневиски! И пока Северус наблюдал, как вундеркинд и его верный спутник спешат к столику с напитками, отец Гермионы прошёл мимо юных волшебников, коротко кивнув, а затем начал подниматься по лестнице. Северус поправил мантию и двинулся открыть ему дверь.***
Солнце садилось, когда Северус спустился по лестнице на лужайку и вошёл в толпу, которая теперь кружила вокруг, потягивая аперитивы и болтая. Дэвид Осборн возвышался над большинством, и Северус остановился, чтобы обменяться приветствиями с ним и его подчинённой. В конце концов, Осборн всего лишь добивался расположения Гермионы. Северус мог позволить себе быть щедрым. Следующим к нему подошёл Руфус Десмонд, одетый в килт. Он пришёл со своей нижней, девушкой-шотландкой по имени Джоанна. Северус был особенно жесток в своих насмешках над этим человеком, когда на карту было поставлено будущее Гермионы, но, по правде говоря, Десмонд был порядочным человеком. Рэйф и Ти посетили в Эдинбурге дом, который Десмонд построил там для сообщества D/s. Они отзывались о нём очень лестно, а это дорогого стоит. Его поприветствовали другие члены совета Дома Руасси. И хотя он уделял всё своё внимание тем, с кем останавливался, чтобы поговорить, внутренние часы отсчитывали минуты в обратном порядке. В то время как некоторые мужчины могли нервничать при приближении важного часа, Северус Снейп чувствовал себя так, словно был на пути к триумфу и власти. И с каждой секундой его сила росла. Когда солнце опустилось за горизонт, зажглись волшебные огни. Гости переместились, чтобы занять места на краю пологого склона. Северус стоял между Рэйфом и Ти в саду, благоухающем последним дыханием лета, его глаза были прикованы к Гермионе, которая шла к нему в обтягивающем белом корсете и тюлевой юбке, ниспадающей до кончиков туфель. Она держалась за руку отца, но её подбородок был вздёрнут, а глаза неотрывно смотрели на Северуса. Бриллианты на её ошейнике мерцали в волшебных сумерках. Он потянулся к ней своим разумом, больше не боясь и не таясь. Он почувствовал ответное мерцание, когда её сознание поселилось в его, живое и уверенное. Снейп подметил момент, когда Уизли, наконец, всё понял: — Хитрый мерзавец! — прошипел он прежде, чем Поттер успел надеть на него намордник. Но затем Северус видел лишь Гермиону: его смысл, его дом, его главный приз. В нём вспыхнула яростная волна собственничества, умеренная желанием и позолоченная любовью. Он внутренне воспылал от самоутверждения и победы. — Но ты же всегда говорил, что из жён получаются заведомо плохие сабмиссивы, — прошептал Рэйф. Северус даже не взглянул на него. Гермиона была в шаге от них, через несколько секунд он возьмет её за руку в присутствии всех их знакомых. Когда мистер Грейнджер поцеловал дочь в щёку, Северус тихо ответил Рэйфу: — Да, но, видишь ли, именно из сабмиссивов получаются самые лучшие жёны. Через секунду рука Гермионы оказалась в его руке. Их сердца, умы и души слились воедино, когда вместе они подошли к викарию.Finite Incantatem
7:34, 10 июля 2010 Курьёзный коттедж, Сомерсет, Великобритания